"des déchets dangereux et d'autres" - Traduction Français en Arabe

    • للنفايات الخطرة وغيرها من
        
    • النفايات الخطرة وغيرها من
        
    Projet de cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets UN مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets UN إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات المحتويات
    Le cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets a été mis au point pour déterminer ce que les pays devraient faire à l'échelon national et collectivement en tant que Parties à la Convention pour relever les défis associés à l'application systématique et intégrale des principes d'une telle gestion. UN وقد وُضع إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات لتحديد ما ينبغي أن تفعله البلدان على الصعيد الوطني وجماعياً كأطراف في الاتفاقية لمواجهة تحديات تنفيذها بطريقة منهجية وشاملة.
    V. Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets UN خامساً- إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    L'article 14 de la Convention de Bâle recommande la création de centres régionaux ou sous-régionaux de formation et de transfert de technologie pour la gestion des déchets dangereux et d'autres déchets et la réduction de leur production. UN 33 - توصي المادة 14 من اتفاقية بازل بإنشاء مراكز إقليمية أو دون إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا تتعلق بإدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات وتدنية توليدها.
    8. La Convention de Bâle influe de façon décisive sur les activités menées au niveau international pour assurer la gestion sans danger pour l'environnement des déchets dangereux et d'autres déchets. UN 8 - تقود اتفاقية بازل العمل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات علي الصعيد الدولي.
    Les parties doivent aussi réduire au minimum le volume des déchets et assurer la mise en place d'installations d'élimination en vue d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. UN وكذلك يُطلب من الأطراف التقليل من حجم النفايات إلى أدنى حد ممكن، وضمان توافر مرافق التخلص من النفايات من أجل ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Le cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets a été mis au point pour déterminer ce que les pays peuvent faire à l'échelon national et collectivement en tant que Parties à la Convention pour relever les défis associés à l'application systématique et intégrale des principes d'une telle gestion. UN وقد وُضع إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات لتحديد ما يمكن أن تفعله البلدان على الصعيد الوطني وجماعياً كأطراف في الاتفاقية لمواجهة تحديات تنفيذها بطريقة منهجية وشاملة.
    V. Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets UN خامساً- إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    Elle a aidé à faire mieux connaître auprès du grand public la dimension de ce problème très préoccupant, permis de forger des initiatives solides, à l'échelon régional, pour faciliter la mise en oeuvre au niveau national et favorisé l'élaboration d'annexes et directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. UN كما ساهمت في زيادة الوعي العام بهذه القضية الحرجة، وشكلت مبادرات إقليمية قوية لتسهيل التنفيذ الوطني، إلى جانب تطوير الجوانب التقنية والمبادئ التوجيهية من أجل الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    L'expérience concrète acquise au cours de ces dix premières années a montré que les problèmes inhérents aux mouvements transfrontières de déchets dangereux ne peuvent être jugulés isolément, sans que les Parties ne prennent des mesures concertées destinées à promouvoir la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets durant la totalité de leur cycle de vie. UN وقد اتضح من التجربة العملية المستخلصة خلال العقد الماضي أنه لا يمكن حسم القضايا المتعلقة بحركة النفايات الخطرة عبر الحدود بطريقة منعزلة، وبدون الجهود المنسقة التي تبذل من جانب الأطراف من أجل تعزيز الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات أثناء دورة حياتها الإجمالية.
    1. Se félicite des progrès accomplis par le groupe d'experts technique dans l'élaboration d'un cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء التقنيين على صعيد وضع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات؛
    Comme indiqué dans le document UNEP/CHW.11/3 concernant le suivi de l'Initiative de l'Indonésie et de la Suisse pour améliorer l'efficacité de la Convention de Bâle, le présent additif contient en annexe le projet de cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. UN كما أشير في الوثيقة UNEP/CHW.11/3 بشأن متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا لتحسين فعالية اتفاقية بازل، يرد في مرفق هذه الإضافة مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties invitait le Secrétariat à diffuser les informations qu'il recevait sur les activités entreprises actuellement par les Parties et d'autres parties prenantes pour assurer une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. UN 3 - وفي ذات المقرر، دعا مؤتمر الأطراف الأمانة إلى نشر المعلومات التي تلقتها عن الأنشطة القائمة التي تضطلع بها الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرون لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    21. Dix pays d'Afrique anglophone ont signé un accord relatif à la création de l'Institut africain pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. L'institut s'acquittera des fonctions du centre régional de la Convention de Bâle en vertu d'un mémorandum d'accord conclu entre le secrétariat et l'Institut africain. UN 21 - وقع عشرة بلدان في أفريقيا الناطقة بالإنجليزية اتفاقاً ينشئ معهداً أفريقياً للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، سوف يؤدي هذا المعهد وظائف المركز الإقليمي لاتفاقية بازل، وذلك عن طريق إبرام مذكرة تفاهم بين الأمانة ومعهد أفريقيا.
    Le cadre détermine ce que les pays peuvent faire à l'échelon national et collectivement en tant que Parties à la Convention pour relever les défis associés à l'application systématique, cohérente et intégrale des principes de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets (ci-après dénommés < < déchets > > ) dans le cadre de la Convention. UN 8 - يحدد الإطار ما يمكن أن تفعله البلدان على الصعيد الوطني وجماعياً كأطراف في الاتفاقية لمواجهة تحديات تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ضمن نطاق الاتفاقية (التي يشار إليها فيما بعد باسم ' ' النفايات``)، بطريقة منتظمة ومتسقة وشاملة.
    Lorsque les travaux intersessions seront terminés, en août 2012, le projet de cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets sera présenté au Groupe de travail à composition non limité à sa huitième réunion (voir UNEP/CHW/OEWG.8/INF/8). UN وعقب إكمال العمل فيما بين الدورات في آب/أغسطس 2012، سيُقدم مشروع إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن (أنظر الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/8).
    Au titre du point 3 b) i) de l'ordre du jour, intitulé < < Suivi de l'initiative de l'Indonésie et de la Suisse pour améliorer l'efficacité de la Convention de Bâle : élaboration de directives pour une gestion écologiquement rationnelle > > , examiner le projet de cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets; UN (ج) في إطار البند 3 (ب) ' 1` المعنون ' ' متابعة المبادرة القطرية التي تقودها إندونيسيا وسويسرا: وضع مبادئ توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً``: النظر في مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات؛
    La Convention de Bâle, entrée en vigueur le 5 mai 1992, a pour but de protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets nocifs résultant de la production, de la gestion, des mouvements transfrontières et de l'élimination des déchets dangereux et d'autres déchets. UN 12 - تهدف اتفاقية بازل، التي دخلت حيز النفاذ في 5 أيار/مايو 1992، إلى حماية الصحة البشرية والبيئة من الآثار المعاكسة الناجمة من توليد وإدارة ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود.
    12. Etablir des statistiques fiables à l'échelon planétaire sur la production des déchets dangereux et d'autres déchets : Des travaux sur l'élaboration plus poussée de la base de données, fondées sur les rapports nationaux des Parties, sont déjà en cours. UN ألف- تدنية النفايات الخطرة 12 - إجراء إحصاءات عالمية موثوق بها بشأن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات:يجرى العمل بالفعل في الوقت الحاضر بشأن زيادة تطوير قاعدة بيانات الإبلاغات وذلك استنادا إلى عمليات الإبلاغ الوطني التي تقوم بها الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus