Quels moyens qu'il peut fermer quelqu'un cela obtient près des contrebandiers. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه يمكن إيقاف أي شخص أن يقترب من المهربين. |
4. Le 13 juillet 1996, la police des frontières iranienne a intercepté des contrebandiers iraquiens qui se trouvaient à bord d'un bateau à Houralhoveizeh, à environ 600 mètres à l'est du poste de garde de Chahid Asadpoor. | UN | ٤ - في ٣١ تموز/يوليه ٦٩٩١، تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية لعدد من المهربين العراقيين الذين كانوا على متن قارب في هور الحويزة، وذلك على بعد ٠٠٦ متر تقريبا من مخفر شهيد أسدبور. |
36. Le 26 août 1996, à 20 h 20, des militaires iraniens ont intercepté des contrebandiers iraquiens armés à Houralhoveizeh. | UN | ٦٣ - في ٦٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٠٢/٠٢، تصدى أفراد عسكريون إيرانيون لعدد من المهربين المسلحين العراقيين في هور الحويزة. |
Certains des contrebandiers ont été arrêtés, tandis que la police timoraise et les Forces armées indonésiennes menaient des enquêtes séparées pour déterminer les circonstances exactes de l'incident. | UN | ورغم أن بعض المهربين اعتقلوا، تقوم الشرطة التيمورية والقوات المسلحة الإندونيسية بتحقيقين مستقلين للتثبت من كافة ظروف إطلاق النار. |
Toutefois, rien que pour l'année 2000, la police a saisi 270 000 pilules d'ecstasy à des contrebandiers, des étudiants et des habitués des soirées. | UN | ولكن في عام 2000 وحده صادرت الشرطة 000 270 حبة من حبات الإكستازي من مهربين وطلبة ومن المترددين على الحفلات. |
des contrebandiers ou des trafiquants d'armes. L'un ou l'autre,c'est mauvais. | Open Subtitles | أنهم مهربون أو تجار سلاح سيان ، الوضع سئ فى أى حال |
8. Le 2 juin 1997, à 10 h 30, des gardes frontière iraniens ont intercepté des contrebandiers iraquiens armés au point de coordonnées géographiques 38S ND 5500023000 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, au sud du poste de surveillance iraquien de Meri-Tiarogh. | UN | ٨ - وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٠، اعترض حرس الحدود اﻹيرانيون عددا من المهربين العراقيين المسلحين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 5500023000 على خريطة قصر شيرين، في المنطقة المجردة من السلاح، جنوب مخفر حراسة ميري - تياروغ العراقي. |
63. Le 19 juillet 1997, à 23 heures, des gardes frontière iraniens stationnés dans le district frontalier de Ghalaa-Sefid (zone de Ghasr-e-Shirin), ont eu un affrontement avec des contrebandiers iraquiens. | UN | ٣٦ - وفي ٩١ تموز/يوليه ٧٩٩١ الساعة ٠٠/٣٢، اشتبك حرس الحدود اﻹيرانيون، المتمركزون في القطاع الحدودي غالا - سفيد، في منطقة قصر شيرين، مع عدد من المهربين العراقيين. |
105. Le 1er avril 1998, la police des frontières iranienne présente autour des postes sentinelles de Shahid Bakeri et Taaleea a intercepté des contrebandiers iraquiens, qui ont pris la fuite. | UN | ١٠٥ - وفي يوم ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨، اعترضت شرطة الحدود اﻹيرانية الموجودة بالقرب من الشهيد بكري ومخفر حراسة طليعة عددا من المهربين العراقيين، مما أدى إلى هروبهم راجعين من حيث أتوا. |
9. Le 21 juillet 1996, la police des frontières iranienne a intercepté des contrebandiers iraquiens armés dans les marais de Zahiriyeh (district de Hoveizeh), en blessant cinq et tuant un sixième. | UN | ٩ - في ١٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، تمركز عدد من المهربين المسلحين العراقيين في سبخة الظاهرية، محافظة الحويزة وتصدت لهم شرطة الحدود اﻹيرانية، ونتيجة لذلك، جُرح خمسة منهم وقُتل شخص آخر. |
1. Le 29 décembre 1997, à 8 heures, les forces iraniennes ont intercepté des contrebandiers iraquiens qui s'étaient infiltrés dans le territoire de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 38R QV 5700048000 sur la feuille " ouest de Jofeir-2 " . | UN | ١ - في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٨، اعترضت القوات اﻹيرانية عددا من المهربين العراقيين المسلحين الذين تسللوا إلى أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية عند الاحداثيين الجغرافيين 5700048000 QV 38R على خريطة المنطقة الواقعة غرب جفير - ٢. |
13. Le 5 février 1997, à 16 h 30, des contrebandiers iraquiens ont été interceptés par les gardes frontaliers iraniens au point de coordonnées géographiques 38S ND 6960025600 sur la feuille de Ghalama, à l'est de la borne frontière No 60/3. | UN | ١٣ - وفي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٦، قطع حرس الحدود اﻹيرانيون الطريق على عدد من المهربين العراقيين المسلحين عند الاحداثيين الجغرافيين 38S ND 6960025600 على خريطة قلامه، شرق العمود الحدودي ٦٠/٣. |
9. Le 3 juin 1997, à 21 heures, un affrontement a eu lieu entre les gardes frontière iraniens et des contrebandiers et bandits iraquiens armés au point de coordonnées géographiques 38S ND 6500029000 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, à l'ouest de Boshkan et de la borne frontière 60/6. | UN | ٩ - وفي ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ٠٠/٢١، اشتبك حرس الحدود اﻹيرانيون مع عدد من المهربين وقطاع الطرق المسلحين العراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 6500029000 على خريطة قصر شيرين، غرب بشكان والشاخص الحدودي 60/6. |
50. Le 12 juillet 1997, à 3 heures, les gardes frontière iraniens stationnés au sud du poste de surveillance de Shaheed Sepehri ont intercepté des contrebandiers iraquiens à bord de cinq véhicules, qui se disposaient à pénétrer en République islamique d'Iran au niveau du fort de Shaheed Bakeri. | UN | ٠٥ - وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ الساعة ٠٠/٣، اعترض حرس الحدود اﻹيرانيون، المتمركزون جنوب نقطة حراسة شهيد سيفهري، عددا من المهربين العراقيين على متن خمس مركبات وهم يحاولون التسلل إلى جمهورية إيران اﻹسلامية عند تحصين شهيد بكري. |
43. Le 19 février 1998, à 7 heures, la police des frontières iranienne a intercepté des contrebandiers iraquiens armés qui s'étaient infiltrés sur le territoire iranien autour du point de coordonnées 38S ND 6830023400 (carte de Ghasr-e-Shirin), dans le no man's land, au sud de la borne frontière 60/1. | UN | ٤٣ - وفي الساعة ٠٠/٧ من يوم ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨، اعترضت شرطة الحدود اﻹيرانية عددا من المهربين العراقيين المسلحين كانوا قد تسللوا عبر خط الحدود إلى داخل اﻷراضي اﻹيرانية حول اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 6830023400 على خريطة قصر شيرين في المنطقة الحرام جنوبي الشاخص الحدودي ٦٠/١. |
26. Le 17 août 1996, à 5 h 30, des contrebandiers qui avaient pénétré sur le territoire iranien ont été interceptés par la police des frontières iranienne au point de coordonnées géographiques 38S QA 7100091000 (carte de Sa'diyeh). | UN | ٦٢ - في ٧١ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٠٣/٥٠، تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية إلى عدد من المهربين الذين كانوا قــد عبـروا الحــدود إلــى داخــل اﻹقليــم اﻹيرانــي، وذلك عنــد اﻹحداثييــن الجغرافييـن 0001900017 AQ S83 على خريطة السعيدية. |
35. Le 25 août 1996, à 9 h 45, des contrebandiers iraquiens armés qui se trouvaient à bord de 10 bateaux, ont franchi la frontière au point de coordonnées géographiques 38S QA 580073000 (carte de Houralhoveizeh), à 3 500 mètres au sud-est de la borne frontière No 14B. | UN | ٥٣ - في ٥٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٥٤/٩٠، عبر عدد من المهربين المسلحين العراقيين الحدود اﻹيرانية على متن ٠١ قوارب عند اﻹحداثيين الجغرافيين580073000 7 AQ S83 على خريطة هور الحويزة، على بعد ٠٠٥ ٣ متر في اتجاه الجنوب الشرقي من العلامة الحدودية ٤١ باء. |
J'ai un informateur qui porte un micro, comme dans Nash Bridges. On veut prendre des contrebandiers en flagrant délit. | Open Subtitles | كما في مسلسل (ناش بريجيز) نحاول إثبات جرم بعض المهربين |
Les services douaniers ont déclaré que des contrebandiers avaient entreposé des armes et des munitions près de la frontière pakistano-afghane à Nok Kundi, en vue de les faire passer en fraude; ces armes étaient destinées à des activités terroristes. | UN | وأعلنت السلطات الجمركية أن بعض المهربين دفنوا أسلحة وذخائر قرب الحدود الباكستانية الأفغانية في نوك نوندي لتهريبها إلى الداخل من أجل القيام بأنشطة إرهابية(20). |
Le 4 mai, la police a confisqué 2 000 litres de carburant à des contrebandiers sur une petite embarcation qui traversait la Drina à 3 kilomètres au nord de Badovinci. | UN | وفي ٤ أيار/مايو صادرت الشرطة ٠٠٠ ٢ لتر من الوقود من مهربين على زورق صغير يعبر نهر درينا، على بعد ثلاثة كيلومترات من بادوفينشي. |
443. Le 28 décembre 1997, trois pêcheurs iraniens ont été enlevés par des contrebandiers iraquiens dans la zone de Shahid Hemat. | UN | ٤٤٣ - وفي ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قام مهربون عراقيون بخطف ثلاثة صيادي أسماك في منطقة الشهيد همت. |