"des conclusions de l'atelier" - Traduction Français en Arabe

    • نتائج حلقة العمل
        
    • باستنتاجات حلقة عمل
        
    • استنتاجات حلقة العمل
        
    Développement de cinq propositions de projet tenant compte des conclusions de l'atelier sur les différentes études de cas. UN وضع خمسة مقترحات مشاريع تأخذ في الاعتبار نتائج حلقة العمل بشأن دراسات الحالة المختلفة.
    Révision possible du document FCCC/TP/2014/14 de façon à ce qu'il rende compte des conclusions de l'atelier technique tenu le 7 novembre 2014. UN ن الممكن تنقيح الوثيقة FCCC/TP/2014/14 لتضمينها نتائج حلقة العمل التقنية المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Le Médiateur en chef conjoint a informé les responsables gouvernementaux et les partenaires internationaux des conclusions de l'atelier lors de la réunion de la Commission internationale de suivi tenue à Al-Fasher. UN وأطلع كبير الوسطاء المشترك مسؤولي الحكومة والشركاء الدوليين على نتائج حلقة العمل تلك في اجتماع لجنة المتابعة الدولية الذي عُقد في الفاشر.
    Prenant note des conclusions de l'atelier d'experts sur la mesure des progrès accomplis dans la réduction de la demande, tenu à Vienne du 31 octobre au 2 novembre 2005, UN وإذ تحيط علما باستنتاجات حلقة عمل الخبراء حول قياس التقدّم المحرز في خفض الطلب، التي عقدت في فيينا من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005،
    Cette note de réflexion contenait également des recommandations, découlant des conclusions de l'atelier de 2013, qui devaient être soumises à l'examen de la Conférence des Parties. UN كما تضمنت المذكرة المفاهيمية أيضا توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف مستمدة من استنتاجات حلقة العمل لعام 2013.
    À la fin de la douzième session, le Conseil charge le Secrétariat de réviser à nouveau le projet en tenant compte des conclusions de l'atelier technique ainsi que des présentations, propositions et travaux du Conseil. UN بحلول نهاية الدورة الثانية عشرة، طلب المجلس إلى الأمانة العامة مواصلة تنقيح مشروع النظام في ضوء نتائج حلقة العمل التقنية وعروض ومقترحات ومناقشات المجلس.
    Le Secrétaire exécutif de la Conférence a prononcé une allocution lors de la séance de clôture de l'atelier et a informé les participants que la question de l'utilisation et des applications des GNSS serait abordée lors de la Conférence en tenant compte des conclusions de l'atelier. UN وخاطب الأمين التنفيذي للمؤتمر حلقة العمل أثناء الجلسة الختامية وأبلغ المشاركين بأن المؤتمر سينظر في مسألة استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها، مع مراعاة نتائج حلقة العمل.
    À la fin de la douzième session, le Conseil charge le Secrétariat de réviser à nouveau le projet en tenant compte des conclusions de l'atelier technique ainsi que des présentations, propositions et travaux du Conseil. UN بحلول نهاية الدورة الثانية عشرة، طلب المجلس إلى الأمانة العامة مواصلة تنقيح مشروع النظام في ضوء نتائج حلقة العمل التقنية وعروض ومقترحات ومناقشات المجلس.
    8. Examen des conclusions de l'atelier international sur la classification des ressources de nodules polymétalliques, tenu à Goa (Inde) du 13 au 17 octobre 2014. UN ٨ - النظر في نتائج حلقة العمل الدولية بشأن تصنيف موارد العقيدات المتعددة الفلزات، المعقودة في غوا، الهند، في الفترة من 13 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    À l'issue de discussions approfondies sur la manière dont il devrait aborder les questions techniques suscitées par le projet de règlement, le Conseil a décidé que le secrétariat s'emploierait à réviser à nouveau ce projet en tenant compte des conclusions de l'atelier technique ainsi que des présentations, propositions et travaux du Conseil à la douzième session. UN 11 - وعلى إثر مناقشات مستفيضة بشأن الطريقة التي سيتناول بها المجلس المسائل الفنية العالقة فيما يتعلق بمشروع النظام، تم الاتفاق على أن تحاول الأمانة العامة زيادة تنقيح مشروع النظام في ضوء نتائج حلقة العمل الفنية وفي ضوء العروض والمقترحات والمناقشات التي دارت في المجلس خلال الدورة الثانية عشرة.
    Résumé des conclusions de l'atelier UN موجز نتائج حلقة العمل
    16. Prennent note de l'application des conclusions de l'atelier sousrégional sur les droits de l'homme et l'administration de la justice organisé à l'intention des États du Pacifique à Fidji en juin 2002; UN 16- يحيطون علماً بتنفيذ نتائج حلقة العمل دون الإقليمية التي عقدت لدول جزر المحيط الهادئ بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل، في فيجي في حزيران/يونيه 2002؛
    Il rend compte en particulier des conclusions de l'atelier relatives aux lacunes en termes d'informations sur la région des Caraïbes, aux capacités nécessaires pour l'évaluation de l'état du milieu marin dans la région, aux suggestions concernant l'élaboration de l'évaluation mondiale des océans et aux prochaines étapes de celle-ci. UN ويركز التقرير تحديداً على نتائج حلقة العمل المتعلقة بالثغرات في المعلومات المتوفرة عن منطقة البحر الكاريبي الكبرى، والاحتياجات من القدرات لإجراء تقييمات البيئة البحرية في المنطقة، ومقترحات إعداد التقييم العالمي للمحيطات، والخطوات التالية في عملية إعداد التقييم.
    Il rend compte des conclusions de l'atelier concernant la région du Pacifique Sud-Ouest, notamment les lacunes en matière d'informations, les capacités nécessaires à l'évaluation de l'état du milieu marin de la région, les suggestions relatives à la mise au point de l'évaluation mondiale, et les prochaines étapes de celle-ci. UN ويركز التقرير على نتائج حلقة العمل المتعلقة بمنطقة جنوب غرب المحيط الهادئ - وعلى وجه الخصوص، الثغرات في المعلومات، والاحتياجات من القدرات لإجراء تقييمات البيئة البحرية في المنطقة، ومقترحات إعداد التقييم العالمي للمحيطات، والخطوات التالية في عملية إعداد التقييم.
    14. Examen des conclusions de l'atelier international sur les méthodes taxinomiques et la normalisation concernant la macrofaune de la Zone de Clarion-Clipperton, tenu à Uljin-gun (Gyeongsangbuk-do, République de Corée) du 23 au 30 novembre 2014. UN ١٤ - النظر في نتائج حلقة العمل الدولية بشأن أساليب تصنيف الأحياء وعملية توحيد تصنيفات الحيوانات القاعية الكبيرة في منطقة كلاريون - كليبرتون، المعقودة في أولجين - غون، غيونغسانغبوك - دو، جمهورية كوريا، في الفترة من 23 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    À l'issue de discussions approfondies sur la manière dont il devrait aborder les questions techniques suscitées par le projet de règlement, le Conseil a décidé que le secrétariat s'emploierait à réviser à nouveau ce projet en tenant compte des conclusions de l'atelier technique ainsi que des présentations, propositions et travaux du Conseil à la douzième session. UN 15 - وبعد مناقشة واسعة للطريقة التي سيعالج فيها المجلس المسائل التقنية العالقة في ما يتعلق بمشروع الأنظمة، اتُفقَ على أن تسعى الأمانة العامة إلى مواصلة تنقيح مشروع الأنظمة وذلك في ضوء نتائج حلقة العمل التقنية وفي ضوء العروض والمقترحات والمناقشات داخل المجلس خلال الدورة الثانية عشرة.
    des nodules polymétalliques La Commission a été informée des conclusions de l'atelier international organisé par l'Autorité à Chennai (Inde) du 18 au 22 février 2008 (ISBA/14/LTC/CRP.4), dont elle a pris note avec intérêt. UN 20 - قُدمت للجنة إحاطة عن نتائج حلقة العمل الدولية التي عقدتها السلطة في شيناي، الهند، في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2008 (ISBA/14/LTC/CRP.4)، والتي أحاطت اللجنة علما بها باهتمام.
    Elle prenait également note des conclusions de l'atelier d'experts sur la mesure des progrès accomplis dans la réduction de la demande, tenu à Vienne du 31 octobre au 2 novembre 2005. UN وأخذت اللجنة علما أيضا باستنتاجات حلقة عمل الخبراء حول قياس مدى التقدم المحرز في خفض الطلب على المخدرات، والتي عُقدت في فيينا من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    23. L'élaboration des conclusions de l'atelier a demandé beaucoup de temps, à la fois pendant et entre les réunions plénières. UN 23- إن عملية صياغة استنتاجات حلقة العمل تتطلب قدراً كبيراً من الوقت الذي ينبغي توفره خلال الجلسات العامة وكذلك خلال الفترة التي تتخلل انعقادها.
    9. Mesures à prendre : Le SBI et le SBSTA seront saisis des conclusions de l'atelier (FCCC/SB/1999/9). UN 9- الإجراء: ستُعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية استنتاجات حلقة العمل (FCCC/SB/1999/9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus