"des considérations financières" - Traduction Français en Arabe

    • الاعتبارات المالية
        
    • اعتبارات مالية
        
    • للاعتبارات المالية
        
    • بالاعتبارات المالية
        
    Alors que les travaux du Comité sont exceptionnels et la demande d'élargissement est compréhensible, des considérations financières et logistiques imposent que sa composition ne dépasse pas une limite pratique. UN ومع أن عمل اللجنة ممتاز وطلب توسيعها مفهوم، إلا أن الاعتبارات المالية واللوجستية تملي ألا تتجاوز عضويتها حدا عمليا.
    M. Kadiri regrette profondément que des considérations financières aient fait oublier le but fondamental qui est la promotion de la femme et qu'un vote ait été demandé malgré tous les efforts déployés en vue d'un consensus. UN وأعرب عن أسفه العميق إزاء تغليب الاعتبارات المالية على الهدف الجوهري للنهوض بالمرأة وإزاء طلب إجراء تصويت على مشروع القرار بالرغم من جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    Bien que des considérations financières l'empêchent de détacher du personnel à plein temps auprès du secrétariat de coordination de New York, il avait le désir et la volonté de rester en relations suivies avec celui-ci à cette fin. UN وأشارت أمانة منظمة التجارة العالمية أيضا إلى الاعتبارات المالية قد تمنعها من إعارة موظفين إلى أمانة التنسيق في نيويورك، وأنها مهتمة ومستعدة للتعاون مع الأمانة العامة في نيويورك والبقاء على صلة معها.
    Un marin avait été ainsi privé de soins médicaux élémentaires et était mort dans des circonstances qui semblaient être liées à des considérations financières. UN وفي إحدى الحالات حرم بحار من الرعاية الطبية الأساسية وترك كي يموت في ظروف يبدو أن الدافع لها اعتبارات مالية.
    41. des considérations financières peuvent également influer sur la demande de biens et de services environnementaux. UN ١٤- ويمكن للاعتبارات المالية يمكن أن تكون أيضاً عاملاً في توليد الطلب على السلع والخدمات البيئية.
    La Rapporteuse spéciale craint que cette situation n'ait pour effet de subordonner l'administration de la justice à des considérations financières. UN وتشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء هذا التطور نظراً إلى أنه قد يجعل مسألة إقامة العدل مرتبطة بالاعتبارات المالية.
    Note de synthèse de l'étude des considérations financières relatives à une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN موجز واف لدراسة الاعتبارات المالية المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Nous pouvons nous demander si, dans l'ordre du jour du Conseil, il ne conviendrait pas de renvoyer certaines questions sans retard devant l'Assemblée générale et si seules des considérations financières qui n'ont aucun rapport avec l'intérêt de la question nous empêchent aujourd'hui de le faire. UN ومن حق المرء أن يتساءل عما إذا كانت هناك عدة قضايا من بين القضايا التي ينظرها مجلس الأمن ينبغي أن تحال فورا إلى الجمعية العامة، وأن ما حال دون ذلك حتى الآن هو الاعتبارات المالية فقط التي لا تتصل حقيقة بالوقائع الموضوعية لتلك القضايا.
    2. En tenant compte des considérations financières qui pourraient influencer la fréquence de ses réunions, la Commission se réunit : UN ٢ - وتدعــى اللجنة إلى الاجتماع، مع مراعاة الاعتبارات المالية التي قد تؤثر على تواتر اجتماعاتها، بناء على:
    Il estime néanmoins que les décisions en la matière ne devraient pas être guidées principalement par des considérations financières et que les contingents devraient être hébergés dans des cantonnements en dur, excepté lorsque les exigences de mobilité des unités et l'environnement opérationnel éliminent de fait cette option. UN ومع ذلك لا ينبغي أن تكون الاعتبارات المالية العامل المهيمن في تلك القرارات، بل ينبغي أن تزود القوات بالإقامة الحصينة إلا عندما تستدعي احتياجات تنقل الوحدات أو تفرض بيئة التشغيل خلاف ذلك بالفعل.
    Certains États Membres, en particulier les principaux pays donateurs qui critiquent le CPC pour son inefficacité, ont tenté d'utiliser des considérations financières pour modifier les mandats fixés par les organes délibérants au lieu de simplement exprimer ces mandats sous forme de programmes. UN وثمة بعض الدول الأعضاء، خاصة كبار المانحين، الذين انتقدوا اللجنة بسبب عدم كفاءتها قد حاولوا استخدام الاعتبارات المالية لتغيير الولايات التشريعية عوض الاكتفاء بترجمة تلك الولايات إلى برامج.
    Les États-Unis admettent que la protection des droits de l'homme ne peut être guidée par des considérations financières. UN 90 - وأشار إلى أن وفده يوافق في أن الاعتبارات المالية ينبغي أن لا تتحكم في حماية حقوق الإنسان.
    Sa délégation considère que la lutte contre la torture est une priorité et estime que l'élaboration de normes internationales relatives aux droits de l'homme ne peuvent être guidées par des considérations financières. UN وقالت إن وفدها يعتبر مناهضة التعذيب أولوية ويرى أن الاعتبارات المالية لا ينبغي أن تكون عاملا عند وضع معايير حقوق الإنسان الدولية، فمن شأن ذلك أن يضع سابقة سلبية للبرنامج الدولي لحقوق الإنسان.
    Il est déplorable que des considérations financières prennent le pas sur les questions prioritaires que sont le renforcement de l'égalité entre les sexes et la promotion de la femme. UN وقالت إن من المؤسف أن تعطى الاعتبارات المالية الأفضلية على مسائل ذات أولوية مثل تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Il nous semble évident aussi que, quelles qu'aient pu être à l'origine les raisons qui l'ont poussé à faire défection, par la suite son association avec les autorités américaines a été essentiellement motivée par des considérations financières. UN وبأنها غير صادقة في أسوأ الأحوال. كما نرى بوضوح أنه مهما كان السبب الأصلي لرِدته فإن الاعتبارات المالية كانت الباعث الأساسي لاستمرار ارتباطه بالسلطات الأمريكية.
    Un certain nombre de questions en suspens doivent encore être réglées et divers éléments des documents relatifs à l'Approche stratégique finalisés, notamment les sections de la stratégie politique globale traitant des considérations financières et des principes et approches. UN ولا يزال يتعين حل عدد من القضايا المعلقة، ولا يزال يتعين استكمال وضع شتى عناصر وثائق النهج الاستراتيجي، بما في ذلك أقسام من الاستراتيجية الجامعة للسياسات التي تعالج الاعتبارات المالية والمبادئ والنهج.
    La formation de gestionnaires aux programmes de bénévolat des secteurs public et privé se généralise, bien que les organisations de la société civile faisant appel à des bénévoles semblent plus réticentes dans ce domaine, en invoquant souvent des considérations financières pour ne pas s'exécuter. UN كما أن تدريب المديرين في البرامج التطوعية بالقطاعين العام والخاص قد أصبح أكثر انتشارا، رغم أن منظمات المجتمع المدني التي تضم متطوعين تبدو أقل ميلا للتصدي للتحدي، حيث كثيرا ما تتحجج بالقيود التي تفرضها الاعتبارات المالية.
    d) Le non respect par le ministère de la santé des exigences et des attentes du ministère des finances en matière d'établissement du budget et de processus d'exécution; le cadre des dépenses, l'information et l'accent mis sur des considérations financières et d'efficacité; UN عدم امتثال وزارة الصحة لمتطلبات وتوقعات وزارة المالية، مثل عملية إعداد الميزانية وتنفيذها، وإطار الإنفاق، والمعلومات، والتركيز على الاعتبارات المالية والكفاءة؛
    À ce jour, la discussion concernant l'ampleur et la composition du Conseil a largement porté sur des considérations financières devant justifier l'accession à la catégorie de membre permanent d'un ou de deux États. UN وحتى اﻵن، فإن جزءا كبيرا من مناقشتنا لمسألة الحجم والتكوين كان يبدو نابعا الى حد كبير من اعتبارات مالية تسمح بإضافة دولة أو دولتين لفئة اﻷعضاء الدائمين.
    Cette recommandation s'explique par des considérations financières ainsi que par le souci d'améliorer la qualité du Programme. UN وهذه التوصية تستند إلى اعتبارات مالية وإلى شواغل تتعلق بالارتقاء بالبرنامج. فالحلقات الدراسية التي تعقد بلغتين أكثر تكلفة في تنظيمها من الحلقات الدراسية ذات اللغة الواحدة.
    Etude des considérations financières UN دراسة للاعتبارات المالية
    Il a été avancé que l'éventuel plafonnement du nombre d'engagements continus était principalement lié à des considérations financières. UN 41 - وطرحت حجة مؤداها أن إمكانية إرساء حد أقصى لعدد التعيينات المستمرة ترتبط أساسا بالاعتبارات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus