"des détecteurs" - Traduction Français en Arabe

    • أجهزة الكشف
        
    • أجهزة استشعار
        
    • أجهزة الاستشعار
        
    • أجهزة كشف
        
    • مجسات
        
    • وأجهزة كشف
        
    • جهاز كشف
        
    • جهازا للكشف
        
    • أجهزة إستشعار
        
    • مكاشيف
        
    • مجسّات
        
    • أجهزة للكشف
        
    • الكشف عن المعادن
        
    • أجهزة إنذار
        
    • ﻷجهزة الاستشعار
        
    Tous les passagers doivent passer par des détecteurs de métaux avant d'embarquer. UN ويتعين على جميع المسافرين المرور عبر أجهزة الكشف عن المعادن قبل الركوب.
    Il y a des détecteurs de métaux à l'entrée, donc, pas d'armes. Open Subtitles هناك أجهزة الكشف عن المعادن في بهو الفندق، لذلك، لا البنادق.
    Ces systèmes font appel à des techniques perfectionnées dans le domaine des détecteurs, comme les détecteurs matriciels et le lidar imageur. UN وتتطلب هذه النظم أجهزة استشعار ذات تكنولوجيات متقدمة مثل الرادار الذي يعمل بالليزر.
    L'accent doit être mis sur les situations d'utilisation des détecteurs, plus que sur le matériel proprement dit. UN ويجب أن ينصب التركيز على الحالة الفعلية التي تعمل فيها أجهزة الاستشعار لا على المعدات وهي بمفردها.
    des détecteurs de rayonnement devaient également être employés pour l'identification des matières associées à des sources de propulsion nucléaire ou des armes nucléaires. UN واستُخدمت أيضاً أجهزة كشف عن الإشعاع للتحقق من المواد المرتبطة بمصادر طاقة نووية أو بأسلحة نووية.
    Je vois des détecteurs de mouvements au rez-de-chaussée. Le matériel sur les portes ressemble à de l'équipement standard. Open Subtitles أرى مجسات حركة في الطابق الأرضي، وأوصاد الباب تبدو عادية
    Bientôt, il y aura des détecteurs de métaux, et ils fouilleront les casiers. Open Subtitles .. الشىء التالى سوف يضعون أجهزة الكشف عن المعادن ويبدأون فى تفتيش الخزانات عشوائياً
    Ce matériel doit comprendre des détecteurs de mines, des antennes de contact, des tenues de protection individuelles, des grappins, des détonateurs et des charges explosives. UN ويمكن أن تشمل هذه المعدات أجهزة الكشف عن اﻷلغام، والمناخس، والملابس الواقية الشخصية، والكلابات، والمفجرات، وشحنات التفجير.
    Le matériel technique comprend des détecteurs de mines, des vêtements protecteurs et d'autres appareils spécialisés qui permettent la détection et la destruction en toute sécurité des mines terrestres antipersonnel, ce qui donne aux démineurs la confiance nécessaire pour accomplir leur tâche. UN وتشمل المعدات التقنية أجهزة الكشف عن الألغام، والملابس الواقية والأجهزة التخصصية الأخرى التي تمكن من الكشف عن الألغام وتدميرها بسلام، مانحة الثقة اللازمة لمزيلي الألغام في أدائهم لعملهم.
    • De mettre au point des détecteurs avancés pour l’observation de la Terre; UN • استحداث أجهزة استشعار متطورة لرصد اﻷرض ؛
    Te relève pas. Y a des détecteurs de mouvement. Reste à quatre pattes. Open Subtitles لا، لا تنهض ستفعّل أجهزة استشعار الحركة، ابقَ منحنيًا كالكلب
    Il devrait être possible d'installer des détecteurs et des marqueurs dans le cadre des inspections de base. UN وينبغي أن يتبين أن بالامكان تركيب أجهزة الاستشعار ووضع العلامات الدالة في إطار عمليات التفتيش المرجعية.
    En vous attendant, j'ai planqué des détecteurs un peu partout. Open Subtitles عندما كنت أنتظرك في الأسفل, أخفيت بعض أجهزة الاستشعار حول المكان.
    En 2011, l'AIEA a également fourni du matériel de contrôle des concentrations de radon et du matériel de calibrage des détecteurs de concentration de radon. UN وفي عام 2011، قدمت الوكالة أيضا معدات لرصد الرادون ومعدات لمعايرة أجهزة كشف الرادون.
    Ensuite, une équipe de reconnaissance intervient avec des détecteurs de mines pour déminer manuellement les couloirs de sécurité. UN ثم يحضر فريق مسح فيبدأ بالعمل مستخدِماً أجهزة كشف للألغام فينفِّذ عملية تطهير يدوي للممرات المأمونة.
    Il doit y avoir des détecteurs perfectionnés. Open Subtitles . لا بد من وجود مجسات متقدمة هنا فى كل مكان
    60. Des tests ont été réalisés sur des géoradars/détecteurs de métaux ainsi que sur des détecteurs à infrarouge. UN 60- وقد أُجريت اختبارات استخدمت فيها أجهزة رادار استكشاف باطن الأرض/أجهزة كشف المعادن، وأجهزة كشف بالأشعة تحت الحمراء.
    Une fois parvenue à destination, elle a procédé à des levés radiologiques dans les jardins de l'hôpital en utilisant des détecteurs de métaux portatifs. UN أجرت المجموعة مسحا لحديقة المستشفى بواسطة جهاز كشف المعادن المحمول يدويا.
    Le Torland s'est assuré que tous ces articles avaient été remis en demandant aux inspecteurs de mettre (virtuellement) les vêtements qu'il leur avait fournis et en utilisant des détecteurs de métaux pendant les fouilles. UN وضمنت تورلاند تسليم جميع هذه البنود بأن طلبت إلى المتفشين أن يغيروا ثيابهم (افتراضيا) ويرتدوا ثيابا توفرها لهم تورلاند واستعملت جهازا للكشف عن المعادن عند الدخول.
    Il y a des détecteurs sans fils à chaque entrée. Open Subtitles هناك أجهزة إستشعار مُنبهة لا سلكية موجودة في كل نقطة دخول
    Pour renforcer les mesures de sûreté, on a installé de nouveaux dispositifs d'alerte, tels que des détecteurs d'ypérite télécommandés. UN ووضعت أجهزة تحذير اضافية، مثل مكاشيف غاز الخردل التي تعمل بالتحكم من بعد، وذلك لتحسين تدابير السلامة.
    La mauvaise nouvelle est qu'il y a des détecteurs de mouvement et de vibrations ici et ici. Open Subtitles أمّا النبأ السيئ فهو وجود مجسّات وزنيّة وسمعيّة هنا وهنا
    Il est reconnu que la violence endémique a pénétré les établissements d'enseignement secondaire américains au point que certains ont dû installer des détecteurs d'armes à feu et des vigiles à leurs portes. UN وقد تم التسليم بأن العنف المستوطن داخل المدارس الثانوية اﻷمريكية وصل إلى حد جعل بعضاً منها يضطر إلى تركيب أجهزة للكشف عن اﻷسلحة النارية وإلى تعيين حراس على بواباتها.
    On évalue également des offres concernant du matériel de contrôle du courrier, des détecteurs de métaux et du matériel de lutte contre le risque biologique. UN ويجري أيضا تقييم لمقدمي العروض فيما يتعلق بأجهزة فحص الطرود، وأجهزة الكشف عن المعادن والكشف عن الخطر البيولوجي.
    Il y avait des détecteurs de fumée, mais malheureusement pour ma mère, pas de masque à gaz. Open Subtitles كان لدى والديّ أجهزة إنذار ضدّ الدخان ولسوء حظ أمي لم تكن فوق وجهها
    Cependant, la résolution radiométrique des détecteurs à bord des satellites s’améliore. UN بيد أن الاستبانة الراديومترية ﻷجهزة الاستشعار المحمولة على السواتل آخذة في التحسّن .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus