"des consultations antérieures" - Traduction Français en Arabe

    • المشاورات السابقة
        
    Le Président a déclaré qu'il croyait comprendre, sur la base des consultations antérieures du Conseil, que le Conseil souhaitait prendre note du rapport du Secrétaire général. UN وذكر الرئيس أنه فهم، على أساس المشاورات السابقة التي أجراها المجلس، أن المجلس يود اﻹحاطة علما بتقرير اﻷمين العام.
    Les deux options proposées par le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement ont été abordées lors des consultations antérieures de l'Assemblée générale et elles continuent de faire l'objet de grandes dissensions. UN وفي المشاورات السابقة التي جرت في الجمعية العامة، تمت مناقشة الخيارين اللذين اقترحهما الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وما زالت هناك خلافات رئيسية.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution qui avait été établi lors des consultations antérieures du Conseil (S/2000/1044), qu'il a mis aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2000/1044) كان قد أُعد في سياق المشاورات السابقة للمجلس، وطرحه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/752) qui avait été établi lors des consultations antérieures du Conseil. UN ولفت الرئيس النظر إلى نص مشروع القرار (S/1994/752) الذي أعد أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس.
    Lors des consultations antérieures sur les modalités d'administration de la Commission, la Jamaïque a exprimé l'opinion selon laquelle il faudrait agir avec beaucoup de prudence pour préserver le rôle central de l'Assemblée générale, conformément aux principes inscrits dans la Charte et, en particulier, l'Article 10. UN وأثناء المشاورات السابقة بشأن الأساليب التي تحكم عمل اللجنة، أعربت جامايكا عن وجهة نظرها إزاء ضرورة ممارسة حذر شديد في الحفاظ على الدور المركزي للجمعية العامة، تمشياً مع مبادئ الميثاق، ولا سيما المادة 10.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2002/539) qui avait été élaboré lors des consultations antérieures du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2002/539) أعد خلال المشاورات السابقة للمجلس.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2002/544) qui avait été élaboré lors des consultations antérieures du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2002/544) أُعد خلال المشاورات السابقة للمجلس.
    Le processus de renforcement des organes conventionnels s'achèvera sur une réunion récapitulative qui se tiendra à Dublin, les 10 et 11 novembre 2011, à laquelle participeront les hôtes des consultations antérieures et les présidents des organes conventionnels. UN 45 - وستنتهي عملية تعزيز نظام هيئات المعاهدات باجتماع ختامي يزمع عقده في دبلن من 10 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، يضم الداعين إلى المشاورات السابقة التي جرت في سياق هذه العملية ورؤساء هيئات المعاهدات.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/723) qui avait été établi lors des consultations antérieures du Conseil, et a révisé oralement le texte du projet sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1994/723) كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس، وقام باجراء تنقيح شفوي لمشروع القرار S/1994/723 في صيغته المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus