"des décisions à tous les niveaux" - Traduction Français en Arabe

    • القرار على جميع المستويات
        
    • القرارات على جميع المستويات
        
    Il importe aussi que des efforts soient faits pour favoriser une participation pleine et entière des femmes dans les processus de prise des décisions à tous les niveaux. UN ومن الضروري أيضا بذل الجهود لزيادة المشاركة الكاملة للنساء في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    On a également mis l'accent sur le partage de la prise des décisions, la formation des femmes intégrant leur participation à la prise des décisions à tous les niveaux. UN وكان هناك تشديد أيضا على التشارك في صنع القرار، مع تدريب جنساني للمرأة يشمل مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات.
    Les objectifs clefs de la politique de parité des sexes sont d'améliorer l'accès des femmes à l'éducation et de promouvoir leur participation active à la prise des décisions à tous les niveaux. UN والأهداف الأساسية للسياسة الجنسانية هي زيادة حصول المرأة على التعليم، وتشجيع اشتراكها وقيادتها في صنع القرار على جميع المستويات.
    Une assistance sera apportée aux pays membres afin de renforcer les capacités d'analyse économique qui leur sont nécessaires pour prendre des décisions à tous les niveaux. UN وسيقدم الدعم إلى البلدان الأعضاء لكي تزيد من قدرتها على التحليل الاقتصادي واتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Une assistance sera apportée aux pays membres afin de renforcer les capacités d'analyse économique qui leur sont nécessaires pour prendre des décisions à tous les niveaux. UN وسيقدم الدعم إلى البلدان الأعضاء لكي تزيد من قدرتها على التحليل الاقتصادي واتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    :: Fourniture de conseils techniques au Gouvernement de transition sur la promotion de l'égalité des sexes et la pleine participation des femmes, sur un pied d'égalité, aux structures de prise des décisions à tous les niveaux UN :: إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة في هياكل صنع القرار على جميع المستويات
    Fourniture de conseils techniques au Gouvernement de transition sur la promotion de l'égalité des sexes et la pleine participation des femmes, sur un pied d'égalité, aux structures de prise des décisions à tous les niveaux UN تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في هياكل صنع القرار على جميع المستويات
    d) Améliorer le statut de la femme pour la mettre mieux à même de prendre des décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines de la vie; UN )د( تحسين مركز المرأة لتعزيز قدرتها على صنع القرار على جميع المستويات في كافة مجالات الحياة؛
    Le Gouvernement reconnaît qu'il faut, pour atteindre les objectifs de cette stratégie, s'employer à assurer l'égalité des sexes et la démarginalisation des femmes, ce qui veut dire notamment réduire l'actuelle disparité entre les effectifs masculins et féminins dans le domaine de l'éducation de type scolaire, améliorer l'état de santé des femmes et leur participation à la prise des décisions à tous les niveaux des administrations. UN وتدرك الحكومة أنه يجب معالجة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة معالجة كاملة بغية تحقيق أهداف هذه الاستراتيجية. ويتضمن هذا تخفيض التفاوتات الموجودة بين التحاق الذكور والإناث بالتعليم الرسمي وتحسين الوضع الصحي للمرأة ومشاركتها في صنع القرار على جميع المستويات الحكومية.
    Veuillez décrire les mesures prises ou envisagées par l'État partie pour améliorer la situation des femmes rurales, notamment en ce qui concerne leur accès à la justice, à l'instruction, à la santé, à la propriété foncière et à leur droit à hériter, et leur participation à la prise des décisions à tous les niveaux. UN يرجى وصف التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من قبل الدولة الطرف لتحسين وضع المرأة الريفية، بما في ذلك إمكانية اللجوء إلى القضاء، والتعليم، والصحة، وملكية الأرض والإرث، ومشاركتها في عملية صنع القرار على جميع المستويات.
    Soulignons aussi qu'il importe d'adopter une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes et de faire participer les femmes dans des conditions d'égalité et de les associer pleinement aux efforts visant à maintenir et à promouvoir la paix et la sécurité et qu'il faut leur confier un rôle plus actif dans la prise des décisions à tous les niveaux. UN ونؤكد أيضا أهمية مراعاة المنظور الجنساني ومشاركة المرأة على قدم المساواة بالرجل وإشراكها الكامل في جميع الجهود الرامية إلى صون السلام والأمن وتعزيزهما، وكذلك الحاجة إلى تعزيز دورها في عملية صنع القرار على جميع المستويات.
    La création d'un environnement qui permette aux femmes et aux hommes de participer à égalité à la prise des décisions à tous les niveaux de l'Administration est indispensable au renforcement de la démocratie et à la promotion d'une croissance saine. UN 373 - من الأساسي توفير بيئة تمكينية للرجال والنساء للمشاركة على قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات الحكومية، بحيث يتسنى تعزيز الديمقراطية وتعزيز النمو جيد النوعية.
    La création d'un environnement qui permette aux femmes et aux hommes de participer sur un pied d'égalité à la prise des décisions à tous les niveaux de l'Administration est indispensable au renforcement de la démocratie et à la promotion d'une croissance de bon aloi. UN 374 - إن توفير بيئة تمكينية تسمح للنساء والرجال بالمشاركة على قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات الحكومية هو أمر أساسي لتعزيز الديمقراطية وتشجيع النمو الجيد النوعية.
    i) Prendre toutes les mesures qui s'imposent pour permettre aux femmes de participer pleinement à la prise des décisions à tous les niveaux, dans tous les aspects de leur vie quotidienne; UN (ط) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتمكين المرأة من الاشتراك اشتراكا تاما في صنع القرار على جميع المستويات في جميع نواحي حياتها اليومية؛
    Dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour la femme (1976-1985), un effort a été fait sur le plan mondial pour examiner la condition et les droits des femmes et leur permettre de participer à la prise des décisions à tous les niveaux. UN ثم جاء عقد اﻷمم المتحدة للمرأة )١٩٧٦-١٩٨٥( في هيئة جهد عالمي النطاق يرمي إلى دراسة مركز المرأة وحقوقها واشراكها في عملية صنع القرار على جميع المستويات.
    Dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour la femme (1976-1985), un effort a été fait sur le plan mondial pour examiner la condition et les droits des femmes et leur permettre de participer à la prise des décisions à tous les niveaux. UN ثم جاء عقد اﻷمم المتحدة للمرأة )١٩٧٦-١٩٨٥( في هيئة جهد عالمي النطاق يرمي إلى دراسة مركز المرأة وحقوقها واشراكها في عملية صنع القرار على جميع المستويات.
    Par ailleurs, vu la participation réduite des femmes au sein des instances dirigeantes de tous les partis politiques (voir graphique 2), des efforts redoublés doivent être faits dans tous les domaines de la vie de la nation pour que les femmes participent comme il se doit aux processus électoraux, aux systèmes de participation citoyenne et à la prise des décisions à tous les niveaux. UN وعلاوة على ذلك، وبما أن مشاركة المرأة محدودة جدا في المناصب القيادية لجميع الأحزاب السياسية في البلد (انظر الشكل 2)، فمن الضروري العمل في جميع جوانب الحياة الوطنية على إدماج المرأة بطريقة مناسبة في العمليات الانتخابية والحياة العامة وعمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Si l'actuelle stratégie de développement à moyen terme reconnaît que, s'il y a eu progrès dans la réduction de la disparité entre les inscriptions des membres des deux sexes dans l'éducation de type scolaire, il reste encore beaucoup à faire pour améliorer l'état de santé des femmes et leur participation à la prise des décisions à tous les niveaux. UN وتعترف الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل بأنه " رغم حدوث تقدم في الحد من التفاوت بين الجنسين في القيد بالتعليم الرسمي، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من العمل لتحسين الحالة الصحية للمرأة ومشاركتها في صنع القرار على جميع المستويات " ().
    L'objectif est de faire bien comprendre au personnel que tant les femmes que les hommes doivent être associés à la prise des décisions à tous les niveaux. UN والهدف من هذه الاستراتيجيات هو زيادة الإحساس بضرورة مشاركة كلا الجنسين في صنع القرارات على جميع المستويات.
    Il était indispensable d'assurer la participation des autochtones à la prise des décisions à tous les niveaux. UN وأضاف أن مشاركة الشعوب اﻷصلية مشاركة فعالة في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات عملية حاسمة.
    La participation des femmes à la prise des décisions à tous les niveaux et dans tous les domaines (politique, économique et social) est une condition indispensable à la légitimité d’un gouvernement. UN ١٧ - وتعتبر مشاركة المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات وفي جميع المجالات - على الصعيد السياسي والاقتصادي والاجتماعي - شرطا أساسيا لتبرير دعاوى شرعية الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus