"des départements et bureaux" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارات والمكاتب
        
    • إدارات ومكاتب
        
    • للإدارات والمكاتب
        
    • إدارات أو مكاتب
        
    • الادارات والمكاتب
        
    • والإدارات والمكاتب
        
    Néanmoins, la plupart des départements et bureaux ont fait tout leur possible pour l'aider dans sa tâche en répondant à ses demandes. UN ومع ذلك، بذلت معظم الإدارات والمكاتب أقصى جهودها لمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالاستجابة لطلبات المكتب.
    Le Bureau fournit des évaluations semestrielles des résultats des départements et bureaux dont j'ai la charge. UN ويقوم المكتب بإعداد تقييمات عامة نصف سنوية لأداء الإدارات والمكاتب التي تدخل ضمن مسؤوليتي.
    Les comités de supervision, les comités mixtes de suivi et les jurys de révision sont opérationnels dans la quasi-totalité des départements et bureaux. UN وتزاول الآن لجان الاستعراض الإداري ولجان الرصد المشتركة وأفرقة الطعن عملها في جميع الإدارات والمكاتب تقريبا.
    Le suivi de cette formation a été assuré dans la plupart des départements et bureaux du Secrétariat. UN وجرت متابعة هذا التدريب في معظم إدارات ومكاتب الأمانة العامة بأسرها.
    Par exemple, le Bureau de la gestion des ressources humaines a institué un plan d'action en matière de ressources humaines au niveau de chacun des départements et bureaux du Secrétariat. UN فعلى سبيل المثال شرع مكتب إدارة الموارد البشرية في تنفيذ خطة عمل للموارد البشرية مع إدارات ومكاتب الأمانة العامة.
    En 2005, des outils supplémentaires seront mis à la disposition des départements et bureaux afin d'accroître leur aptitude à contrôler leurs propres activités. UN وفي سنة 2005، ستوفر أدوات إضافية للإدارات والمكاتب من أجل زيادة قدراتها على الرصد الذاتي.
    La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne. UN ويقوم قسم التعلم والتقييم الذاتي الجديد بتنسيق تدريب داخلي فني لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأتاح موارد تدريبية إلكترونية للإدارات والمكاتب التي يتعامل معها.
    Liste des départements et bureaux concernés UN قائمة الإدارات والمكاتب المدرجة في الدراسة التي تجرى كل سنتين
    Les efforts en la matière ont été entrepris en consultation avec les interlocuteurs au sein des départements et bureaux pendant l'établissement du budget et l'exécution des programmes. UN وأُنجز ذلك العمل بالتشاور مع جهات الاتصال في الإدارات والمكاتب خلال عمليات إعداد الميزانية والأداء البرنامجي.
    ii) Avis des États Membres, des membres des organes d'experts et des fonctionnaires des départements et bureaux du Secrétariat sur la qualité de l'édition et de la traduction des documents. UN `2 ' مدى رضاء الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء والمسؤولين في الإدارات والمكاتب المستخدمة للوثائق في الأمانة العامة عن نوعية الصياغة والتحرير والترجمة التحريرية للوثائق
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a maintenant achevé la première série de réunions annuelles de planification des ressources humaines avec les chefs des départements et bureaux. UN وقد فرغ المكتب الآن من الجولة الأولى من الاجتماعات السنوية بشأن تخطيط الموارد البشرية التي أجراها مع رؤساء الإدارات والمكاتب.
    Par ailleurs, le Cabinet du Secrétaire général a adopté un mécanisme interne de coordination des initiatives émanant des départements et bureaux du Secrétariat, ainsi que des organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد المكتب التنفيذي للأمين العام آلية داخلية لكفالة تنسيق المبادرات الصادرة عن الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Le Comité a également noté que l'application d'un certain nombre de ses recommandations s'adressant à l'ensemble de l'Administration nécessiterait une action coordonnée des départements et bureaux du Secrétariat. UN كما لاحظ المجلس أن عددا من توصيات المجلس تتعلق بالإدارة الأوسع نطاقا، وأن تنفيذها سيتطلب تنسيق الجهود فيما بين مختلف الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة.
    Par ailleurs, le Cabinet du Secrétaire général a adopté un mécanisme interne de coordination des initiatives émanant des départements et bureaux du Secrétariat, ainsi que des organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد المكتب التنفيذي للأمين العام آلية داخلية لكفالة تنسيق المبادرات الصادرة عن الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Ce plan est fondé sur le tableau d’effectifs d’un département qui, bien qu’hypothétique, présente un grand nombre de caractéristiques typiques des départements et bureaux du Secrétariat. UN وتستند الخطة إلى هيكل ملاك إدارة افتراضية تماثل سماته العديد من سمات إدارات ومكاتب اﻷمانة العامة.
    D’autre part, le Secrétariat compte élaborer un manuel de référence décrivant des pratiques qui ont fait leurs preuves, sur la base des progrès accomplis par plusieurs organisations nationales et internationales et par des départements et bureaux de l’ONU. UN ١٧ - ومن المقرر أيضا أن تضع اﻷمانة العامة كتيبا مرجعيا عن الممارسات التي ثبتت كفاءتها على أساس التقدم الذي تحرزه مختلف المنظمات الوطنية والدولية، ومنها إدارات ومكاتب اﻷمم المتحدة.
    Le Conseil de gestion des situations d'urgence comprend les chefs des départements et bureaux du Secrétariat appelés à intervenir en cas d'alerte. UN ويتألف فريق كبار المسؤولين المعني بإدارة حالات الطوارئ من رؤساء إدارات ومكاتب الأمانة العامة المسؤولين عن المجالات الفنية النوعية التي تستنفر عند وقوع حالة طوارئ.
    En août 2000, le BSCI a également procédé à une enquête auprès des départements et bureaux clients afin de déterminer comment ils percevaient nos services. Je suis heureux de pouvoir dire que les résultats ont été très encourageants. UN وفي آب/أغسطس 2000، أجرى المكتب كذلك دراسة استقصائية للإدارات والمكاتب العميلة لقياس آرائها في الخدمات التي نقدمها، ويسرني أن أذكر أن النتائج جاءت مشجعة للغاية.
    Elle s'est aussi efforcée de permettre aux administrateurs de déterminer les risques, notamment en dispensant auprès des départements et bureaux une formation de base en matière d'investigation, afin qu'ils puissent traiter eux-mêmes les questions présentant peu de risques dont la Division ne pourrait se charger. UN وقد سعت الشعبة أيضا إلى تزويد المديرين بالمقدرة على تحديد المخاطر، بما في ذلك تنظيم تدريب أساسي للإدارات والمكاتب في مجال التحقيقات لكي تكون مؤهلة بصورة أفضل للتصدي للمسائل الأقل خطورة وهو الأمر الذي لا تستطيع الشعبة القيام به.
    Elle s'est aussi efforcée de permettre aux administrateurs de déterminer les risques, notamment en dispensant auprès des départements et bureaux une formation de base en matière d'investigation, afin qu'ils puissent traiter eux-mêmes les questions présentant peu de risques dont la Division ne pourrait se charger. UN وقد سعت الشعبة أيضا إلى تزويد المديرين بالمقدرة على تحديد المخاطر، بما في ذلك تنظيم تدريب أساسي للإدارات والمكاتب في مجال التحقيقات لكي تكون مؤهلة بصورة أفضل للتصدي للمسائل الأقل خطورة وهو الأمر الذي لا تستطيع الشعبة القيام به.
    Ces services ne sont pas destinés à des départements et bureaux spécifiques, mais ils sont fournis pour l'ensemble des locaux du Siège de l'ONU, y compris ceux qui sont utilisés par les délégués, ceux qui sont utilisés par le public et les locaux à utilisation générale. UN ولا تستهدف هذه الخدمات إدارات أو مكاتب بعينها، بل يجري توفيرها لمجمع الأمم المتحدة برمته، بما في ذلك قطاعا الوفود والجمهور وقطاع الاستخدام العام في أماكن العمل.
    Il a pour raison d'être de répondre aux besoins des départements et bureaux du Siège qui fournissent un appui direct aux opérations de maintien de la paix. UN والغرض منه هو سد احتياجات الادارات والمكاتب في المقر التي توفر دعما مباشرا لعمليات حفظ السلام.
    De l'avis des secrétaires exécutifs, la coopération et le travail commun méritent d'être poursuivis et nettement reflétés dans le programme de travail et le budget de chaque commission régionale et des départements et bureaux intéressés. UN ويري الأمناء التنفيذيون أن التعاون والأعمال المشتركة ينبغي مواصلتها وإدماجها إدماجا واضحا في برنامج عمل وميزانية كل من اللجان الإقليمية والإدارات والمكاتب المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus