"des contributions non réglées" - Traduction Français en Arabe

    • الأنصبة المقررة غير المسددة
        
    • الاشتراكات المقررة غير المسددة
        
    • الاشتراكات غير المدفوعة
        
    • للأنصبة المقررة غير المسددة
        
    • الأنصبة المقررة غير المدفوعة
        
    • ومستكملة للاشتراكات غير المسددة
        
    • والاشتراكات المقررة غير المسددة
        
    • الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
        
    • المبالغ غير المسددة
        
    • التبرعات غير المدفوعة
        
    • من الاشتراكات غير المسددة
        
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 1 926 300 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 926.3 1 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 3 782 700 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 782.7 3 مليون دولار.
    Le Comité consultatif appuie la démarche envisagée par le Secrétaire général pour déduire les crédits disponibles des contributions non réglées. UN وتدعم اللجنة الاستشارية نهج الأمين العام فيما يتعلق باستخدام الأرصدة المتوفرة لتغطية الاشتراكات المقررة غير المسددة.
    La situation de trésorerie est légèrement meilleure, mais les contributions mises en recouvrement au titre du budget ordinaire n'ont augmenté que de 5,25 % alors que le montant des contributions non réglées a connu une hausse de 64 %. UN وأضاف أن حالة النقـد الحاضـر أفضل بقليل، إلا أن الاشتراكات المحصلة عن الميزانية العادية لم تزد إلا بنسبة 5.25 في المائة بينما شهد مبلغ الاشتراكات غير المدفوعة زيادة قدرها 64 في المائة.
    On estime que le montant final des contributions non réglées sera du même ordre que celui de la fin 2005. UN وتفيد التقديرات بأن المستوى النهائي للأنصبة المقررة غير المسددة سيماثل ما كان عليه عند نهاية عام 2005.
    Le montant total des contributions non réglées s'élevait à 2,5 milliards de dollars, contre 1,5 milliard de dollars à la même date en 2003. UN أشارت إلى أن مجموع الأنصبة المقررة غير المدفوعة بلغ 2.5 بليون دولار، مقارنة بمبلغ 1.5 مليون دولار لنفس الفترة في عام 2003.
    Traitement comptable de 2 700 reçus fournis par les États Membres concernant leurs contributions aux opérations de maintien de la paix et maintien à jour d'un registre fiable des contributions non réglées UN تجهيز 700 2 من الإيصالات المتعلقة باشتراكات الدول الأعضاء لعمليات حفظ السلام وتعهد سجلات دقيقة ومستكملة للاشتراكات غير المسددة
    24. Au 19 mars 1997, le montant des contributions non réglées au compte spécial de la MANUH était de 30 628 937 dollars. UN ٢٤ - وقد بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة، في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٧، ما قدره ٩٣٧ ٦٢٨ ٣٠ دولارا.
    Le montant des contributions mises en recouvrement en 2008 pour le financement des tribunaux est un peu supérieur aux chiffres de 2007, mais le total des contributions non réglées est en légère diminution (d'environ 11 millions de dollars). UN وكانت الأنصبة المقررة في عام 2008 أعلى إلى حد ما من مستواها في عام 2007 وكانت المبالغ غير المسددة أقل بقدر طفيف بلغ نحو 11 مليون دولار.
    À la même date, le montant total des contributions non réglées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix était égal à 1 363 500 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 363.5 1 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 1 620 300 000 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 620.3 1 مليون دولار.
    Comme d'habitude, l'essentiel des contributions non réglées est dû par un petit groupe de pays. UN وكما كان الحال في الماضي فإن معظم الأنصبة المقررة غير المسددة هي مسؤولية مجموعة صغيرة من الدول الأعضاء.
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 2 673 100 000 dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة في جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 673.1 2 مليون دولار.
    Déduction des crédits disponibles des contributions non réglées UN استخدام الأرصدة المتوفرة لتغطية الاشتراكات المقررة غير المسددة
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le montant des contributions non réglées s'élève à 1,7 milliard de dollars. UN وبلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام ١,٧ بليون دولار.
    Le solde des contributions non réglées pour le budget global du Tribunal s'élevait à 1 543 577 euros. UN 86 - ويبلغ رصيـد الاشتراكات غير المدفوعة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 577 543 1 يورو.
    Du fait des contributions non réglées figurant dans le compte spécial de certaines missions en activité, il reste nécessaire, bien que la situation se soit améliorée ces dernières années, d'emprunter des fonds à des missions dont le mandat est terminé. UN ونتيجة للأنصبة المقررة غير المسددة في الحسابات الخاصة لبعض البعثات العاملة، ما زالت هناك حاجة إلى الاقتراض من البعثات المغلقة، على الرغم من حدوث بعض التحسن خلال السنوات الأخيرة.
    À cet égard, le Comité a considéré que certaines propositions formulées par le passé, comme celles tendant à déduire les crédits disponibles des contributions non réglées, pourraient être réexaminées. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة إمكانية إعادة النظر في بعض الاقتراحات التي سبق تقديمها، من قبيل اقتراح استخدام الأرصدة المتوفرة لتغطية الأنصبة المقررة غير المدفوعة.
    :: Traitement comptable de 2 700 reçus fournis par les États Membres concernant leurs contributions aux opérations de maintien de la paix, et tenue à jour d'un registre des contributions non réglées UN :: تجهيز 700 2 من الإيصالات المتعلقة باشتراكات الدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام، وتعهد سجلات دقيقة ومستكملة للاشتراكات غير المسددة
    Cependant, le montant des contributions non réglées au titre du budget ordinaire est resté important comme l'indique la figure II.2. UN ومع ذلك، بقيت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة فيما يتعلق بالميزانية العادية على مستوى كبير، على النحو الموضح في الشكل 2-2.
    L'état des comptes servant au financement du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est resté relativement satisfaisant en 2008, le montant des contributions mises en recouvrement en 2008 étant un peu supérieur aux chiffres de 2007 mais le total des contributions non réglées en légère diminution. UN 11 - وانتقلت إلى الحديث عن الوضع المالي للمحكمتين الدوليتين لرواندا وجمهورية يوغوسلافيا السابقة فقالت إنه ظل مقبولا نسبيا في عام 2008، وكانت الأنصبة المقررة في عام 2008 أعلى إلى حد ما من مستواها في عام 2007، وكانت المبالغ غير المسددة أقل بقدر طفيف عن العام نفسه.
    On trouvera au tableau 8 l'état des contributions non réglées au 31 décembre 2010. UN ويبين الجدول 8 حالة التبرعات غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    Comme noté à plusieurs reprises par le Secrétaire général dans son rapport, c'est un petit nombre d'États Membres, dont dépend lourdement l'Organisation des Nations Unies, qui sont responsables de la plupart des contributions non réglées dans chaque catégorie. UN ويرجع الجزء الأكبر من الاشتراكات غير المسددة في كل فئة، كما أشير إليه مرارا في تقرير الأمين العام، إلى عدد صغير من الدول الأعضاء التي تعتمد عليها الأمم المتحدة بشكل خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus