"des composants ou" - Traduction Français en Arabe

    • المكونات أو
        
    • مكوناتها أو
        
    Les installations ne devraient pas chercher à récupérer des composants ou des matériaux pour lesquels elles ne disposent pas de moyens de traitement appropriés. UN وينبغي أن لا تحاول المرافق استرداد المكونات أو المواد إذا كانت تفتقر إلى القدرات المناسبة.
    Les installations ne devraient pas chercher à récupérer des composants ou des matériaux pour lesquels elles ne disposent pas de moyens de traitement appropriés. UN وينبغي أن لا تحاول المرافق استرداد المكونات أو المواد إذا كانت تفتقر إلى القدرات المناسبة.
    Les installations ne devraient pas chercher à récupérer des composants ou des matériaux pour lesquels elles ne disposent pas de moyens de traitement appropriés. UN وينبغي أن لا تحاول المرافق استرداد المكونات أو المواد إذا كانت تفتقر إلى القدرات المناسبة.
    Certaines délégations se sont inquiétées des difficultés qui pourraient découler d’une obligation de restitution puisque dans certains cas, la loi interdisait aux États de restituer des composants ou produits nucléaires. UN وأعرب بعض الوفود عن قلقه إزاء الصعوبات التي يمكن أن تنشأ إذا كانت اﻹعادة إلزامية الطابع، ﻷنه يستحيل على الدول قانونا في بعض الحالات أن تعيد المكونات أو المنتجات النووية.
    Démantèlement : Opération qui consiste à démanteler un équipement informatique, des composants ou des assemblages pour en séparer les matériaux et/ou accroître les possibilités de réutilisation, de remise à neuf ou de recyclage et maximiser la valorisation de la récupération. UN التفكيك (Dismantling): تفكيك المعدات الحاسوبية أو مكوناتها أو تراكيبها لفصل المواد و/أو زيادة خيارات إعادة الاستخدام أو التجديد أو إعادة التدوير وزيادة قيمة الاسترداد إلى الحد الأقصى.
    j. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la production des composants ou matériels visés aux rubriques a. à i. ci-dessus; UN ي - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ط أعلاه؛
    k. Technologie pour la mise au point, la conception ou la production des composants ou matériels visés aux rubriques a. à i. ci-dessus. UN ك - تكنولوجيا تطوير أو تصميم أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ط أعلاه.
    d. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la fabrication des composants ou matériels visés ci-dessus aux rubriques a. à c.; UN د - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ج أعلاه؛
    e. Technologies permettant la mise au point, la conception ou la fabrication des composants ou matériels visés ci-dessus aux rubriques a. à c. UN هـ - تكنولوجيا تطوير أو تصميم أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ج أعلاه.
    j. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la production des composants ou matériels visés aux rubriques a. à i. ci-dessus; UN ي - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ط أعلاه؛
    k. Technologie pour la mise au point, la conception ou la production des composants ou matériels visés aux rubriques a. à i. ci-dessus. UN ك - تكنولوجيا تطوير أو تصميم أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ط أعلاه.
    d. Logiciels spécialement conçus pour la mise au point ou la fabrication des composants ou matériels visés ci-dessus aux rubriques a. à c.; UN د - البرامجيات المصممة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ج أعلاه؛
    e. Technologies permettant la mise au point, la conception ou la fabrication des composants ou matériels visés ci-dessus aux rubriques a. à c. UN هـ - تكنولوجيا تطوير أو تصميم أو إنتاج المكونات أو المعدات الواردة في الفقرات من أ إلى ج أعلاه.
    L'arbre d'analyse des défaillances devrait toutefois être maintenu pour préparer les mesures de réduction, dont la duplication des composants ou des capacités, notamment à l'intérieur des constellations. UN ومع ذلك، ينبغي الحفاظ على التحليل الشجري للأعطال بغية الإعداد لتدابير التخفيف من المخاطر. ومن بين التدابير الأخرى للتخفيف من المخاطر ازدواجية المكونات أو القدرات، كما هو الشأن داخل التشكيلات.
    Pour les grands pays, cela implique des négociations dans le domaine du commerce et de l'investissement en vue, par exemple, d'améliorer les termes de l'échange, d'obtenir un accès à des marchés d'exportation, de faciliter le transfert de technologie ou de se doter de capacités manufacturières dans les secteurs des composants ou des activités d'amont. UN وتستند المناقشة التالية في هذا الفصل إلى عمل سابق للمؤلف وتبنى عليه فيه. وذلك مثلاً لتحسين معدلات التبادل التجاري، أو الحصول على منافذ للصادرات في الأسواق، أو تيسير نقل التكنولوجيا أو إنشاء قدرات تصنيعية في المكونات أو الأنشطة التصريفية.
    a. < < Technologie > > < < nécessaire > > au < < développement > > ou à la < < production > > de l'un des composants ou systèmes de moteurs à turbine à gaz suivants : UN أ - " التكنولوجيا " " اللازمة " لـ " استحداث " أو " إنتاج " أي من المكونات أو النظم التالية للمحركات التوربينية التي تعمل بالغاز:
    Le statut des équipements, des < < logiciels > > , des systèmes des < < ensembles électroniques > > spécifiques à une application donnée, des modules, des circuits intégrés, des composants ou des fonctions assurant la < < sécurité de l'information > > est défini dans la catégorie 5, partie 2, même s'il s'agit de composants ou d'< < ensembles électroniques > > d'autres matériels. UN ملاحظة 1 تحدد الفئة 5، الجزء 2 وضع استعراض معدات " أمن المعلومات " ، أو ما يتعلق بها من " برمجيات " ، أو منظومات أو " مجموعات إلكترونية " تركز على تطبيقات معينة، أو وحدات تجميعية، أو دوائر متكاملة، أو مكونات، أو وظائف، حتى إذا كانت من المكونات أو " المجموعات الإلكترونية " التي تستخدم في معدات أخرى غيرها.
    64. La Commission, agissant par l'entremise à la fois de ses équipes résidentes au CCVB et au siège, évalue les images enregistrées par les caméras afin de déterminer la nature des activités se déroulant sur les lieux surveillés et d'établir des estimations relatives à la quantité, à la qualité et à la destination des composants ou missiles produits. UN ٤٦ - وتقوم اللجنة، عن طريق أفرقتها المقيمة المعنية بالقذائف بمركز بغداد للرصد والتحقق وموظفيها في المقر، بتقييم الصور التي تسجلها الكاميرات لتحديد طبيعة اﻷنشطة التي تجري في المواقع والتي تستخدم فيها المعدات الخاضعة للمراقبة بالكاميرات، ولوضع تقديرات لكمية ونوعية وأوجه استخدام المكونات أو القذائف التي يجري إنتاجها في هذه المواقع.
    Démantèlement : Opération qui consiste à démanteler un équipement informatique, des composants ou des assemblages pour en séparer les matériaux et/ou accroître les possibilités de réutilisation, de remise à neuf ou de recyclage et maximiser la valorisation de la récupération. UN التفكيك (Dismantling): تفكيك المعدات الحاسوبية أو مكوناتها أو تراكيبها لفصل المواد و/أو زيادة خيارات إعادة الاستخدام أو التجديد أو إعادة التدوير وزيادة قيمة الاسترداد إلى الحد الأقصى.
    Démontage : Opération qui consiste à démonter un équipement informatique, des composants ou des assemblages pour en séparer les matériaux et/ou accroître les possibilités de réutilisation, de rénovation ou de recyclage et maximiser la valorisation de la récupération. UN التفكيك (Dismantling): تفكيك المعدات الحاسوبية أو مكوناتها أو تراكيبها لفصل المواد و/أو زيادة خيارات إعادة الاستخدام أو التجديد أو إعادة التدوير وزيادة قيمة الاسترداد إلى الحد الأقصى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus