:: Participation des pays qui fournissent des contingents et des forces de police et des autres partenaires des opérations de maintien de la paix aux phases de planification et de déploiement des missions | UN | :: مشاركة البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والشركاء الآخرين في مجال حفظ السلام في تخطيط البعثات ونشرها |
:: 40 consultations avec les pays qui fournissent des contingents et des forces de police pour les informer des faits nouveaux concernant la situation politique des opérations dans toutes les missions | UN | :: عقد 40 جلسة مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقديم آخر المستجدات عن التطورات السياسية والعملياتية في جميع عمليات حفظ السلام |
:: 12 visites dans les principaux États Membres qui fournissent des contingents et des forces de police et d'autres États Membres | UN | :: القيام بـ 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء |
Communication de notes d'accompagnement médical aux pays qui fournissent des contingents et des forces de police | UN | تقديم إحاطات بشأن الدعم الطبي إلى الدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة |
:: Participation des pays qui fournissent des contingents et des forces de police et des autres partenaires des opérations de maintien de la paix aux phases de planification et de déploiement des missions | UN | :: مشاركة البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة وشركاء حفظ السلام الآخرين في تخطيط ونشر البعثات. |
" Les membres du Conseil ont eu un échange de vues constructif avec les représentants des pays susceptibles de fournir des contingents et des forces de police civile. " | UN | " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للآراء مع ممثلي البلدان التي من المحتمل أن تساهم بوحدات وبأفراد الشرطة المدنية " . |
Le Comité spécial souligne qu'il importe de veiller au remboursement, sans retard, des pays qui fournissent des contingents et des forces de police pour leur contribution au maintien de la paix. | UN | تحث الأمانة العامة على كفالة تجهيز طلبات التسديد ودفع المبالغ بسرعة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لقاء مساهماتها في عمليات حفظ السلام. |
Le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents et des forces de police au taux standard du coût des contingents et des unités de police constituées, ainsi que du matériel appartenant aux contingents, est fait trimestriellement. | UN | إن المبالغ التي ينبغي تسديدها للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لرد تكاليف القوات الموحدة ووحدات الشرطة المشكلة وللمعدات المملوكة للوحدات تحدد فصليا. |
30 consultations organisées avec les pays qui fournissent des contingents et des forces de police pour les informer de l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans 12 opérations de maintien de la paix et au Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM | UN | عقد 30 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقديم أحدث المعلومات عن التطورات السياسية والتشغيلية في 12 عملية لحفظ السلام وفي الدعم المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Entre le 1er juillet 2010 et le 30 juin 2011, le Secrétariat a effectué 45 consultations auprès de pays fournissant des contingents et des forces de police. | UN | وبين 1 تموز/يوليه 2010 و 30 حزيران/يونيه 2011، أجرت الأمانة العامة 45 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
:: 30 consultations avec les pays qui fournissent des contingents et des forces de police pour les informer de l'évolution politique et opérationnelle de 13 opérations de maintien de la paix et de la composante d'appui des Nations Unies à l'AMISOM | UN | :: عقد 30 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقديم أحدث المعلومات عن التطورات السياسية والعملياتية في 13 بعثة لحفظ السلام وعن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
:: 45 consultations avec les pays qui fournissent des contingents et des forces de police pour les informer de l'évolution politique et opérationnelle des 13 opérations de maintien de la paix et de l'UNSOA | UN | :: 45 مشاورة أُجريت مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة بهدف إطلاعها على آخر المستجدات المتعلقة بالتطورات السياسية والتشغيلية في جميع عمليات حفظ السلام البالغ عددها 13 عملية وفي ما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Mon pays, tout petit soit-il, fournit des contingents et des forces de police civile aux missions de maintien de la paix des Nations Unies depuis plus de 20 ans et a payé un lourd tribut en perdant 35 ressortissants dans le cadre du maintien de la paix. | UN | وقد أسهم بلدي الصغير بقوات وأفراد شرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لأكثر من عقدين، ودفعت في عملية صون السلام أقصى ثمن من الخسارة تتمثل في فقدان أرواح 35 شخصا. |
Il s'emploiera également à coordonner les questions d'actualité en matière de maintien de la paix s'appliquant spécifiquement à l'une ou l'autre des missions, de manière que tous les pays qui fournissent des contingents et des forces de police en soient informés et que leurs contingents puissent être formés et préparés en conséquence. | UN | وسيسعى المكتب أيضاً إلى تنسيق مسائل حفظ السلام الراهنة المتعلقة ببعثات محددة لضمان إبلاغ جميع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بآخر التطورات وتمكينها من توفير التدريب لها وإعدادها وفقاً لذلك. |
:: Fourniture de conseils aux nouveaux pays et pays émergents qui fournissent des contingents et des forces de police quant à l'étendue et à la disponibilité des services de formation aux opérations de maintien de la paix | UN | :: إسداء المشورة للبلدان الناشئة المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة في كل ما يتعلق بنطاق التدريب على حفظ السلام وتوافره. |
:: 15 exposés sur le soutien logistique et technique aux organes législatifs et missions permanentes des pays qui fournissent des contingents et des forces de police | UN | :: تقديم 15 إحاطة عن الدعم اللوجيستي والتقني إلى الهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة. |
4825e séance (privée) Séance du Conseil de sécurité avec les pays susceptibles de fournir des contingents et des forces de police civile à l'opération de maintien de paix des Nations Unies envisagée au Libéria, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) | UN | الجلسة 4825 (مغلقة) اجتماع مجلس الأمن مع البلدان التي من المحتمل أن تساهم بوحدات وبأفراد الشرطة المدنية في عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام المقترحة في ليبريا عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) |
20. Rappelle à tous les États Membres, y compris à ceux qui fournissent des contingents et des forces de police à l'AMISOM, qu'ils ont l'obligation de respecter l'interdiction des exportations de charbon de bois, comme énoncé dans la résolution 2036 (2012); | UN | 20 - يذكّر جميع الدول الأعضاء، ولا سيما التي تساهم بقوات شرطة ووحدات عسكرية في بعثة الاتحاد الأفريقي، بالتزاماتها بالتقيد بحظر الفحم، على النحو المبين في القرار 2036 (2012)؛ |
Par ailleurs la réussite de toutes les opérations de maintien de la paix appelle une coopération étroite entre toutes les parties prenantes, notamment l'Organisation des Nations Unies et les organes qui lui sont apparentés ainsi que les pays qui fournissent des contingents et des forces de police. | UN | إضافة إلى ذلك، يتطلب نجاح جميع عمليات حفظ السلام تعاوناً وثيقاً من جانب جميع ذوي المصالح، بمن فيهم الأمم المتحدة ووكالاتها، وكذلك البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات شرطة. |
Il facilitait également la relève des contingents et des forces de police mis à la disposition des missions par des pays africains. | UN | ويتمثل الإجراء المعتاد في طلب المساعدة من المركز للقيام بجميع عمليات تناوب الوحدات التي تشارك فيها البلدان المساهِمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة في أفريقيا. |
15 exposés sur le soutien logistique et technique aux organes législatifs et missions permanentes des pays qui fournissent des contingents et des forces de police | UN | تقديم 15 إحاطة عن الدعم اللوجستي والتقني إلى الهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد من الشرطة |
:: Consultations avec les États Membres sur les qualifications des contingents et des forces de police et les connaissances spécialisées requises dans le cadre des opérations de maintien de la paix | UN | :: إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن قدرات القوات وأفراد الشرطة والقدرات المتخصصة على القيام بعمليات لحفظ السلام |
L'efficacité des opérations est intrinsèquement liée à la capacité des contingents et des forces de police de s'acquitter des fonctions prévues par le mandat des missions. | UN | وترتبط كفاءة وفعالية العمليات ارتباطا أساسيا بقدرة القوات والشرطة على الاضطلاع بالمهام المنوطة بهم. |
2. Décide, par conséquent, que la MINUSTAH comprendra une composante militaire comptant jusqu'à 8 940 militaires, tous grades confondus, et une composante de police comptant jusqu'à 3 711 policiers et qu'il réexaminera, selon que de besoin, le niveau des effectifs des contingents et des forces de police; | UN | 2 - يقرر، بناء على ذلك، أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 8 فردا من جميع الرتب، وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 711 3 فردا وأن يبقي المستويات الجديدة للقوة ولعنصر الشرطة في البعثة قيد الاستعراض حسب الاقتضاء؛ |
Le Département des opérations de maintien de la paix utilise lui aussi ces techniques pour déterminer les coûts standard d'établissement de nouvelles opérations et le coût mensuel des contingents et des forces de police. | UN | ويُطبق أسلوب تقدير التكاليف أيضا من جانب إدارة عمليات حفظ السلام لتحديد التكاليف القياسية لبدء العمليات الجديدة والتكاليف الشهرية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة. |
Les membres du Conseil ont eu un échange de vues constructif avec les représentants des pays susceptibles de fournir des contingents et des forces de police civile. > > | UN | " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للرأي مع البلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات أو بأفراد للشرطة المدنية " . |
Pour bien planifier et gérer les opérations de maintien de la paix, il est essentiel de continuer d'entretenir des liens de coopération étroits avec les pays qui fournissent des contingents et des forces de police. | UN | 54 - ويظل التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية أمراً بالغ الأهمية للتخطيط والإدارة الناجحين لعمليات حفظ السلام. |