"des contrats d'exploration" - Traduction Français en Arabe

    • عقود الاستكشاف
        
    • لعقود الاستكشاف
        
    • بعقود الاستكشاف
        
    • عقود التنقيب
        
    • اتفاقات الاستكشاف
        
    • عقود استكشاف
        
    • العقود المتعلقة باستكشاف
        
    • وعقود الاستكشاف
        
    Supervision continue des contrats d'exploration et attribution de nouveaux contrats, selon que de besoin UN ثاني عشر - الإشراف المستمر على عقود الاستكشاف ومنح عقود جديدة، حسب الضرورة
    En premier lieu, l'Autorité exercera ses fonctions de supervision au regard des contrats d'exploration. UN ففي المجال الأول، ستضطلع السلطة بمهامها الإشرافية على عقود الاستكشاف.
    XIII. État d'avancement des contrats d'exploration UN ثالث عشر - حالة عقود الاستكشاف في المنطقة
    Premièrement, il est manifeste que la gestion et la supervision effective des aspects juridiques et techniques des contrats d'exploration augmentent en complexité et grèvent de plus en plus le temps et les ressources du secrétariat. UN أولاً، من الواضح أن الإدارة الفعالة للجوانب القانونية والتقنية لعقود الاستكشاف والإشراف عليها أخذت تزداد تعقيداً وتستغرق وقتا طويلا وتستهلك موارد الأمانة.
    Décision de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins relatif aux frais généraux d'administration et de supervision des contrats d'exploration UN مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف
    55. Prend note de la décision prise à la dix-neuvième session de l'Autorité concernant les frais généraux d'administration et de supervision des contrats d'exploration ; UN 55 - تلاحظ المقرر المتخذ في الدورة التاسعة عشرة للسلطة فيما يتعلق بالتكاليف الإدارية لإدارة عقود التنقيب والإشراف عليها()؛
    L'état d'avancement des contrats d'exploration figure en annexe au présent rapport. UN وترد حالة عقود الاستكشاف في مرفق هذا التقرير.
    Supervision continue des contrats d'exploration et attribution de nouveaux contrats, selon que de besoin UN الإشراف المستمر على عقود الاستكشاف ومنح عقود جديدة حسب الضرورة
    Pour réussir dans son entreprise, l'Autorité devra collaborer étroitement et établir une relation symbiotique avec les contractants dans la mise en oeuvre des contrats d'exploration et l'application pratique des recommandations. UN ولتنجح السلطة في جهودها ستحتاج إلى العمل على نحو وثيق مع المتعاقدين وإنشاء علاقة تكافلية معهم في تنفيذ عقود الاستكشاف والتطبيق العملي للتوصيات.
    8. Examen des mesures de recouvrement des coûts relatifs à l'administration des contrats d'exploration avec l'Autorité. UN 8 - النظر في التدابير الرامية إلى استرداد التكاليف المتعلقة بإدارة عقود الاستكشاف مع السلطة.
    Le présent rapport contient des informations relatives à l'état des contrats d'exploration à la suite de l'approbation de neuf plans de travail par le Conseil, sur la recommandation de la Commission juridique et technique, au cours des dix-septième et dix-huitième sessions de l'Autorité. UN ويقدِّم هذا التقرير إلى أعضاء المجلس معلومات عن حالة عقود الاستكشاف بعد موافقة المجلس على تسع خطط عمل، بناءً على توصية من اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للسلطة.
    Le présent rapport contient des informations relatives à l'état des contrats d'exploration. UN 1 - يقدِّم هذا التقرير معلومات عن حالة عقود الاستكشاف.
    Le présent rapport contient des informations relatives à l'état des contrats d'exploration à la suite de l'approbation de neuf plans de travail par le Conseil, sur la recommandation de la Commission juridique et technique, au cours des dix-septième et dix-huitième sessions de l'Autorité. UN ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن حالة عقود الاستكشاف بعد موافقة المجلس على تسع خطط عمل بناءً على توصية من اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للسلطة.
    7. Rapport sur l'état des contrats d'exploration et questions connexes. UN ٧ - تقرير عن حالة عقود الاستكشاف والمسائل ذات الصلة.
    Divers membres et observateurs ont pris part au débat sur la prorogation des contrats d'exploration. UN ١٤ - وأدلى عدد من الأعضاء والمراقبين بدلوهم في المناقشة المتعلقة بتمديد عقود الاستكشاف.
    6. État d'application de la décision relative aux frais généraux d'administration et de supervision des contrats d'exploration. UN 6 - حالة إنفاق التكاليف العامة لإدارة عقود الاستكشاف والإشراف عليها.
    La présente note a donc pour objet d'informer la Commission de l'état de l'examen périodique des contrats d'exploration en vigueur. UN ولذلك، فإن الهدف من هذه المذكرة هو تزويد اللجنة بمعلومات عن حالة الاستعراضات الدورية لعقود الاستكشاف الحالية التي أصدرتها السلطة.
    Les procédures de base pour la présentation des demandes, les règles concernant les conditions à remplir par les demandeurs, les procédures d'examen des demandes par la Commission juridique et technique et par le Conseil et la plupart des clauses types des contrats d'exploration resteraient les mêmes que dans le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone. UN وستظل الإجراءات الأساسية الخاصة بتقديم الطلبات والقواعد المتعلقة بمؤهلات مقدمي الطلبات وإجراءات النظر في الطلبات في اللجنة القانونية والتقنية وفي المجلس ومعظم الأحكام الموحدة لعقود الاستكشاف كما هي في المواد الخاصة بالتنقيب عن العقيـــدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة.
    Projet de décision de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins relatif aux frais généraux d'administration et de supervision des contrats d'exploration UN مشروع مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف
    VII. État de l'application de la décision relative aux frais généraux d'administration et de supervision des contrats d'exploration. UN سابعا - الحالة على صعيد تطبيق رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف.
    La Commission a relevé avec satisfaction que, par rapport aux deux précédentes séries de rapports annuels pour 2001 et 2002, la plupart des contractants avaient respecté le format et la structure qu'elle avait recommandés à sa huitième session (ISBA/8/LTC/2) et présenté les données et informations requises au titre des contrats d'exploration. UN 31 - ولاحظت اللجنة مع التقدير أنه بالمقارنة بالمجموعتين السابقتين من التقارير السنوية لعامي 2001 و 2002، فإن معظم المتعاقدين اتـّبعوا شكل وهيكل التقارير السنوية اللذين أوصت بهما اللجنة في دورتها الثامنة، ISBA/8/LTC/2، وقدموا البيانات والمعلومات المطلوبة بموجب عقود التنقيب.
    :: La République du Soudan du Sud continue d'avoir accès aux installations de traitement et de transport et de bénéficier des services de manutention aux terminaux pétroliers qui se trouvent au Soudan pour le brut qui est produit sur son territoire dans le cadre des contrats d'exploration et de partage de production en vigueur. UN :: تظل إمكانية وصول جمهورية جنوب السودان إلى المرافق الموجودة في المحطات البحرية النهائية في السودان، لتجهيز ونقل ومناولة النفط الخام الذي تنتجه حاليا، على أساس اتفاقات الاستكشاف وتقاسم الإنتاج السارية في إقليمها.
    Il décrivait, entre autres, l'état d'avancement des contrats d'exploration, les activités d'exploration en cours et d'exploitation prévues des minéraux marins dans la Zone ainsi que les activités de renforcement des capacités et de formation. UN وتناول أيضا مسائل من ضمنها حالة عقود استكشاف المعادن البحرية في المنطقة، وعمليات استكشافها الجارية والمقبلة، وتنمية القدرات والتدريب.
    7. Décide également d'appliquer la présente décision conformément à la Convention, à l'Accord, au Règlement et aux dispositions des contrats d'exploration de nodules polymétalliques conclus pour la zone de Clarion-Clipperton; UN 7 - يقرر أيضا تطبيق هذا المقرر وفقا لأحكام الاتفاقية والاتفاق والنظام وبنود العقود المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، التي صدرت في ما يخص منطقة كلاريون - كليبرتون؛
    4. Rapport sur l'état d'avancement de la prospection et l'état des contrats d'exploration. UN 4 - تقرير عن حالة أعمال التنقيب وعقود الاستكشاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus