"des cultures de pavot à opium" - Traduction Français en Arabe

    • المزروعة بخشخاش الأفيون
        
    • زراعة خشخاش الأفيون
        
    • زراعة الأفيون
        
    • من الكمية المزروعة
        
    La plus forte hausse a été observée en Afghanistan, où la superficie des cultures de pavot à opium a augmenté de 36 %. UN ولوحظت الزيادة الرئيسية في أفغانستان، حيث زادت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون بنسبة 36 في المائة.
    91. En Afghanistan, selon les estimations pour 2007, la superficie des cultures de cannabis représentait plus d'un tiers de la superficie des cultures de pavot à opium. UN 91- وفي أفغانستان، قُدرت المساحة المزرعة بالقنّب في عام 2007 بأكثر من ثلث المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون.
    Le rapport mondial sur les drogues de 2007 confirme qu'en 2006, la surface totale des cultures de pavot à opium couvrait environ 21 500 hectares, soit une diminution de 34 % par rapport à 2005. UN ويؤكد التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2007 أنه في عام 2006، بلغت المساحة الإجمالية المزروعة بخشخاش الأفيون 21500 هكتار تقريبا، مما يمثل انخفاضا بلغت نسبته 34 في المائة مقارنة بعام 2005.
    En République démocratique populaire lao, la superficie des cultures de pavot à opium a augmenté en 2010, mais est restée peu importante, ne dépassant pas 3 000 hectares. UN وشهدت زراعة خشخاش الأفيون زيادة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في عام 2010، لكنها بقيت عند مستوى منخفض وهو 000 3 هكتار.
    Les estimations des cultures de pavot à opium dans ce pays dénotent un accroissement de 20 % en 2000, faisant suite à la diminution des deux années précédentes. UN وتظهر تقديرات زراعة خشخاش الأفيون في ميانمار ازديادا بنسبة 20 في المائة في عام 2000، بعد اتجاه هابط في العامين السابقين.
    La communauté internationale devrait faire plus pour aider ces communautés à surmonter les problèmes qui se posent au lendemain de l'élimination des cultures de pavot à opium. UN ويجب أن يبذل المجتمع الدولي المزيد من الجهد لمساعدة تلك المجتمعات المحلية في مواجهة التحديات التي تشكلها مرحلة ما بعد زراعة الأفيون.
    L'État de Shan regroupait à lui seul 95 % des cultures de pavot à opium en 2009. UN واستأثرت مقاطعة شان بنسبة 95 في المائة من الكمية المزروعة في عام 2009.
    Les provinces méridionales de Helmand, Kandahar, Oruzgan, Daykundi et Zabul étaient les principales contributrices; 72 % des cultures y étaient concentrées et environ la moitié des cultures de pavot à opium se trouvaient dans la province de Helmand. UN وكانت المقاطعات الجنوبية، هلماند وقندهار وأوروزغان ودايكوندي وزابول، أكبر المساهمين في زراعته؛ استأثرت بـ 72 في المائة منها، وظلت مقاطعة هلماند تستأثر بزهاء نصف المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان.
    5. La superficie totale des cultures de pavot à opium a diminué de 16 %, tombant à 189 000 hectares en 2008, par suite principalement de la réduction constatée en Afghanistan. UN 5- وتقلصت المساحة الإجمالية المزروعة بخشخاش الأفيون بنسبة 16 في المائة، إذ نزلت إلى000 189 هكتار في عام 2008، وهذا راجع أساساً إلى الانخفاض في أفغانستان.
    Dans le rapport mondial sur les drogues de 2006, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime indique qu'entre 2004 et 2005, la surface totale des cultures de pavot à opium a diminué de 26 %. UN ففي التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2006، أورد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أنه في عام 2005، سجّلت المساحة الإجمالية المزروعة بخشخاش الأفيون انخفاضا بنسبة 26 في المائة مقارنة بالمساحة المزروعة في عام 2004.
    Dans le Sud-Est de l'Asie, la superficie des cultures de pavot à opium dans le Triangle d'or a été évaluée à environ 50 800 hectares en 2004, soit une diminution globale d'environ 76% depuis 1991, année pendant laquelle les cultures de pavot à opium couvraient environ 210 400 hectares. UN 19- في جنوب شرق آسيا، تقلّصت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون غير المشروع في المثلث الذهبي إلى حوالي 800 50 هكتار في عام 2004، وهو ما يمثّل نسبة تقلّص إجمالية قدرها 76 في المائة من المساحة التي كانت مزروعة بخشخاش الأفيون في عام 1991 وقدرها 400 210 هكتار تقريبا.
    15. D'après les conclusions de l'enquête annuelle sur la production d'opium en Afghanistan, la superficie totale des cultures de pavot à opium n'a pas changé entre 2009 et 2010 (123 000 hectares). Cette stabilité marque la fin de la tendance baissière amorcée en 2007. UN 15- وخلصت الدراسة الاستقصائية السنوية عن الأفيون في أفغانستان إلى أنَّ إجمالي المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في عام 2010 بقيت كما كانت عليه في عام 2009 (000 123 هكتار).() وقد أوقف هذا الثبات اتجاه الهبوط في هذه الزراعة الذي بدأ في عام 2007.
    13. En 2009, le pavot à opium était essentiellement cultivé dans sept provinces situées dans le sud et l'Ouest du pays, à savoir Helmand, Kandahar, Uruzgan, Day Kkundi, Zaboul, Farah et Badghis (dans cet ordre), qui représentaient à elles seules 98 % de la superficie totale des cultures de pavot à opium en Afghanistan. UN 13- وفي عام 2009، تركّزت زراعة خشخاش الأفيون في سبع مقاطعات() في جنوب أفغانستان وغربها، وهي مقاطعات هيلمند، وقندهار، وأوروزغان، ودايكوندي، وزابول، وفرح، وبادغيس (بهذا الترتيب) التي استأثرت معاً بـ98 في المائة من مجموع المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان.
    12. En 2012, 95 % des cultures de pavot à opium en Afghanistan étaient concentrées dans les provinces méridionales et occidentales du pays. UN 12- وفي عام 2012، تركَّز 95 في المائة من زراعة خشخاش الأفيون الأفغاني في المقاطعات الجنوبية والغربية.
    Le programme de développement alternatif en Afghanistan continuera de cibler les provinces déjà engagées dans la réduction et l'éradication des cultures de pavot à opium. UN وسوف تستمر التنمية البديلة في أفغانستان في استهداف المقاطعات التي تعمل بالفعل على الحد من زراعة خشخاش الأفيون وإبادة تلك الزراعات.
    Plusieurs représentants se sont dit préoccupés par l'accroissement des cultures de pavot à opium signalé en Afghanistan en 2002, malgré les mesures prises par l'Autorité de transition de ce pays. UN وأعرب عدة ممثلين عن قلقهم مما ذكر عن الزيادة التي حدثت في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان في عام 2002، على الرغم من التدابير التي تتخذها السلطة الانتقالية الأفغانية.
    13. Une assistance internationale est nécessaire pour permettre un financement significatif des programmes de développement alternatif en Afghanistan, afin de faire face à l'augmentation des cultures de pavot à opium. UN 13- ثمة حاجة إلى المساعدة الدولية من أجل التمكين من توفير تمويل مجدٍ لدعم برامج التنمية البديلة في أفغانستان بغية التصدي لتزايد زراعة خشخاش الأفيون.
    13. Une assistance internationale est nécessaire pour permettre un financement significatif des programmes de développement alternatif en Afghanistan, afin de faire face à l'augmentation des cultures de pavot à opium. UN 13- ثمة حاجة إلى المساعدة الدولية من أجل التمكين من توفير تمويل مجدٍ لدعم برامج التنمية البديلة في أفغانستان بغية التصدي لتزايد زراعة خشخاش الأفيون.
    La superficie des cultures de pavot à opium ayant beaucoup diminué au Myanmar et en RDP lao, il est devenu prioritaire pour l'ONUDC d'élargir ses évaluations pour déterminer l'impact de ces réductions sur les conditions de vie et les moyens de subsistance des communautés intéressées. UN أما الانخفاضات الكبيرة التي شهدتها زراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار فقد جعلت مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة يُدرج في استقصاءاته، على وجه الأولوية، تقييما للأثر المترتب على الانخفاضات في حياة المجتمعات المحلية المعنية وفي موارد رزقها.
    La communauté internationale devrait faire plus pour aider ces communautés à surmonter les problèmes qui se posent au lendemain de l'élimination des cultures de pavot à opium. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهد لمساعدة هذه المجتمعات على التصدي للتحديات التي تواجهها في فترة ما بعد القضاء على زراعة الأفيون.
    L'État de Shan représente à lui seul 95 % du total des cultures de pavot à opium en 2009. UN واستأثرت مقاطعة شان بنسبة 95 في المائة من الكمية المزروعة في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus