"des contributions financières ou" - Traduction Français en Arabe

    • مساهمات مالية أو
        
    • تبرعات مالية أو
        
    Les coordonnateurs résidents sont encouragés à inviter les partenaires du système des Nations Unies à verser à cette fin des contributions financières ou autres. UN ويشجع المنسقون المقيمون على دعوة شركاء منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم مساهمات مالية أو مساهمات أخرى.
    Par des contributions financières ou en nature chacune de ces entités a largement aidé à faciliter les travaux de l'École des cadres dans ses offres de cours. UN وقد ساعد كل من هذه الكيانات، من خلال ما يقدمه من مساهمات مالية أو عينية، في تيسير عمل الكلية إلى حد كبير في ما تقدمه من دورات تدريبية.
    3. Invite toutes les Parties qui sont en mesure de le faire à apporter des contributions financières ou en nature pour aider le Comité à exécuter son programme de travail; UN 3 - يناشد جميع الأطراف القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لمساعدة اللجنة على تنفيذ برنامج عملها، أن تقوم بذلك؛
    3. Invite toutes les Parties qui sont en mesure de le faire à apporter des contributions financières ou en nature pour aider le Comité à exécuter son programme de travail; UN 3 - يناشد جميع الأطراف القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لمساعدة اللجنة على تنفيذ برنامج عملها، أن تقوم بذلك؛
    Une stratégie pour lever des fonds a été mise en place : elle consiste à nouer des relations avec les principaux organismes qui sont utilisateurs ou parties prenantes afin de solliciter des contributions financières ou en nature. UN ويجري اتباع استراتيجية لجمع الأموال تشتمل على الاتصال بالوكالات الرئيسية المُستخدِمة للبرنامج أو صاحبة المصلحة فيه سعياً للحصول على تبرعات مالية أو عينية.
    2. Engage toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire à apporter des contributions financières ou en nature pour l'organisation des ateliers; UN 2- يدعو جميع البلدان التي تستطيع ذلك، إلى تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات العمل؛
    4. Invite toutes les Parties qui sont en mesure de le faire apporter des contributions financières ou en nature, de manière à favoriser le travail du Comité; UN 4 - يناشد جميع الأطراف القادرة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لمساعدة اللجنة على تنفيذ برنامج عملها، على أن تقوم بذلك؛
    8. Engage les Etats et autres à apporter des contributions financières ou en nature pour financer l'élaboration de l'étude visée au paragraphe précédent; UN 8- يدعو الدول وغيرها إلى أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لدعم إعداد الدراسة المشار إليها في الفقرة السابقة؛
    Le groupe de contact avait également rappelé que la Conférence des Parties, à sa huitième réunion, avait demandé aux Parties et autres intéressés en mesure de le faire, d'apporter des contributions financières ou en nature pour assurer la mise en œuvre de ces activités. UN وأشار فريق الاتصال كذلك إلى أن مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن كان قد دعا الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين القادرين على تقديم مساهمات مالية أو عينية من أجل تنفيذ تلك الأنشطة أن يفعلوا ذلك.
    56. Invite les Parties et autres intéressés en mesure de le faire à apporter des contributions financières ou en nature pour permettre au Comité de s'acquitter de son mandat; UN 56 - يهيب بالأطراف والجهات الأخرى التي بوسعها أن تفعل ذلك، أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لتمكين اللجنة من أداء مهامها؛
    Vingt et un États parties et quatre États non parties ont donc au total fait savoir qu'ils avaient fourni des contributions financières ou en nature pour les activités de coopération et d'assistance internationales. UN وبذلك، يكون مجموع الدول التي أبلغت عن تقديم مساهمات مالية أو عينية في إطار التعاون والمساعدة الدوليين قد بلغ إحدى وعشرين دولة طرفاً() وأربع دول من الدول غير الأطراف().
    5. Prie instamment toutes les Parties et les organisations qui sont en mesure de le faire d'apporter des contributions financières ou en nature pour l'organisation des ateliers consacrés à l'élaboration et à la formulation d'une législation nationale; UN 5 - يحث جميع الأطراف والمنظمات التي في وضع يمكنها من ذلك أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات العمل لتطوير وصياغة تشريع وطني؛
    Elle a noté qu'aucun financement n'avait en fait été reçu pour la préparation du manuel et que même si jusqu'à présent, les travaux avaient été financés au moyen des ressources du secrétariat, des contributions financières ou en nature seraient nécessaires pour financer les travaux futurs. UN وأشارت إلى أنه لم يتم في حقيقة الأمر تقديم أي تمويل من أجل إعداد الدليل، وأنه في حين أن العمل الذي تم القيام به حتى الآن قد أُنجز من الموارد الخاصة بالأمانة، فإن أي عمل آخر سيحتاج إلى مساهمات مالية أو عينية.
    10. Invite toutes les Parties et autres parties prenantes en mesure de le faire à fournir des contributions financières ou en nature pour la mise en œuvre d'activités de promotion de l'application des Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral et partiel des navires; UN 10 - يدعو جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين الذين بوسعهم أن يقدموا مساهمات مالية أو عينية من أجل تنفيذ أنشطة النهوض بتطبيق المبادئ التوجيهية للإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن كليا أو جزئيا، أن يفعلوا ذلك؛
    Invite toutes les Parties et les autres parties prenantes en mesure de le faire à fournir des contributions financières ou en nature pour la mise en œuvre d'activités visant à promouvoir l'application des Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral et partiel des navires. UN 4- يناشد جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين ممن بوسعهم أن يقدموا مساهمات مالية أو عينية لدعم أنشطة النهوض بتطبيق المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن كلياً وجزئياً، أن يفعلوا ذلك.
    < < Encourage les Parties, les signataires, l'industrie et les organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales à fournir des contributions financières ou en nature ... > > UN " يشجع الأطراف والموقعين، وأعضاء دوائر الصناعات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على تقديم مساهمات مالية أو عينية أو كليهما ... "
    Dans la décision VII/28, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de poursuivre ses travaux relatifs à l'organisation d'ateliers pour traiter des aspects et des obstacles liés au processus de ratification du Protocole de Bâle ou d'adhésion à ce Protocole et a engagé toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire d'apporter des contributions financières ou en nature pour l'organisation de tels ateliers. UN 21 - وفي المقرر 7/28، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تواصل عملها في تنظيم حلقات عمل للتصدي لجوانب وعقبات عملية التصديق على بروتوكول بازل أو الانضمام إليه ودعا الأطراف والمنظمات القادرة أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات العمل تلك.
    1. Engage toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire d'apporter des contributions financières ou en nature pour l'organisation d'ateliers sur les divers aspects et obstacles liés au processus de ratification du Protocole de Bâle ou à l'adhésion à ce Protocole ainsi qu'il est préconisé dans la décision VI/15; UN 1 - يدعو جميع الأطراف والمنظمات التي بوسعها أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات عمل لمعالجة شتى أوجه عملية التصديق إلى بروتوكول بازل أو التصديق عليه، ولمعالجة العقبات التي تعترض ذلك، على النحو الذي دعا إليه المقرر 6/15، إلى أن تفعل ذلك؛
    1. Engage toutes les Parties et organisations qui sont en mesure de le faire d'apporter des contributions financières ou en nature pour l'organisation d'ateliers sur les divers aspects et obstacles liés au processus de ratification du Protocole de Bâle ou à l'adhésion à ce Protocole ainsi qu'il est préconisé dans la décision VI/15; UN 1 - يدعو جميع الأطراف والمنظمات التي بوسعها أن تقدم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم حلقات عمل لمعالجة شتى أوجه عملية التصديق إلى بروتوكول بازل أو التصديق عليه، ولمعالجة العقبات التي تعترض ذلك، على النحو الذي دعى إليه المقرر 6/15، إلى أن تفعل ذلك؛
    4. Prend note de l'étude d'impact indépendante du FENU qui est en cours et dont les résultats doivent être présentés au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2004, et invite les pays qui sont en mesure de le faire à apporter des contributions financières ou en nature au FENU pour financer cette importante initiative; UN 4 - يحيط علما بتقييم الأثر المستقل لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الذي يُضطلع به حاليا والمزمع تقديمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2004، ويدعو البلدان، التي في وسعها أن تقدم إلى الصندوق مساهمات مالية أو عينية بصدد هذه المبادرة الهامة، إلى القيام بذلك؛
    8. Félicite sincèrement les États et organisations qui ont versé ou se sont engagés à verser des contributions financières ou autres à l'appui des activités préparatoires de la Conférence, et prie le Secrétaire général de la Conférence de continuer à ne rien ménager pour mobiliser les ressources extrabudgétaires nécessaires aux activités et aux préparatifs de la Conférence; UN " ٨ - تعرب عن خالص تقديرها للدول والمنظمات التي قدمت تبرعات مالية أو غير مالية، أو تعهدت بتقديمها دعما لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر، وتطلب إلى اﻷمين العام للمؤتمر أن يواصل بذل قصارى جهده في سبيل جمع الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة ﻷنشطة المؤتمر وﻷعماله التحضيرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus