"des conventions de rotterdam et de stockholm" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقيتي روتردام واستكهولم
        
    • لاتفاقيتي روتردام واستكهولم
        
    • واتفاقيتي روتردام واستكهولم
        
    • اتفاقيتي استكهولم وروتردام
        
    Publications conjointes avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm UN منشورات مشتركة مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Beaucoup d'entre eux ont collaboré avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm et avec le Réseau environnement de Genève pour l'organisation de réunions et d'ateliers de formation. UN وعمل العديد منها مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم ومع شبكة جنيف البيئية لتنظيم اجتماعات وحلقات عمل تدريبية.
    Le secrétariat de la Convention de Bâle a, par exemple, communiqué aux secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm les conclusions de la septième session du Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations. UN وقد أطلعت أمانة بازل، مثلا، أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم على نتائج الدورة السابعة للجنة التنفيذ والامتثال.
    Gérer et appuyer la section des services communs des secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN إدارة ودعم فرع الخدمات المشتركة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    On considère également que les Centres pourraient fournir un appui à la mise en œuvre, au niveau régional, des Conventions de Rotterdam et de Stockholm., UN كما اعترف بالمراكز بوصفها مصادر محتملة لدعم التنفيذ الإقليمي لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.()()
    Ma proposition s’appuie sur les dispositions des Conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN ويستند اقتراحي إلى أحكام اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm sont encore en cours d'établissement. UN ومازالت أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم في مرحلة الإنشاء.
    Les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm sont encore en cours d'établissement. UN ومازالت أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم في مرحلة الإنشاء.
    Le secrétariat de la Convention de Bâle proposera que les représentants des secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm soient invités, en qualité d'observateurs, à la prochaine session de son Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations. UN سوف تقترح أمانة اتفاقية بازل توجيه دعوة لممثلين عن أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم لكي يحضروا بصفة مراقب الدورة القادمة للجنة التنفيذ والامتثال التابعة لها.
    Des débats avaient également lieu avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm sur l'élaboration d'un programme conjoint en vue de la mise en œuvre coordonnée des trois conventions dans le domaine de la surveillance et du contrôle des mouvements transfrontières des déchets et produits chimiques dangereux. UN وتجري المناقشات أيضاً مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم بشأن بلورة برنامج مشترك للتنفيذ المنسق للاتفاقيات الثلاث في مجال الرصد والتحكم في انتقال النفايات الخطرة والمواد الكيميائية.
    Au cours du dernier exercice biennal les synergies entre les trois conventions ont entraîné un accroissement de la charge de travail du fonctionnaire du secrétariat chargé des relations publiques qui s'occupe maintenant de la Convention de Bâle en plus des Conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN لقد أدت أنشطة التآزر بين الاتفاقيات الثلاث على مدى فترة السنتين الماضية إلى زيادة عبء عمل موظف العلاقات العامة بالأمانة، الذي يغطي الآن اتفاقية بازل بالإضافة إلى اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    2. La gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et des produits chimiques se trouve améliorée grâce à une meilleure coordination avec le secrétariat des Conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN 2 - تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والكيماويات الخطرة عبر التنسيق الأفضل مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Le secrétariat coopère aussi avec les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm à la mise au point d'un dossier juridique commun réunissant les outils juridiques relevant des conventions. UN 7 - وتتعاون الأمانة أيضاً مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم بغرض صياغة مجموعة وثائق قانونية مشتَركة تجمع الأدوات القانونية بشأن الاتفاقيات الثلاث.
    Par l'intermédiaire des secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm, le secrétariat a également participé au neuvième Programme de formation global du PNUE sur le droit de l'environnement et les politiques environnementales, tenu à Nairobi du 2 au 13 novembre 2009. UN 11 - ومن خلال أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم شاركت الأمانة أيضاً في البرنامج التدريبي العالمي التاسع بشأن القانون البيئي والسياسة البيئية الذي نظّمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي من 2 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Les évolutions récentes témoignant de la volonté de la Conférence des Parties de développer les activités conjointes avec les Secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm afin de tirer parti des synergies pour réaliser des économies ne sauraient être ignorées, même si cette question sort du cadre du présent document. UN 42 - ولا يمكن إغفال التطورات الأخيرة فيما يتعلق برغبة مؤتمر الأطراف في أن يرى قيام أنشطة مشتركة مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم لتحقيق وفورات التآزر، وإن تكن خارج نطاق هذه الوثيقة.
    Interne (fonds pour les frais de voyage du personnel et les stages de formation); une diminution des coûts est attendue des synergies avec les activités correspondantes des Conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين، والدورات التدريبية)؛ من المتوقع أن تنخفض التكاليف بالعمل بشكل متآزر مع الأنشطة ذات الصلة المنفذة في إطار اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    En mars 2004, le Directeur exécutif du PNUE a décidé de séparer les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm du Service Substances chimiques du PNUE afin d'éviter tout conflit d'intérêt potentiel du fait que le PNUE est un agent d'exécution du FEM. UN وفي آذار/مارس 2004، قرر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فصل أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم عن شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتجنب احتمالات التضارب في المصالح فيما يتعلق بكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    Le secrétariat de la Convention de Bâle a trois postes financés directement par le PNUE, tandis que le Service Substances chimiques du PNUE en a trois qui sont financés sur les frais généraux imputés aux Fonds d'affectation spéciale des Conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN ولأمانة اتفاقية بازل ثلاث وظائف تمول مباشرة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في حين لدى شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ثلاث وظائف تمول من النفقات العامة للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Le secrétariat de la Convention de Bâle a trois postes financés directement par le PNUE, tandis que le Service Substances chimiques du PNUE en a trois qui sont financés sur les frais généraux imputés aux Fonds d'affectation spéciale des Conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN ولأمانة اتفاقية بازل ثلاث وظائف تمول مباشرة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في حين لدى شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ثلاث وظائف تمول من النفقات العامة للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Le rapport indique que des entités qui satisfont aux critères des Conventions de Rotterdam et de Stockholm et de leurs règlements intérieurs respectifs mais qui ne sont pas des organisations ou associations non gouvernementales ou à but non lucratif ont été autorisées à assister à des réunions dans la catégorie < < Divers > > . UN 8 - ويشير التقرير إلى أن الكيانات التي تستوفي المعايير وفقاً لاتفاقيتي روتردام واستكهولم وللنظام الداخلي لكل منهما، والتي لم تكن مؤسسة كمنظمات أو رابطات غير ربحية أو غير الحكومية، ظلت تحضر الاجتماعات في إطار فئة ' ' أخرى``.
    La Conférence des Parties conserve toutefois le pouvoir de décider si elle souhaite ou non harmoniser ses pratiques avec celles des conférences des Parties des Conventions de Rotterdam et de Stockholm en ce qui concerne la définition des termes < < organe > > et < < organisme > > . UN ومع ذلك يحتفظ مؤتمر الأطراف بحقه إذا رغب في أن يقرر تنسيق ممارساته مع ممارسات مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وروتردام فيما يتعلق بالمقصود بكل من ' ' هيئة`` أو ' ' وكالة``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus