"des dépenses inscrites au" - Traduction Français en Arabe

    • من نفقات
        
    • إنفاق في
        
    • التكاليف المدرجة في
        
    À l'époque, 2 millions de dollars représentaient 7,1 % du montant annuel des dépenses inscrites au budget ordinaire. UN وكان مبلغ مليوني دولار يعادل في ذلك الوقت ٧,١ في المائة من نفقات سنة واحدة من الميزانية العادية.
    En 1981, le volume du Fonds de roulement se situait toujours à 40 millions de dollars, mais il ne représentait plus alors que 6 % du total des dépenses inscrites au budget ordinaire. UN وفي عام ١٩٨١، كان صندوق رأس المال المتداول لا يزال عند مستوى ٤٠ مليون دولار، لكنه في ذلك الوقت لم يكن يمثل سوى ٦ في المائة من نفقات الميزانية العادية.
    Le Fonds a ensuite été porté à son niveau actuel de 100 millions de dollars, qui représentait en 1982 13,3 % des dépenses inscrites au budget ordinaire. UN وقد تمت زيادته بعد ذلك إلى مستواه الحالي البالغ ١٠٠ مليون دولار، الذي مثل في عام ١٩٨٢ نسبة ١٣,٣ في المائة من نفقات الميزانية العادية.
    Le montant estimatif des remboursements à effectuer à des comptes sur lesquels des prélèvements ont été opérés pour financer des dépenses inscrites au budget ou des dépenses additionnelles autorisées est indiqué pour la période où le remboursement est effectué. UN أما المبالغ المقدرة التي تسترد من الميزانية لصالح الحسابات التي سحب منها لتمويل إنفاق في إطار الميزانية أو اﻷذونات التكميلية، فتدرج تحت فترة الاسترداد.
    Le montant estimatif des remboursements à effectuer à des comptes sur lesquels des prélèvements ont été opérés pour financer des dépenses inscrites au budget ou des dépenses additionnelles autorisées est indiqué pour la période où le remboursement est effectué. UN أما المبالغ المقدرة التي تسترد من الميزانية لصالح الحسابات التي سحب منها لتمويل إنفاق في إطار الميزانية أو الأذونات التكميلية، فتدرج تحت فترة الاسترداد.
    Les dépenses au titre de ce produit relèvent du Bureau de la Directrice exécutive, à l'exception des dépenses inscrites au budget-programme ordinaire, pour un montant total de 6 millions de dollars. UN وتتعلق التكاليف في إطار هذا الناتج بمكتب المدير التنفيذي، باستثناء التكاليف المدرجة في الميزانية البرنامجية العادية، بمبلغ مجموعه 6 ملايين دولار.
    Pour obtenir un barème des quotes-parts couvrant 100 % des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'ONUDI, il faut appliquer à la quote-part des États Membres de l'ONU qui sont aussi Membres de l'ONUDI un coefficient donné. UN وللحصول على جدول لمعدَّلات الأنصبة المقرَّرة يغطِّي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدَّلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في اليونيدو.
    Pour obtenir un barème des quotes-parts couvrant 100 % des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'ONUDI, il faut appliquer à la quote-part des États Membres de l'ONU qui sont aussi Membres de l'ONUDI un coefficient donné. UN وللحصول على جدول لمعدَّلات الأنصبة المقرَّرة يغطِّي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدَّلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في اليونيدو.
    Environ 80 % des dépenses inscrites au Fonds général sont des dépenses de personnel - enseignants, médecins, infirmiers et travailleurs sociaux - et ont tendance à s'accroître au fur et à mesure que le nombre de réfugiés se multiplie chaque année. UN ويتصل نحو 80 في المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة بتكاليف الموظفين، بمن فيهم المعلمون والأطباء والممرضون والمرشدون الاجتماعيون، التي تتجه إلى الزيادة بازدياد عدد اللاجئين كل عام.
    Pour avoir un barème des quotes-parts couvrant 100 % des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'ONUDI, il faut multiplier la quote-part ONU des États Membres de l'ONUDI par un coefficient donné. UN وللحصول على جدول أنصبة يغطي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في اليونيدو.
    Pour obtenir un barème des quotes-parts couvrant 100 % des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'ONUDI, il faut appliquer à la quote-part des États Membres de l'ONU qui sont aussi Membres de l'ONUDI un coefficient donné. UN وللحصول على جدول لمعدلات الأنصبة المقررة يغطي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في اليونيدو.
    Pour obtenir un barème des quotes-parts couvrant 100 % des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'ONUDI, il faut appliquer à la quote-part des États Membres de l'ONU qui sont aussi Membres de l'ONUDI un coefficient donné. UN وللحصول على جدول لمعدّلات الأنصبة المقرّرة يغطي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدّلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضــاء في اليونيــدو.
    63. 19,3 % des dépenses inscrites au budget de l'État pour 2007 ont été affectés au financement de l'éducation. UN 63- وفي عام 2007، خُصصت للتعليم نسبة 19.3 في المائة من نفقات ميزانية الدولة الكوبية للتعليم.
    Pour obtenir un barème des quotes-parts couvrant 100 % des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'ONUDI, il faut appliquer à la quote-part des États Membres de l'ONU qui sont aussi Membres de l'ONUDI un coefficient donné. UN وللحصول على جدول لمعدّلات الأنصبة المقرّرة يغطي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدّلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في اليونيدو.
    Étant donné que près de 80 % des dépenses inscrites au Fonds général sont des dépenses de personnel et que celles-ci ont tendance à s'accroître puisque le nombre de réfugiés augmente lui-même chaque année, il a été difficile de réduire les dépenses pour régler à court terme les problèmes de trésorerie. UN ولما كان ما يقرب من 80 في المائة من نفقات الوكالة من الصندوق العام تتصل بتكاليف الموظفين التي تجنح إلى الزيادة مع ازدياد عدد اللاجئين كل عام، فإن الحد من الإنفاق لمواجهة متطلبات التدفق النقدي على المدى القصير يصبح من الصعوبة بمكان.
    Le montant estimatif des remboursements à effectuer à des comptes sur lesquels des prélèvements ont été opérés pour financer des dépenses inscrites au budget ou des dépenses additionnelles autorisées est indiqué pour la période où le remboursement est effectué. UN أما المبالغ المقدرة التي تسترد من الميزانية لصالح الحسابات التي سحب منها لتمويل إنفاق في إطار الميزانية أو الأذونات التكميلية، فتدرج تحت فترة الاسترداد.
    Le montant estimatif des remboursements à effectuer à des comptes sur lesquels des prélèvements ont été opérés pour financer des dépenses inscrites au budget ou des dépenses additionnelles autorisées est indiqué pour la période où le remboursement est effectué. UN أما المبالغ المقدرة التي تسترد من الميزانية لصالح الحسابات التي سحب منها لتمويل إنفاق في إطار الميزانية أو اﻷذونات التكميلية، فتدرج تحت فترة الاسترداد.
    Le montant estimatif des remboursements à effectuer à des comptes sur lesquels des prélèvements ont été opérés pour financer des dépenses inscrites au budget ou des dépenses additionnelles autorisées est indiqué pour la période où le remboursement est effectué. UN أما المبالغ المقدرة التي تسترد من الميزانية لصالح الحسابات التي سحب منها لتمويل إنفاق في إطار الميزانية أو اﻷذونات التكميلية، فتدرج تحت فترة الاسترداد.
    Le montant estimatif des remboursements à effectuer à des comptes sur lesquels des prélèvements ont été opérés pour financer des dépenses inscrites au budget ou des dépenses additionnelles autorisées est indiqué pour la période où le remboursement est effectué. UN أما المبالغ المقدرة التي تسترد من الميزانية لصالح الحسابات التي سحب منها لتمويل إنفاق في إطار الميزانية أو الأذونات التكميلية، فتدرج تحت فترة الاسترداد.
    Le montant estimatif des remboursements à effectuer à des comptes sur lesquels des prélèvements ont été opérés pour financer des dépenses inscrites au budget ou des dépenses additionnelles autorisées est indiqué pour la période où le remboursement est effectué. UN أما المبالغ المقدرة التي تسترد من الميزانية لصالح الحسابات التي سحب منها لتمويل إنفاق في إطار الميزانية أو الأذونات التكميلية، فتدرج تحت فترة الاسترداد.
    Une révision du montant des dépenses inscrites au budget (qui n'avait pas été effectuée au cours de l'exercice biennal 2010-2011) est envisagée pour l'exercice 2012-2013. UN لم تُطبق إعادة تقدير التكاليف المدرجة في الميزانية في فترة السنتين 2010-2011، ولكن يُنظر في تطبيقها في الفترة 2012-2013
    67. L'intervenant s'interroge sur les récentes déclarations du Comité concernant l'accord relatif à la révision du montant des dépenses inscrites au budget de l'exercice biennal 2012-2013. UN 67 - وأبدى دهشته إزاء التصريحات الأخيرة في اللجنة بشأن الاتفاق على إعادة تقدير التكاليف المدرجة في الميزانية في فترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus