La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert ou le rapatriement de 467 observateurs militaires avant le 31 août 2011 du fait du retrait et de la liquidation administrative de la Mission. | UN | 27 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل 467 مراقبا عسكريا أو إعادتهم إلى الوطن بحلول 31 آب/أغسطس 2011، وذلك بناء على التكليف الصادر بسحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert et le rapatriement des Volontaires des Nations Unies suite au retrait et à la liquidation administrative de la Mission. | UN | 32 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل متطوعي الأمم المتحدة وإعادتهم إلى الوطن عقب سحب البعثة وتصفيتها إدارياًّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 33 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission, aucun montant n'étant prévu au titre des consultants. | UN | 35 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ حيث لم تخصص أي اعتمادات للخبراء الاستشاريين. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 36 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 37 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 40 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 43 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 44 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 45 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le retrait et la liquidation administrative de la Mission. | UN | 46 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى سحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert à la MINUSS de 378 policiers et le rapatriement de 259 policiers avant le 31 août 2011. | UN | 29 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل 378 من أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وإعادة 259 منهم إلى الوطن بحلول 31 آب/أغسطس 2011. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert ou le rapatriement du personnel recruté sur le plan international suite au retrait et à la liquidation administrative de la Mission. | UN | 30 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل الموظفين الدوليين أو إعادتهم إلى الوطن بناء على التكليف الصادر بسحب البعثة وتصفيتها إدارياًّ. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert ou la cessation de service du personnel recruté sur le plan national, avant le 31 juillet 2011, suite au retrait et à la liquidation administrative de la Mission. | UN | 31 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل أو إنهاء خدمة موظفين وطنيين بحلول 31 تموز/يوليه 2011، وذلك نتيجة لسحب البعثة وتصفيتها إدارياًًّّ. |
L'augmentation des crédits demandés s'explique principalement par la tenue de la conférence annuelle susmentionnée et des frais plus élevés au titre des voyages effectués pour se rendre dans les missions. | UN | 626 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى المؤتمر السنوي الذي يعقد في الولايات المتحدة بشأن الأخلاقيات والامتثال المؤسسي، وإلى ارتفاع تكاليف السفر إلى البعثات. |
La hausse des crédits demandés s'explique par l'addition de 28 véhicules légers y compris 4 pick-ups à cabine double, 19 camions, 3 chariots élévateurs et 1 chariot à prise frontale. | UN | 37 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتناء 28 مركبة إضافية من مركبات الركاب الخفيفة، بما في ذلك 4 سيارات بيك آب ذوات مقصورتين، و 19 شاحنة، و 3 رافعات شوكية، ومركبة تحميل أمامي ذات عجلات. |
La hausse des crédits demandés s'explique principalement par l'augmentation des prévisions de dépenses au titre des remboursements du matériel appartenant aux contingents, parallèlement à l'augmentation des effectifs et par les besoins en services médicaux dans les sites et les bases d'opérations du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. | UN | 41 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة تقديرية في سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، تقابل الزيادة في قوام القوات، وإلى الاحتياجات من الخدمات الطبية في المواقع وفي مواقع الأفرقة التابعة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le fait que pour l'exercice considéré, les dépenses liées aux services contractuels concernant les stocks de matériel stratégique sont imputées aux programmes Approvisionnement et entreposage, Entretien du matériel et des installations, Transmissions et informatique et Opérations aériennes et non plus au programme Administration. | UN | 12 - يعزى النقص في الاحتياجات إلى أن الخدمات التعاقدية اللازمة لدعم مخزون النشر الاستراتيجي قد أدرجت في هذه الفترة من فترات الميزانية تحت برامج الإمداد والتخزين، وصيانة الأصول والمرافق، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والعمليات الجوية بدلا من إدراجها تحت بند الإدارة. |
L'augmentation des crédits demandés s'explique par une augmentation du personnel recruté sur le plan international afin de permettre à l'UNSOA de continuer de fournir un soutien logistique aux normes des Nations Unies aux effectifs autorisés accrus de l'AMISOM, soit 17 731 agents en tenue opérant dans quatre secteurs dans la partie sud-centrale de la Somalie. | UN | 125 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة في عدد الموظفين الدوليين لكفالة تمكين البعثة من مواصلة تقديم مجموعة الدعم اللوجستي وفقا لمعايير الأمم المتحدة إلى قوات البعثة بقوامها البالغ 731 17 من الأفراد النظاميين العاملين في القطاعات الأربعة على امتداد منطقة جنوب وسط الصومال. |
La hausse des crédits demandés s'explique en partie par une augmentation de 7,9 millions de dollars au titre des carburants et lubrifiants, principalement liée aux frais de mobilisation, d'exécution et de maintenance du contrat clefs en main relatif au carburant, mais partiellement compensée par une baisse des besoins en carburants. | UN | 117 - يعزى جزء من الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة قدرها 7.9 ملايين دولار في إطار بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم، معظمها ناتج عن التعبئة ورسوم التشغيل والصيانة الخاصة بعقد الإنجاز المتعلق بالوقود، ويقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات من الوقود. |