"des dépenses supplémentaires au" - Traduction Français en Arabe

    • احتياجات إضافية في
        
    • باحتياجات إضافية تحت
        
    • الاحتياجات الإضافية إلى
        
    • الاحتياجات اﻹضافية تحت
        
    • احتياجات إضافية تحت
        
    • احتياجات اضافية تحت
        
    • نفقات إضافية فيما
        
    Les économies ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre du personnel civil. UN وقابلت الوفورات، جزئيا، احتياجات إضافية في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    Ces économies ont toutefois été contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre des services de nettoyage des locaux et d'enlèvement des ordures. UN إلا أن هذه الوفورات قابلتها احتياجات إضافية في بند خدمات التنظيف وجمع القمامة.
    Le montant total des économies réalisées a été partiellement réduit par des dépenses supplémentaires au titre des fournitures d'entretien (82 900 dollars). UN وقد قابلت هذه الوفورات المقيدة، جزئيا، احتياجات إضافية في بند لوازم الصيانة (900 82 دولار).
    Les économies ainsi réalisées ont été partiellement contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre des hélicoptères, en raison de l’augmentation des coûts de location/affrètement lors du renouvellement du contrat le 15 septembre 1997. Transmissions UN وتعادلت الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية تحت بند عمليات طائرات الهليكوبتر نتيجة لارتفاع تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات الخاصة عما كان متوقعا عند تجديد العقد اعتبارا من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Ces économies ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre de la formation (honoraires et fournitures), du fait de l'utilisation de ressources internes pour assurer celle-ci, ce qui a permis de former un plus grand nombre de participants dans la zone d'opérations. UN وقابلت ذلك الرصيد جزئيا الاحتياجات الإضافية إلى رسوم التدريب ولوازمه، الناجمة عن استخدام الموارد الداخلية لتدريب عدد أكبر من المشاركين في منطقة البعثة.
    des dépenses supplémentaires au titre du matériel de sécurité ont été calculées à partir du nombre réel de pièces de ce matériel qu'il a fallu effectivement remplacer durant l'exercice. UN وتستند الاحتياجات اﻹضافية تحت بند معدات اﻷمن والسلامة إلى العدد الفعلي لقطع المعدات التي كانت هناك حاجة إلى الاستعاضة عنها خلال فترة السنتين الحالية.
    En outre, l'examen juridique des demandes de remboursement relatives au matériel qui a dû être abandonné, s'élevant au total à 7,8 millions de dollars, se poursuit et pourrait donner lieu à des dépenses supplémentaires au titre du matériel appartenant aux contingents. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض القانوني للمطالبات البالغة ٧,٨ مليون دولار مقابل المعدات المفقودة نتيجة التخلي اﻹجباري عنها، مستمر ويمكن أن يسفر عن احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Ces économies ont été compensées par des dépenses supplémentaires au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) (358 100 dollars). UN وقابلت هذه الوفورات احتياجات إضافية في بند تكاليف المساعدة العامة المؤقتة )١٠٠ ٣٥٨ دولار(.
    Le solde inutilisé dont il est question ci-dessus représente principalement les économies faites au titre du personnel militaire, des transports et des opérations aériennes, économies qui ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre du personnel civil. UN أما الرصيد غير المرتبط به المبلغ عنه، فقد نتج بصفة رئيسية عن وفورات تم تحقيقها في إطار تكاليف اﻷفراد العسكريين وعمليات النقل والعمليات الجوية. وقد قابلت هذه الوفورات، جزئيا، احتياجات إضافية في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
    Le solde inutilisé a été en partie compensé par des dépenses supplémentaires au titre des fournitures d'entretien résultant de travaux importants de rénovation de bureaux et de logements à Dili et dans la région. UN 17 - وقوبـل هذا المبلغ غير المنفق في جزء منـه بظهور احتياجات إضافية في مجال لوازم الصيانة بسبب حجم تكاليف تجديد أماكن العمل والإقامة في ديلي وفي الأقاليم.
    Ces économies ont été annulées en partie par des dépenses supplémentaires au chapitre premier (Politique, direction et coordination d'ensemble), associées au relèvement du taux de l'indemnité journalière de subsistance applicable à New York pour les membres des comités inclus dans ce chapitre. UN وتقابل هذه الوفورات جزئياً احتياجات إضافية في إطار الباب 1، السياسات والتوجيه والتنسيق عموماً، فيما يتعلق بالزيادة في بدل الإقامة اليومي في نيويورك التي دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 والسارية على أعضاء اللجان المدرجة في إطار هذا الباب من الميزانية.
    Toutefois, la nécessité d'acheter des pièces de rechange à forte rotation pour les opérations de dépannage, du carburant et des véhicules de transport logistique ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (34 200 dollars). UN ولكن الحاجة إلى شراء قطع الغيار السريعة الاستهلاك لشاحنات تصليح المركبات وشاحنات الوقود وشاحنات نقل البضائع ساهمت في نشوء احتياجات إضافية في بند قطع الغيار والتصليح والصيانة (200 34 دولار).
    5. Les économies mentionnées au paragraphe 4 ci-dessus ont été compensées en partie par des dépenses supplémentaires au titre des rubriques Transports (66 300 dollars) et Matériel divers (26 800 dollars). UN ٥ - والوفورات المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه قابلتها جزئيا احتياجات إضافية في إطــار بنود عمليات النقل )٣٠٠ ٦٦ دولار( ومعدات أخرى )٨٠٠ ٢٦ دولار(.
    Le dépassement de 435 200 dollars constaté sous cette rubrique correspond à des dépenses supplémentaires au titre des services divers (373 300 dollars) et au titre des fournitures diverses (61 900 dollars). UN ١٤- تتألف النفقات الزائدة البالغة ٢٠٠ ٤٣٥ دولار في إطار هذا البند من احتياجات إضافية في إطار بندي خدمات متنوعة )٣٠٠ ٣٧٣ دولار( ولوازم متنوعة )٩٠٠ ٦١ دولار(.
    Les économies réalisées seront partiellement annulées par des dépenses supplémentaires au titre des postes (661 700 dollars) compte tenu de l'effet-report de la création de cinq nouveaux postes au 1er janvier 2010. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا احتياجات إضافية في إطار بند الموارد المتعلقة بالوظائف (700 661 دولار) تتصل بالأثر المرجأ الناتج عن إنشاء خمس وظائف جديدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Des économies d’un montant de 8 700 dollars ont été réalisées du fait que les ressources prévues au titre des programmes de déminage n’ont pas été utilisées; elles ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre des programmes de formation. UN ١٢ - يعزى الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٧٠٠ ٨ دولار إلى عدم استخدام اﻷموال المخصصة تحت بند برامج إزالة اﻷلغام، وهو ما تعادل جزئيا باحتياجات إضافية تحت بند برامج التدريب.
    Les économies résultant du transfert de véhicules supplémentaires à la MONUA ont été partiellement contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre des carburants et lubrifiants du fait de l’augmentation de la consommation. UN وقوبلت جزئيا الوفورات الناجمة من نقل مركبات إضافية إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا باحتياجات إضافية تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم من بنود باب الميزانية نظرا لازدياد استهلاك الوفود والمنتجات النفطية المخصصة لمحركات السيارات.
    Taux de vacance prévu de 24 % contre les 20 % budgétisés, compensé par des dépenses supplémentaires au titre des indemnités de subsistance UN شغور متوقع بنسبة 24 في المائة مقارنة بنسبة 20 في المائة المدرجة في الميزانية، تعوضه الاحتياجات الإضافية إلى بدل الإقامة المخصص للبعثة
    Le dépassement de crédits prévu est dû à des dépenses supplémentaires au titre du matériel de détection d'explosifs et à des dépenses non prévues liées à l'appui apporté par l'ONU à la MUAS dans le cadre du module d'appui léger. UN تعزى زيادة النفقات إلى الاحتياجات الإضافية إلى أجهزة كشف المتفجرات، فضلا عن النفقات غير المقررة المتعلقة بالدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، في إطار مجموعة تدابير الدعم الخفيف
    15. L'insécurité croissante et la nécessité de loger le personnel en lieu sûr ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre de la location de locaux. UN ١٥ - تُعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت باب استئجار المباني الى تدهور الحالة اﻷمنية والحاجة الى توفير إقامة آمنة للموظفين.
    Ce solde a été contrebalancé en partie par des dépenses supplémentaires au titre des voyages du fait de déplacements non prévus au budget à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de la mission dans le cadre de l'élargissement de la Force. UN وقد توازن هذا الرصيد غير المستخدم جزئيا بسبب احتياجات إضافية تحت بند السفر تتعلق بالرحلات غير المدرجة على الميزانية سواء داخل منطقة البعثة أو خارجها والتي تتصل بتوسيع القوة.
    Le solde, soit 45 000 dollars correspondant aux frais de voyage des membres du Groupe en 1995, représente des dépenses supplémentaires au titre du chapitre 12. UN أما التكاليف المتبقية )٠٠٠ ٤٥ دولار( المتصلة بسفر أعضاء الفريق في سنة ١٩٩٥ فتمثل احتياجات اضافية تحت الباب ١٤.
    D'après le rapport, l'ONU aurait à supporter des dépenses supplémentaires au titre du secrétariat central de la Caisse. UN واستنادا إلى تقرير اللجنة الدائمة، يتعين أن تتحمل الأمم المتحدة نفقات إضافية فيما يتعلق بتكلفة الأمانة المركزية للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus