"des démocraties nouvelles" - Traduction Français en Arabe

    • للديمقراطيات الجديدة
        
    • الديمقراطيات الجديدة
        
    • للديمقراطية الجديدة
        
    • بالديمقراطيات الجديدة
        
    • في النظم الديمقراطية الجديدة
        
    • ديمقراطيات جديدة
        
    • بشأن الديمقراطية الجديدة والمستعادة
        
    • هذه الديمقراطيات
        
    Quelques exemples d'assistance nationale et régionale du système des Nations Unies à des démocraties nouvelles ou rétablies UN أمثلة مختارة من المساعدة القطرية والإقليمية المقدمة من منظومة الأمم المتحدة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Depuis Manille, la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies s'est transformée en un véritable mouvement mondial. UN ومنذ اجتماع مانيلا، توسّع المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بحيث أصبح حركة عالمية حقا.
    Cette offre augure de la consolidation rapide des liens de solidarité entre les pays de cette famille qui ne cesse de s'agrandir depuis l'historique réunion ministérielle des démocraties nouvelles ou rétablies tenue à Manille, aux Philippines, en 1988. UN الاجتماع الوزاري التاريخي للديمقراطيات الجديدة والمستعادة الذي عقد في مانيلا في عام ١٩٨٨.
    Le mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies prend de l'ampleur de par le monde. UN إن حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة قوة آخذة في النمو في عالم اليوم.
    La Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies a assumé un important rôle de consolidation de la démocratie. UN لقد اضطلعت المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بدور بارز في تعزيز الديمقراطية.
    Je voudrais également reconnaître et saluer la direction avisée de l'État du Qatar en tant que Président de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN كما نود أن ننوه ونشيد بقيادة دولة قطر بصفتها رئيسة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Nous attendons avec impatience l'institutionnalisation des activités de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ونتطلع قدما إلى إضفاء الطابع المؤسسي على أنشطة المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Avant de terminer, je tiens à affirmer que les Maldives ont été un ardent défenseur de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أذكر أن ملديف ظلت داعمة متحمِّسة للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Revoir le rôle de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et de la communauté des démocraties, ainsi que les synergies UN استعراض دور المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات وأوجه التآزر بينهما
    Les Conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies ont joué un rôle majeur dans la promotion de la démocratie. UN لقد اضطلعت المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بدور بارز في تعزيز الديمقراطية.
    Cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies UN المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    :: La Déclaration de Manille adoptée en juin 1988 lors de la première Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies; UN - إعلان مانيلا الذي اعتمد في حزيران/يونيه 1988 في المؤتمر الدولي الأول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    Nous engageons l'Assemblée générale des Nations Unies et ses États Membres à envisager de continuer à prêter appui aux conférences des démocraties nouvelles ou rétablies organisées en collaboration avec l'Organisation des Nations Unies. UN وندعو الجمعية العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها إلى النظر في إمكانية توفير مزيد من الدعم للمؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، التي يجري تنظيمها بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    Les participants recommandent en conclusion à l'Assemblée générale dans le rapport final d'appuyer les mesures proposées par la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN وخلص التقرير بتوصية الجمعية العامة بدعم الإجراءات التي يقترحها المؤتمر الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Nous avons examiné cette question en profondeur à la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies qui s'est tenue récemment en Mongolie. UN وقد نوقشت هذه المسألة بتعمق في المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عقد مؤخرا في منغوليا.
    Cinquièmement, je vais mener des consultations avec les pays intéressés au sujet du lieu, de la date et du thème de la prochaine Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN خامسا، سأجري مشاورات مع الدول المعنية بشأن مكان وتوقيت وموضوع المؤتمر الدولي المقبل للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    La série des conférences internationales des démocraties nouvelles ou rétablies est l'expression de ce soutien. UN وكانت سلسلة المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة مظهرا من مظاهر ذلك الدعم.
    Dans le plan d'action adopté par la Conférence, il a été convenu de demander au Secrétaire général d'étudier comment le système des Nations Unies pourrait appuyer la consolidation des démocraties nouvelles et rétablies. UN وفي خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر، اتفق على أن يطلب الى اﻷمين العام إعداد دراسة عن الكيفية التي يمكن أن تشجع بها منظومة اﻷمم المتحدة ترسيخ الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Prenant note du rôle que joue l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale à l'appui du Mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies, UN وإذ تلاحظ دور المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في دعم حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة،
    Le rapport du Secrétaire général met en exergue l'action multiforme du système des Nations Unies à l'appui des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ويشدِّد تقرير الأمين العام على أعمال الأمم المتحدة المتعددة الوجوه، لدعم الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Il y a deux ans à Bucarest, la Mongolie a offert d'être l'hôte d'une des prochaines conférences des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ومنذ سنتين تقدمت منغوليا، في بوخارست، بعرض لاستضافة أحد المؤتمرات المقبلة للديمقراطية الجديدة أو المستعادة في منغوليا.
    L'un des axes importants de cet apprentissage, tant pour les dirigeants des démocraties nouvelles que pour ceux de démocraties plus anciennes, est celui de l'exercice de l'autorité et de l'administration. UN ويتمثل محور هام للتعلم فيما يتعلق بالديمقراطيات الجديدة والقديمة في مجالي القيادة والإدارة.
    Vulnérabilité structurelle des démocraties nouvelles ou rétablies UN القصور الهيكلي في النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
    Aujourd'hui, nous disposons de la légitimité nécessaire pour nous atteler à la consolidation des démocraties nouvelles. UN وقد أصبح لدينا اﻵن الشرعية اللازمة للتقدم صوب بناء ديمقراطيات جديدة.
    Cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles UN المؤتمـر الدولي الخامس بشأن الديمقراطية الجديدة والمستعادة
    Des citoyens des démocraties nouvelles ou rétablies se trouvent au-delà de leurs frontières, à aider leurs pays d'origine et leurs pays de destination. UN ذلك أن مواطني هذه الديمقراطيات ينتشرون خارج حدود بلادهم ويساعدون بلادهم وبلاد المهجر على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus