La Commission a été informée des amendements approuvés lors des consultations officieuses tenues sur les conclusions. | UN | وأبلغت اللجنة بالتعديلات التي اتفق عليها خلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن الاستنتاجات المتفق عليها. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Raiko Raichev (Bulgarie), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. | UN | أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد رايكو رايتشيف )بلغاريا( اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن النص. |
28. A la même séance, le représentant du Bélarus a informé la Commission des révisions convenues lors des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | ٢٨ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل بيلاروس اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار. |
Le Président présente le projet de résolution A/C.2/55/ L.42 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.22. | UN | عرض الرئيس مشروع القرار A/C.2/55/L.42 الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.22. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), rectifie oralement le texte du projet et informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. | UN | أجرى نائــب رئيس اللجنــة، السيــد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، تصويبا شفويا على النص وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص. |
La Vice-Présidente de la Commission, Mme Irena Zubčević (Croatie), présente le projet de résolution A/C.2/58/L.48, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.12. | UN | عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة إيرينا زوبتشفيتش (كرواتيا)، مشروع القرار A/C.2/58/L.48 الذي قدمته بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.12. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Dharmansjah Djumala (Indonésie), présente le projet de résolution A/C.2/ 56/L.46 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/56/L.12. | UN | عرض نائب رئيس اللجنة، السيد دارمنسيا دجومالا (إندونيسيا)، مشروع القرار A/C.2/56/L.46، الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/56/L.12. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Conor Murphy (Ir-lande), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/50/L.50 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/50/L.20. | UN | عرض نائب رئيس اللجنة السيد كونور ميرفي )ايرلندا( وصوب شفويا مشروع القرار A/C.2/50/L.50 الذي قدمه استنادا إلى مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/50/L.20. |
À la même séance, la Vice-Présidente de droit du Sommet a rendu compte de l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de plan de mise en oeuvre. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، قدم نائب رئيس مؤتمر القمة بحكم منصبه تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع خطط التنفيذ. |
6. À la même séance, le Vice-Président de la Commission, M. Raiko Raichev (Bulgarie), a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، أطلع السيد رايكو رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس، اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Kheireddine Ramoul (Algérie), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. | UN | وأعلم نائب رئيس اللجنــة، السيد خيــر الدين رامول )الجزائر(، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن النص. |
31. A la même séance, le Président a informé la Commission des révisions convenues lors des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | ٣١ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار. |
28. A la même séance, le représentant de la Jamaïque a informé la Commission des révisions convenues lors des consultations officieuses tenues sur le projet. | UN | ٢٨ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ ممثل جامايكا اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار. |
Le Président de la Commission, M. Alexandru Niculescu (Roumanie), présente le projet de résolution A/C.2/55/L.53 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.12. | UN | عرض رئيس اللجنة، السيد ألكساندرو نيكولسكو (رومانيا)، مشروع القرار A/C.2/55/L.53 الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.12. |
Le Président de la Commission, M. Alexandru Niculescu (Roumanie), présente le projet de résolution A/C.2/55/L.54 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.13. | UN | عرض رئيس اللجنة، السيد ألكساندرو نيكولسكو (رومانيا)، مشروع القرار A/C.2/55/L.54 الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.13. |
La Commission reprend l'examen de la question. Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), modifie oralement le texte et informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي وأجرى نائب رئيس اللجنة، السيد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، تعديلا شفويا على النص وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص. |
La Vice-Présidente de la Commission, Mme Irena Zubčević (Croatie), présente le projet de résolution A/C.2/58/L.49, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.8. | UN | عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة إيرينا زوبتشفيتش (كرواتيا)، مشروع القرار A/C.2/58/L.49 الذي قدمته بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.8. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Felix Mbayu (Cameroun), présente le projet de résolution A/C.2/56/L.44 sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/56/L.33. | UN | عرض نائب رئيس اللجنة، السيد فيليكس مبايو (الكاميرون)، مشروع القرار A/C.2/56/L.44، الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/56/L.33. |
11. À la 34e séance, le 13 décembre, le Vice-Président de la Commission, M. Arjan P. Hamburger (Pays-Bas), a présenté un projet de résolution (A/C.2/49/L.67) sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/49/L.48. | UN | ١١ - وفي الجلسة ٣٤، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض نائب رئيس اللجنة، السيد أرجان ب. همبرغر )هولندا( مشروع قرار مقدم استنادا إلى مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/49/L.48. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Abdellah Benmellouk (Maroc), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.59, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.30, et modifie le texte du projet de résolution. | UN | عرض نائب رئيس اللجنة، السيد عبد الله بنملوك (المغرب)، مشروع القرار A/C.2/57/L.59، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.30، وأجرى تعديلا لنص مشروع القرار. |
La Commission reprend l'examen de la question et le Vice-Président, M. Raiko Raichev (Bulgarie), présente et révise oralement le projet de résolution A/C.2/49/L.65 qu'il soumet sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/49/L.32. | UN | استأنفت اللجنة النظر في هذا البند الفرعي وقدم نائب رئيس اللجنة، السيد رايكو راتيشيف )بلغاريا(، مشروع القرار A/C.2/49/L.49 ونقحه شفويا، وهو المشروع الذي اقترحه على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بصدد مشروع القرار A/C.2/49/L.32. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Autriche, Coordonnateur des consultations officieuses tenues sur le point 37 de l'ordre du jour. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل النمسا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ٣٧ من جدول اﻷعمال. |
19. L'animateur, M. Peter Major (Hongrie), a fait une déclaration dans laquelle il a rendu compte des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | 19 - وأدلى ببيان الميسِّر بيتر مايور (هنغاريا)، عرض فيه لنتائج المشاورات غير الرسمية التي أُجريت بشأن مشروع القرار. |
Le Président présente le projet de résolution A/C.2/55/ L.37, qu'il a soumis sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.8. | UN | عرض الرئيس مشروع القرار A/C.2/55/L.37، الذي كان قد قدمه إثر مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.8. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Felix Mbayu (Cameroun), fait rapport sur les résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision A/C.2/56/L.6. | UN | عرض السيد فليكس مبايو (الكاميرون)، نائب رئيس اللجنة، نتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع المقرر A/C.2/56/L.6. |
Le Président présente le projet de résolution A/C.2/55/L.37, élaboré sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.8. | UN | 1- الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/55/L.37 الذي جرت صياغته استنادا الى مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.8. |
La Commission reprend l'examen de la question et le Vice-Président, M. Arjan Hamburger (Pays-Bas), présente le projet de résolution A/C.2/49/L.76 qu'il soumet sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/49/L.12. | UN | استأنفت اللجنة النظر في هذا البند الفرعي، وقدم نائب رئيس اللجنة، السيد آريان همبورغر )هولندا( مشروع القرار A/C.2/49/L.76، الذي اقترحه على أساس مشاورات غير رسمية بصدد مشروع القرار A/C.2/49/L.12. |