1.8 Consommation publique en pourcentage des dépenses intérieures brutes | UN | الاستهلاك العام كنسبة مئوية من النفقات المحلية الإجمالية |
25. Les pouvoirs publics jouent un rôle prépondérant dans le financement des programmes relatifs à la population et on considère qu'ils doivent assumer la plupart des dépenses intérieures consacrées à ce secteur. | UN | 25 - تضطلع الحكومات بدور رئيسي في تمويل البرامج السكانية. وتُعتبر مسؤولة عن معظم النفقات المحلية على الأنشطة السكانية. |
Estimations et projections des dépenses intérieures | UN | بــــاء - تقديرات النفقات المحلية وإسقاطاتها |
On trouvera au tableau 2 les estimations et les projections les plus récentes des dépenses intérieures engagées au titre des activités liées à la population pour la période 2011-2013, à l'échelle mondiale. | UN | 24 - يعرض الجدول 2 آخر تقديرات وتوقعات الإنفاق الداخلي الشامل على الأنشطة السكانية للفترة 2011-2013. |
Un important outil - le mécanisme d'évaluation des dépenses nationales sur le sida (NASA) - permet de suivre la courbe des dépenses intérieures. | UN | 52 - ويشكل تقييم الإنفاق الوطني لمكافحة الإيدز أداة هامة لتعقب الإنفاق المحلي. |
B. Estimations et projections des dépenses intérieures | UN | باء - تقديرات النفقات المحلية وإسقاطاتها |
Le tableau 2 regroupe les estimations et les projections des dépenses intérieures consacrées dans le monde au secteur de la population pour 2003-2005. | UN | 26 - يعرض الجدول 2 تقديرات وإسقاطات لإجمالي النفقات المحلية للأنشطة السكانية عن الفترة 2003-2005. |
22. Un peu moins du tiers des dépenses intérieures consacrées au secteur de la population est affecté à la lutte contre les MST et le VIH/sida, avec des écarts considérables d'une région à l'autre. | UN | 22 - ويُنفق ما يقل شيئاً ما عن 30 في المائة من جميع النفقات المحلية السكانية على الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والفيروس/الإيدز. وتختلف هذه النسبة بدرجة كبيرة تبعا للمنطقة. |
C. Composition des dépenses intérieures consacrées aux activités en matière de population Les pouvoirs publics jouent un rôle prépondérant dans le financement des programmes relatifs à la population. | UN | 23 - تضطلع الحكومات بدور رئيسي في تمويل البرامج السكانية وتُعتبر مسؤولة عن معظم النفقات المحلية على الأنشطة السكانية. |
Estimations et projections des dépenses intérieures | UN | باء - تقديرات النفقات المحلية وإسقاطاتها |
On trouvera dans le tableau 2 les estimations et les projections des dépenses intérieures effectuées dans le monde au secteur de la population pour 2004-2006. | UN | 23 - يعرض الجدول 2 تقديرات وإسقاطات لإجمالي النفقات المحلية على الأنشطة السكانية خلال الفترة 2004-2006. |
Estimations et projections des dépenses intérieures | UN | باء - تقديرات النفقات المحلية وإسقاطاتها |
On trouvera au tableau 2 les estimations et les projections des dépenses intérieures consacrées dans le monde aux activités de population pour 2005-2007. | UN | 20 - يعرض الجدول 2 تقديرات وإسقاطات النفقات المحلية الشاملة على الأنشطة السكانية خلال الفترة 2005-2007. |
On estime qu'en 2008, 33 % des dépenses intérieures pour les activités en matière de population étaient consacrées à la lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le VIH/sida. | UN | 25 - وتشير التقديرات إلى أن 33 في المائة من جميع النفقات المحلية السكانية صُرفت على الأنشطة المتعلقة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والفيروس/الإيدز في عام 2008. |
Le FNUAP suit depuis 1997 la progression des dépenses intérieures consacrées aux activités en matière de population. À cet effet, il procède à une enquête en envoyant des questionnaires à ses bureaux de pays, partout dans le monde, qui sont chargés de les faire parvenir aux ministères et aux grandes ONG nationales. | UN | ويرصد الصندوق النفقات المحلية للأنشطة السكانية منذ عام 1997، وذلك أساساً باستخدام استبيانات استقصائية يرسلها إلى المكاتب القطرية التابعة للصندوق في جميع أنحاء العالم بغرض توزيعها لاحقا على الوزارات الحكومية وكبريات المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
Le FNUAP suit depuis 1997 la progression des dépenses intérieures consacrées aux activités en matière de population. À cet effet, il procède à une enquête en envoyant des questionnaires à ses bureaux de pays, partout dans le monde, qui sont chargés de les faire parvenir aux ministères et aux grandes ONG nationales. | UN | ويرصد الصندوق النفقات المحلية للأنشطة السكانية منذ عام 1997، وذلك أساساً باستخدام استبيانات استقصائية يرسلها إلى المكاتب القطرية التابعة له في جميع أنحاء العالم بغرض توزيعها لاحقا على الوزارات الحكومية وكبريات المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
Projections des dépenses intérieures allouées aux activités en matière de population, à l'échelle mondiale : 2011-2013 | UN | توقعات الإنفاق الداخلي الشامل على الأنشطة السكانية: 2011-2013 |
En Amérique latine, elle a été en grande partie imputable à une compression des dépenses intérieures due aux mesures d'ajustement prises à la suite de crises financières et au remboursement de la dette extérieure et du service de la dette. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، كانت التحويلات ترجع إلى حد كبير إلى السياسات الرامية إلى ضغط الإنفاق الداخلي وسداد الدين الخارجي وخدمته. |
Pour les besoins du présent rapport, le total des dépenses intérieures consacrées aux activités intéressant la population prend la forme d'une estimation établie à partir des réponses des pays, des rapports antérieurs sur les dépenses effectives et prévues et de sources secondaires. | UN | 22 - ويقدر مجموع الإنفاق الداخلي الشامل على الأنشطة السكانية المقدم في هذا التقرير باستخدام منهجية تجمع بين ردود البلدان التي يشملها الاستقصاء إضافة إلى التقارير السابقة عن الإنفاق الفعلي والإنفاق المزمع، والمصادر الثانوية للإنفاق الوطني. |
Cette détérioration est causée par des dépenses intérieures par rapport la capacité productive et par l'évolution des prix relatifs associés à la baisse des taux de change réels, qui décourage les exportations tout en rendant les importations relativement moins chères. | UN | وهذا التدهور سببه الإنفاق المحلي المفرط مقارنة بالقدرة الإنتاجية وتغير نسبي في الأسعار يعزى إلى هبوط أسعار الصرف الحقيقية، وهو ما أثبط الصادرات وخفض من أسعار الواردات نسبيا. |
La consommation du secteur privé en pourcentage des dépenses intérieures brutes est tombée de 21,8 % à 14,4 % en 2004 et 2008. | UN | وارتفع الاستهلاك الخاص كنسبة مئوية من الإنفاق المحلي الإجمالي من 49.2 في المائة إلى 63.3 في المائة، في حين انخفض الاستهلاك العام كنسبة مئوية من الإنفاق المحلي الإجمالي من 21.8 في المائة في عام 2004 إلى 14.4 في المائة في عام 2008. |