L’Assemblée générale prend note de la nomination par le Président de l’Algérie, de l’Autriche, des États-Unis, de la Jamaïque, de la Jordanie, du Kenya et du Népal comme membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1999. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بقيام الرئيس بتعيين اﻷردن وجامايكا والجزائر وكينيا والنمسا ونيبال والولايات المتحدة أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
À la suite de nouvelles consultations avec les Présidents du Groupe des États d'Afrique et du Groupe des États d'Asie, j'ai nommé le Kenya et le Népal membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1996. | UN | وفي أعقاب مشاورات أخرى مع رئيسي مجموعتي الدول اﻷفريقية واﻵسيوية عينت كينيا ونيبال عضوين في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
L'Assemblée générale prend note de la nomination par le Président de l'Assemblée générale du Kenya et du Népal comme membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 1996. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيس الجمعية العامة لكل من كينيا ونيبال عضوين في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
L’Assemblée générale prend note que le Président a nommé l’Argentine, les Bahamas, la Belgique, le Bénin, la Géorgie, l’Iran (République islamique d’) et le Lesotho membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1998. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيس اﻷرجنتين جمهورية إيران اﻹسلامية وبلجيكا وبنن وجزر البهاما وجورجيا وليسوتو أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات بدءا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
L'Assemblée générale prend note que le Président de l'As-semblée a nommé les pays suivants membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1996 : Autriche, États-Unis d'Amérique, Jamaïque, Jordanie et Maroc. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيس الجمعية العامة لكل من اﻷردن، وجامايكا، والمغرب، والنمسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
L'Assemblée générale prend acte des nominations par le Président de l'Assemblée générale des pays suivants au Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janviers 1995 : Belgique, Ghana, Lettonie et Sénégal. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيس مجلس اﻷمن بتعيين بلجيكا وغانا ولاتفيا والسنغال أعضاء في لجنـــة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ٥٩٩١. |
L'Assemblée générale prend note de la nomination par le Président de l'Autriche, des États-Unis, de l'Éthiopie, de la Jamaïque, de la Jordanie, du Népal et de la Tunisie comme membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2002. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن الرئيس عين إثيوبيا والأردن وتونس وجامايكا والنمسا ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000. |
À sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007 (décision 61/412). | UN | وفي الدورة الحادية والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة عضوية من ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 (المقرر 61/412). |
À sa soixantième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006 (décision 60/407). | UN | وفي الدورة الستين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 (المقرر 60/407). |
L'Assemblée générale prend note de la nomination par le Président de l'Allemagne, de l'Argentine, du Mexique, du Nigéria, de la République arabe syrienne, de la Roumanie et du Sénégal comme membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2004. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن الرئيس عيّن الأرجنتين وألمانيا والجمهورية العربية السورية ورومانيا والسنغال والمكسيك ونيجيريا أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2005 (décision 59/405). | UN | وفي الدورة التاسعة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (المقرر 59/405). |
À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de sept membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2004 (décision 58/409). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بقيام رئيسها بتعيين سبعة أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 (المقرر 58/409). |
Sur la recommandation des présidents du Groupe des États d'Afrique et du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Président de l'Assemblée générale a nommé le Nigéria, le Panama et la République bolivarienne du Venezuela membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2010. | UN | وبناء على توصية من رئيسي مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عين رئيس الجمعية العامة نيجيريا وبنما وجمهورية فنزويلا البوليفارية أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Les membres se souviendront qu'à sa 35e séance plénière, le 3 novembre 2009, l'Assemblée générale a pris acte de la nomination par son président de l'Allemagne, de la Côte d'Ivoire et de la République arabe syrienne comme membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2010. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أحاطت علما، في جلستها العامة الخامسة والثلاثين المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بتعيين رئيسها لكوت ديفوار وألمانيا والجمهورية العربية السورية أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Les Membres se rappelleront qu'à la 68e séance plénière, tenue le 21 novembre 1995, j'ai informé l'Assemblée que, après consultations avec les Présidents des groupes régionaux, j'avais nommé l'Autriche, la Jamaïque, la Jordanie, le Maroc et les États-Unis d'Amérique membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1996. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أنني أبلغت الجمعية في الجلسة العامة ٦٨ المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ أنني بعد أن أجريت مشاورات مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية عينت اﻷردن وجامايكا والمغرب والنمسا والولايات المتحدة اﻷمريكية أعضاء في لجنة المؤتمرات لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
L'Assemblée générale prend note que le Président a nommé les pays suivants membres du Comité des conférences, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2009 : Congo, France, Malaisie, Mozambique, Philippines et Fédération de Russie. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بقيام الرئيس بتعيين الاتحاد الروسي وفرنسا والفلبين والكونغو وماليزيا وموزامبيق أعضــاء فــي لجنة المؤتمرات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
L'Assemblée générale prend note des nominations par le Président de l'Assemblée générale des pays ci-après comme membres du Comité des conférences, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010 : Allemagne, Côte d'Ivoire et République arabe syrienne. | UN | أحاطت الجمعية العامة علماً بقيام رئيسها بتعيين ألمانيا والجمهورية العربية السورية وكوت ديفوار أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2010. |
L'Assemblée générale prend note de la nomination par le Président de l'Assemblée générale des Philippines comme membre du Comité des conférences, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علماً بتعيين رئيس الجمعية العامة للفلبين عضوا في لجنة المؤتمرات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
À sa 83e séance plénière, le 12 décembre 2011, l'Assemblée générale, conformément au paragraphe 2 de sa résolution 43/222 B, a pris note de la nomination par son Président, après consultation avec le Président du groupe régional concerné, des Philippines comme membre du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 83، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، وفقا للفقرة 2 من قرارها 43/222 باء، بتعيين رئيسها، عقب إجراء مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية، الفلبين عضوا في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
À l'issue de consultations avec le Président du Groupe des États d'Europe orientale, j'ai nommé le Bélarus membre du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | وبعد التشاور مع رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية، قُمت بتعيين بيلاروس بوصفها عضوا في لجنة المؤتمرات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2007. |
L'Assemblée générale prend note de la nomination par le Président des pays suivants comme membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006 : Burundi, El Salvador, Fédération de Russie, France, Lesotho, Malaisie et Philippines. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بقيام الرئيس بتعيين الاتحاد الروسي وبوروندي والسلفادور وفرنسا والفلبين وليسوتــو وماليزيــا أعضــاء فــي لجنة المؤتمرات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |