"des conférences et réunions au sommet" - Traduction Français en Arabe

    • للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها
        
    • المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة
        
    • المؤتمرات واجتماعات القمة
        
    • المؤتمرات والقمم
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة التي تعقدها
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمم
        
    • للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعقودة
        
    Les commissions techniques devraient s'affirmer davantage en tant que principales instances techniques de suivi et d'examen des conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN ويتعين على اللجان الفنية مواصلة تعزيز أدوارها كمنتديات رئيسية لمتابعة واستعراض الخبراء للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Les commissions techniques devraient s'affirmer davantage en tant que principales instances techniques de suivi et d'examen des conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN ويتعين على اللجان الفنية مواصلة تعزيز أدوارها كمنتديات رئيسية لمتابعة واستعراض الخبراء للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Le CCS assurera le suivi actif de la Conférence de Monterrey dans le cadre global du suivi intégré des conférences et réunions au sommet des Nations Unies, en particulier du Sommet du Millénaire. UN وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين بنشاط متابعة نتائج مؤتمر مونتيري في السياق العام للمتابعة المتكاملة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما قمة الألفية.
    Leur rôle a été reconnu lors des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN وقد لقيت أدوارها اعترافــا في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Activités non classées par sujet : coordination des indicateurs du développement dans le contexte des conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide UN الأنشطة غير المصنفة حسب المجالات: تنسيق المؤشرات الإنمائية في سياق متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    La Commission présente ses conclusions concertées aux organes intergouvernementaux compétents ou aux processus préparatoires pour le suivi des conférences et réunions au sommet mondiales. UN وتقدم اللجنة أيضا استنتاجاتها المتفق عليها إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية أو إلى العمليات التحضيرية لمتابعة المؤتمرات والقمم العالمية.
    b) i) Augmentation du nombre d'États prenant des initiatives pour renforcer leurs lois et institutions afin d'atteindre les objectifs arrêtés lors des conférences et réunions au sommet des Nations Unies et des conférences des parties aux accords multilatéraux sur l'environnement UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدول التي تتخذ مبادرات لتعزيز القوانين والمؤسسات من أجل تنفيذ الغايات والنتائج المستهدفة البيئية ذات الأولوية، على النحو المتفق عليه في المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Ensemble, elles peuvent améliorer l'efficacité du système en ce qui concerne la mise en œuvre des objectifs et cibles des conférences et réunions au sommet internationales. UN ويمكنها مجتمعة أن تجعل المنظومة أكثر فعالية في تنفيذ أهداف ومرامي المؤتمرات ومؤتمرات القمم الدولية.
    Une autre des tâches prioritaires du Conseil consiste à veiller à ce que les organismes du système prennent des mesures intégrées et coordonnées pour donner suite aux décisions des conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU. UN وسوف تتمثل أولوية أخرى ذات صلة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في كفالة المتابعة المتكاملة والمنسق للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Les commissions techniques devraient s'affirmer davantage en tant que principales instances techniques de suivi et d'examen des conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN ويتعين على اللجان الفنية مواصلة تعزيز أدوارها كمنتديات رئيسية لمتابعة واستعراض الخبراء للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Les commissions techniques devraient s'affirmer davantage en tant que principales instances techniques de suivi et d'examen des conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN ويتعين على اللجان الفنية مواصلة تعزيز أدوارها كمنتديات رئيسية لمتابعة واستعراض الخبراء للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Des délégations ont pris note des efforts déployés par le Conseil des chefs de secrétariat pour promouvoir une préparation et un suivi systémiques des conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN 7 - وأقرَّت الوفود بجهود مجلس الرؤساء التنفيذيين الرامية إلى تعزيز الإعداد للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها على نطاق المنظومة.
    Il coordonnerait le suivi des décisions issues des conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN تنسيق نتائج متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    Ces efforts visent à favoriser la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international et l'application des décisions prises lors des conférences et réunions au sommet des Nations Unies, dont les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وترمي تلك الجهود إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    i) En intégrant une perspective familiale dans les politiques et programmes pertinents des organes des Nations Unies ainsi que dans le suivi des décisions prises dans les domaines économique et social lors des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, et en la renforçant ; UN ' 1` تطوير وتعزيز منظور يركز على الأسرة في سياسات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    Plusieurs intervenants ont estimé que les commissions techniques, conformément à leur mandat, devraient conserver la responsabilité première qui leur incombait d'examiner et d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre des décisions issues des conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN وقال عدة متكلمين إن اللجان الفنية، وفقا لولاياتها، ينبغي أن تظل لها المسؤولية الأولية عن استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Ces objectifs ne pourront être atteints que par la mise en œuvre d'un plus grand nombre d'engagements pris lors des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. UN ولا يمكن بلوغ تلك الأهداف إلا من خلال تنفيذ مجموعة الالتزامات الأوسع التي قطعت خلال المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    10. Il convient de préciser que l'accent mis sur les domaines précités ne vise pas à réduire la portée des questions abordées lors des conférences et réunions au sommet ou à exclure un sujet particulier. UN 10 - ولا بد من توضيح أن إبراز المجالات المبينة أعلاه لا يعني تضييق نطاق المسائل التي تغطيها المؤتمرات والقمم أو استبعاد أي مسائل.
    b) Augmentation du nombre d'États prenant des initiatives pour renforcer leurs lois et institutions afin d'atteindre les objectifs arrêtés lors des conférences et réunions au sommet des Nations Unies et des conférences des parties aux accords multilatéraux sur l'environnement UN (ب) زيادة عدد الدول التي تتخذ مبادرات لتعزيز القوانين والمؤسسات من أجل تنفيذ الغايات والنتائج المستهدفة البيئية ذات الأولوية، على النحو المتفق عليه في المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Pour terminer, ma délégation tient à réaffirmer qu'il faut mettre l'accent sur l'application tout en respectant l'unité thématique de chacune des conférences et réunions au sommet ainsi que de leurs mécanismes de suivi respectifs. UN وفي الختام، يود وفدي أن يؤكد من جديد على أن التركيز يجب أن ينصب على التنفيذ، فيما نصون الوحدة الموضوعية لكل من المؤتمرات ومؤتمرات القمم وآليات المتابعة ذات الصلة.
    Or, beaucoup de questions sont étroitement imbriquées et concernent plusieurs objectifs énoncés dans le cadre des conférences et réunions au sommet de l'ONU. UN وفي الوقت نفسـه، هناك العديد من المسائل المترابطة ترابطا وثيقا التي تمـس أهدافا عديدة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Il y a attiré leur attention sur l'appel lancé par le Conseil pour un renouvellement de l'engagement politique en faveur du partenariat mondial lancé lors des conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN وطلب الرئيس من رؤساء اللجان أن يعيروا اهتماما خاصا للدعوة التي وجهها المجلس للإعراب مجددا عن الإرادة السياسية من أجل تحقيق الشراكة العالمية التي جرى إطلاقها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Ce large cadre a mené à l'adoption, lors du Sommet du Millénaire de 2000, des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), ensemble d'objectifs et de buts assortis d'échéances qui synthétisent les engagements pris lors des conférences et réunions au sommet internationales. UN وتوج هذا الإطار الواسع النطاق باعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، أثناء مؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000، وهي مجموعة أهداف وغايات محددة زمنيا تلخص الالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة المعقودة على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus