À la 3e séance, M. Fuller a rendu compte des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد فولر تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك. |
À la 4e séance, M. Liptow a rendu compte des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ليبتو تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك. |
À la 3e séance, M. Fuller a rendu compte des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد فولر تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك. |
Il devrait en outre veiller à ce que les vues exprimées par les différents groupes maoris au cours des consultations tenues dans le contexte du processus de règlement des revendications historiques au titre du Traité soient dûment prises en compte. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل الدولة الطرف المراعاة الكاملة للآراء التي يعرب عنها مختلف جماعات الماوريين أثناء المشاورات الجارية في سياق عملية تسوية الشكاوى التاريخية المتعلقة بالمعاهدة. |
À la 7e séance, M. Honadia a rendu compte, au nom des coprésident, des résultats des consultations tenues dans le cadre du groupe de contact. | UN | وخلال الجلسة السابعة، أبلغ السيد هوناديا، نيابة عن الرئيسين المتشاركين، عن المشاورات التي جرت في مجموعة الاتصال. |
À la 3e séance, M. Fuller a rendu compte des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد فولر تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك. |
À la 4e séance, M. Fuller a rendu compte des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد فولر تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك. |
À la 3e séance, Mme Herold a fait le point des consultations tenues dans le cadre du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدّمت السيدة هيرولد تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 3e séance, Mme Vaughn a fait le point des consultations tenues dans le cadre du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدّمت السيدة فوغن تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 3e séance, Mme Jaudet a fait le point des consultations tenues dans le cadre du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدمت السيدة جودي تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
À la 3e séance, M. Ure a fait le point des consultations tenues dans le cadre du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد أوري تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال المشترك. |
À la 3e séance, Mme Herold a fait le point des consultations tenues dans le cadre du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدّمت السيدة هيرولد تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
Il devrait en outre veiller à ce que les vues exprimées par les différents groupes maoris au cours des consultations tenues dans le contexte du processus de règlement des revendications historiques au titre du Traité soient dûment prises en compte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل المراعاة الكاملة للآراء التي يعرب عنها مختلف جماعات الماوريين أثناء المشاورات الجارية في سياق عملية تسوية الشكاوى التاريخية المتعلقة بالمعاهدة. |
Le Comité des droits de l'homme a salué les efforts déployés mais a recommandé à la Nouvelle-Zélande de veiller à ce que les vues exprimées par les différents groupes maoris au cours des consultations tenues dans le contexte du processus de règlement des revendications historiques au titre du Traité soient dûment prises en compte. | UN | وبينما رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بهذه الجهود، فإنها أوصت نيوزيلندا بأن تكفل المراعاة الكاملة للآراء التي تعرب عنها مختلف جماعات الماوريين أثناء المشاورات الجارية في سياق عملية تسوية المطالبات التاريخية في إطار المعاهدة(135). |
Il devrait en outre veiller à ce que les vues exprimées par les différents groupes maoris au cours des consultations tenues dans le contexte du processus de règlement des revendications historiques au titre du Traité soient dûment prises en compte (CCPR/C/NZL/CO/5, par. 20). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل المراعاة الكاملة للآراء التي يعرب عنها مختلف جماعات الماوريين أثناء المشاورات الجارية في سياق عملية تسوية الشكاوى التاريخية المتعلقة بالمعاهدة (CCPR/C/NZL/CO/5، الفقرة 20). |
À la 4e séance, les Coprésidents ont rendu compte des résultats des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيسان تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la 4e séance, M. Sach a rendu compte des résultats des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد ساخ تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |