"des contributions versées aux" - Traduction Français en Arabe

    • المساهمات المقدمة إلى
        
    • المساهمات المقدّمة إلى
        
    Part des contributions versées aux fonds, programmes et organismes des Nations Unies : 2004 UN حصة المساهمات المقدمة إلى صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها: 2004
    Total des contributions versées aux organismes de l'ONU UN غير محدد إجمالي المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة
    Total des contributions versées aux organismes de l'ONU UN غير محدد إجمالي المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة
    Cette baisse s'explique principalement par le recul des contributions versées aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs et aux programmes communs, qui sont passées de 887 millions de dollars en 2011 à 788 millions en 2012. UN ويعزى هذا النقص في الأساس إلى انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة إلى 788 مليون دولار مقارنةً بالمبلغ المتحقق في عام 2012 وقيمته 887 مليون دولار.
    3. Encourage les États Membres à continuer de verser des contributions qui soutiennent directement les activités et les projets du Centre, notamment par des contributions versées aux instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 3- يشجّع الدول الأعضاء على أن تواصل أيضا تقديم المساهمات كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع المركز، بوسائل مثل المساهمات المقدّمة إلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Ces informations devraient rendre compte, par source, des contributions versées aux fonds d'affection spéciale de la Convention. UN وأكدت أن هذه المعلومات يجب أن تورد بحسب مصدر مبالغ المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Total des contributions versées aux organismes de l'ONU UN مجموع المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة
    Les fonds privés ne représentent certes qu'une petite partie du total des contributions versées aux organismes des Nations Unies mais ils pourraient constituer une importante base de ressources au niveau des pays pour les organismes des Nations Unies qui mènent à bien de petits programmes à ce niveau. UN ورغم أن التمويل الخاص يمثل حصة صغيرة من مجموع المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة، فقد يشكل قاعدة مهمة للموارد على الصعيد القطري لمنظمات الأمم المتحدة ذات البرامج القطرية الضيقة النطاق.
    On se souviendra que 70 % des contributions versées aux organismes des Nations Unies le sont à des fins particulières et que les organismes n'ont donc pas toute latitude pour les utiliser comme ils l'entendent. UN وينبغي الإشارة إلى أن 70 في المائة من المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة هي مساهمات مخصصة. وبالتالي فليس لدى كيانات الأمم المتحدة كامل السلطات التقديرية بشأن تخصيص مواردها.
    1. Part des contributions versées aux organismes des Nations Unies : 2001 et 2005 UN 1 - حصة المساهمات المقدمة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة في عامي 2001 و 2005
    44. L'APD multilatérale, c'est-à-dire l'ensemble des contributions versées aux organisations internationales, a évolué différemment. UN ٤٤ - أما المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتعددة اﻷطراف، التي تمثل المساهمات المقدمة إلى المنظمات الدولية، فقد تطورت تطورا مختلفا عن المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية.
    Rapprochement des contributions versées aux organismes des Nations Unies et des montants de l'aide publique au développement multilatérale et bilatérale hors Nations Unies UN ثالثا - المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة مقارنة بالمساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف والثنائية المقدمة إلى مؤسسات غير تابعة للأمم المتحدة
    Cette hausse s'explique principalement par une augmentation des contributions versées aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs et aux programmes communs, qui sont passées de 610 millions de dollars en 2010 à 887 millions en 2011, progression qui tient essentiellement à une augmentation significative des contributions à trois fonds multidonateurs. UN وعزيت هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع نسبة المساهمات المقدمة إلى صناديق استئمانية متعددة المانحين وبرامج مشتركة، وذلك من 610 ملايين دولار في عام 2010 إلى 887 مليون دولار في عام 2011، وهي زيادة تعزى بدرجة كبيرة إلى ارتفاع نسبة المساهمات المقدمة إلى أكبر ثلاثة صناديق استئمانية متعددة المانحين.
    La figure 3 ci-dessous illustre la répartition des contributions versées aux fonds, programmes et organismes des Nations Unies en 2004. UN 14 - ويبين الشكل 3 أدناه توزيع المساهمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2004.
    a Il s'agit des contributions versées aux autres fonds et programmes des Nations Unies (voir tableau A-1, 5). UN (أ) تشمل المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى (انظر الجدول ألف-1، البند 5).
    Croissance annuelle des contributions versées aux fins des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement (à l'exclusion du PAM) : ressources de base et autres ressources UN الزيادة السنوية في المساهمات المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (باستثناء برنامج الأغذية العالمي): الموارد الأساسية والموارد الأخرى
    Rapprochement des contributions versées aux organismes des Nations Unies et des montants d'aide publique au développement multilatérale et bilatérale hors ONU UN ثالثا - المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة مقارنة بالمساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف والثنائية المقدمة إلى مؤسسات غير الأمم المتحدة
    Le montant total des contributions versées aux agents d'exécution et aux institutions spécialisées a également progressé - passant de 1,5 milliard de dollars en 1999 à 1 milliard 792 millions de dollars en 2000. UN 13 - وسجل أيضا مجموع المساهمات المقدمة إلى الوكالات المنفذة والمتخصصة نموا، إذ بلغ 1.792 بليون دولار في عام 2000 مقارنة بمبلغ 1.5 بليون دولار في العام السابق.
    Cette baisse s'explique principalement par un nouveau recul des contributions versées aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs et aux programmes communs, qui sont passées de 788 millions de dollars en 2012 à 736 millions en 2013. UN ويعزى هذا النقص في المقام الأول إلى انخفاض المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة إلى 736 مليون دولار بعد أن كانت هذه المساهمات في عام 2012 بقيمته 788 مليون دولار.
    3. Encourage les États Membres à continuer de verser des contributions qui soutiennent directement les activités et les projets du Centre, notamment par des contributions versées aux instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 3 - يشجّع الدول الأعضاء على أن تواصل أيضا تقديم المساهمات كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع المركز، بوسائل مثل المساهمات المقدّمة إلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus