Outre ces mécanismes de collaboration, les coopératives agricoles peuvent également travailler avec des coopératives financières pour obtenir des crédits. | UN | والى جانب ما يتم من ضروب التعاون بين التعاونيات الزراعية وتعاونيات المستهلكين، تستطيع التعاونيات الزراعية أيضا أن تتعاون مع التعاونيات المالية في ترتيبات لتوفير الائتمان للإنتاج الزراعي. |
Rôle des coopératives financières dans le développement | UN | جيم - دور التعاونيات المالية في التنمية |
Dans les pays en développement, de nombreuses petites villes ou villages n'ont souvent accès aux services financiers que par l'intermédiaire des coopératives financières. | UN | 32 - وفي البلدان النامية، لا يوفر الوصول إلى الخدمات المالية في أغلب الأحيان في الكثير من المدن الصغيرة أو القرى إلا عن طريق التعاونيات المالية فقط. |
Les pertes des coopératives financières ont été rapidement épongées, une poignée seulement d'entre elles ayant dû recourir à l'aide de l'Ėtat. | UN | وجرى التعويض عن خسائر التعاونيات المالية بسرعة ولم تضطر إلا بضعة منها إلى قبول معونة حكومية(). |
9. Invite également les gouvernements et les organisations internationales, agissant en collaboration avec les coopératives et leurs organisations, à promouvoir, selon qu'il conviendra, la croissance des coopératives financières, de façon à atteindre l'objectif d'un financement ouvert à tous en facilitant l'accès aux services financiers pour tous; | UN | 9 - تدعو أيضا الحكومات، والمنظمات الدولية إلى أن تقوم، بالتعاون مع التعاونيات والمنظمات التعاونية، وحسب الاقتضاء، بدعم نمو التعاونيات المالية لتحقيق هدف التمويل الشامل عن طريق تسهيل وصول الجميع إلى الخدمات المالية الميسورة؛ |
Au Rwanda, par exemple, les planteurs de café adhèrent à des coopératives financières pour épargner en prévision de la période précédant la récolte et des années de faible rendement. | UN | فعلى سبيل المثال، ينضم مزارعو البن في رواندا إلى التعاونيات المالية لادخار الأموال للفترة التي تسبق المحصول التالي ولحفظ الأموال احتياطا للسنوات التي يقل فيها المحصول(). |
c) Promouvoir le développement des coopératives financières pour parvenir à un système dans lequel chacun ait accès au capital en faisant en sorte que les services financiers soient accessibles à tous; | UN | (ج) تعزيز نمو التعاونيات المالية لتحقيق الهدف المتمثل في التمويل الشامل من خلال توفير إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية للجميع؛ |
La récente crise financière, en mettant à jour la résistance remarquable, voire la croissance, des coopératives financières et des associations de crédit mutuel, a suscité un regain d'intérêt pour les institutions financières non conventionnelles. | UN | 29 - وقد جاءت الأزمة المالية الأخيرة لينجم عنها تجدد الاهتمام بمؤسسات التمويل البديلة، ومنها مثلاً التعاونيات المالية والاتحادات الائتمانية، التي دلَّلت على أنها تتمتع بقدرة مرموقة على الصمود أمام الأزمات بل وعلى النمو(). |
Dans son rapport, le Secrétaire général présente également des observations sur la situation financière dans le monde en développement, déclarant qu'à l'échelle mondiale, des coopératives financières de toute nature servent quelque 857 millions de personnes ou 13 % de la population mondiale (par. 31), et que < < les coopératives financières sont le plus grand fournisseur de services de microfinancement aux pauvres > > (par. 33). | UN | كما يعلق الأمين العام في تقريره على مجال التمويل في العالم النامي، فيفيد بأن التعاونيات المالية بجميع أنواعها تخدم عالمياً ما يقدّر بـ 857 مليون نسمة أو 13 في المائة من سكان العالم (الفقرة 31)، وأن " التعاونيات المالية هي أكبر موفر لخدمات التمويل المتناهي الصغر للفقراء " (الفقرة 33). |