Économie potentielle liée à la non-traduction des comptes rendus analytiques | UN | الوفورات الممكن تحقيقها من عدم ترجمة المحاضر الموجزة |
Traduction sur demande des comptes rendus analytiques dans une langue | UN | ترجمة المحاضر الموجزة إلى لغة واحدة عند الطلب |
Extraits des comptes rendus analytiques des 36e, 39e et 40e séances de la Deuxième Commission | UN | مقتطفات من المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة الثانية ٦٣ و ٣٩ و ٤٠ |
ii) Rédaction et traduction des comptes rendus analytiques des séances des organes et des conférences autorisés à en faire établir; | UN | ' 2` إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لوقائع جلسات الأجهزة والمؤتمرات المقرر لها هذا النوع من المحاضر؛ |
des comptes rendus analytiques seraient établis pour les 40 séances additionnelles. | UN | وستقدَّم محاضر موجزة لأربعين جلسة إضافية من جلسات دورات اللجنة. |
ii) Rédaction et traduction des comptes rendus analytiques des séances des organes et des conférences autorisés à en faire établir; | UN | ' 2` إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لوقائع جلسات الأجهزة والمؤتمرات المقرر لها هذا النوع من المحاضر؛ |
ii) Établissement et traduction des comptes rendus analytiques des séances des organes et des conférences autorisés à en faire établir; | UN | ' 2` إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لجلسات الهيئات والمؤتمرات التي يحق لها الحصول على هذه المحاضر؛ |
des comptes rendus analytiques sont prévus pour les conférences chargées d'examiner l'application d'accords multilatéraux de désarmement et pour leurs organes préparatoires. | UN | وتوفر المحاضر الموجزة لمؤتمرات استعراض تنفيذ الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح ولهيئاتها التحضيرية. |
Le nombre de pages des comptes rendus analytiques n'est pas compris dans le total. | UN | لا يشمل المجموع عدد صفحات المحاضر الموجزة. |
Aucune des options proposées n'aurait un impact quelconque sur la publication des comptes rendus analytiques. | UN | لن يكون لأي من الخيارات المقترحة أي أثر على تغطية المحاضر الموجزة. |
Proposition concernant de nouvelles méthodes d'établissement des comptes rendus analytiques | UN | مقترح بشأن طرق بديلة لإنجاز المحاضر الموجزة |
ii) Rédaction et traduction des comptes rendus analytiques des séances des organes et des conférences autorisés à en faire établir; | UN | ' 2` إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لمداولات الأجهزة والمؤتمرات التي تدون جلساتها في محاضر موجزة؛ |
De la même manière, les dépenses liées à l'établissement des comptes rendus analytiques représenteraient elles aussi un crédit additionnel. | UN | وكذلك فإن تكاليف إصدار المحاضر الموجزة ستمثل احتياجا إضافيا. |
La traduction des comptes rendus analytiques est effectuée en fonction des moyens disponibles. | UN | وثمة تكليف بترجمة المحاضر الموجزة لدى توفُّر الإمكانات اللازمة. |
Le Secrétariat pourrait peut-être étudier les moyens d'accélérer la publication des comptes rendus analytiques et des recueils contenant les rapports oraux du Comité consultatif. | UN | وقد يتعيﱠن على اﻷمانة العامة أن تنظر في وسائل تعجيل إصدار المحاضر الموجزة وتجميعات التقارير الشفوية للجنة الاستشارية. |
Il a été en outre précisé que’en l’occurrence, des comptes rendus analytiques étaient demandés pour la Conférence et les sessions de son comité préparatoire. | UN | كما أوضح أن المحاضر الموجزة مطلوبة، في الحالة قيد الاستعراض، للمؤتمر ولدورات لجنته التحضيرية. |
ii) Rédaction et traduction des comptes rendus analytiques des séances des organes et des conférences autorisés à faire établir de tels comptes rendus; | UN | `2 ' إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لمداولات الأجهزة والمؤتمرات التي تدون جلساتها في محاضر موجزة؛ |
Il a toutefois été reconnu que la rapidité de la production des comptes rendus analytiques n'était pas le facteur le plus important. | UN | بيد أنه اتُفق أيضا على أن السرعة في إعداد المحاضر الموجزة ليست أهم عامل. |
Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis. | UN | وأضافت أنه ينبغي في الفقرة 22 تصحيح عدد الجلسات التي أعدت بها محاضر موجزة. |
De même, l'évolution des pratiques des organes intergouvernementaux fait que la rédaction des comptes rendus analytiques exige un plus grand nombre d'heures de travail. | UN | كذلك فإن تغير أساليب عمل المنظمات الحكومية الدولية يقتضي اﻵن زيادة استثمار وقت الموظفين في تدوين محاضر الجلسات. |
des procès-verbaux et des comptes rendus analytiques et sur leur distribution en temps voulu | UN | والمحاضر الموجزة وجدواها وإصدارها في حينها |
Il a été dit qu'il fallait envisager de cesser d'établir des comptes rendus analytiques. | UN | كما أُعرب عن رأي مفاده إمكانية النظر في وقف العمل بالمحاضر الموجزة. |
Toutefois, le Secrétariat a fait observer que le remplacement des procès-verbaux par des comptes rendus analytiques pourrait soulever des problèmes sérieux. | UN | إلا أن اﻷمانة العامة لاحظت أنه قد تترتب مشاكل خطيرة على الاستعاضة عن المحاضر الحرفية بمحاضر موجزة. |
Les travaux comprendront la préparation de questionnaires, d'analyses et d'études, la rédaction des comptes rendus analytiques des séances et des mesures de suivi. | UN | وتشمل هذه اﻷعمال إعداد الاستبيانات والتحليلات والدراسات وإعداد محاضر المداولات واجراءات المتابعة. |
Elle a noté avec satisfaction que le site Web de la Commission donnait des informations sur l'état d'avancement des travaux sur les sujets étudiés ainsi qu'une version préliminaire éditée des comptes rendus analytiques des séances. | UN | ورحبت اللجنة باحتواء الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة على معلومات بشأن الحالة الراهنة للمواضيع المُدرجة في جدول أعمال اللجنة وعلى نصوص مسبقة مُحرَّرة للمحاضر الموجزة للجنة. |