"des demandes de financement" - Traduction Français en Arabe

    • طلبات التمويل
        
    • طلبات الحصول على التمويل
        
    • لطلبات التمويل
        
    • طلبات الحصول على تمويل
        
    • طلبات تمويل
        
    • مشاريع الطلبات المقدمة
        
    • طلبات لتمويل
        
    • طلب الحصول على التمويل
        
    • طلبات للتمويل
        
    • وطلبات التمويل
        
    Les initiatives du Secrétaire général en matière de rationalisation, de classement des demandes de financement par ordre de priorité et de recensement des secteurs d'économie est la bienvenue. UN ورحب بالدور القيادي للأمين العام في تبسيط طلبات التمويل وترتيبها حسب الأولوية والتعرف على مجالات تحقيق الوفورات.
    Améliorer les contrôles en ce qui concerne la soumission, l'examen, l'approbation et le paiement en temps utile des demandes de financement UN تعزيز الضوابط فيما يتعلق بتقديم طلبات التمويل واستعراضها والموافقة عليها ودفعها في حينه
    Le Fonds a également fait l'acquisition du matériel nécessaire afin d'accélérer le traitement des demandes de financement. UN وعلاوة على ذلك اقتنى الصندوق معدات للإسراع بتجهيز طلبات التمويل.
    Ces modalités visent à accélérer les procédures de soumission et d'approbation des demandes de financement de projets et d'activités au titre du Fonds pour les pays les moins avancés (Fonds pour les PMA). UN وترمي هذه الصيغ إلى التعجيل في عمليات تقديم وإقرار طلبات الحصول على التمويل للمشاريع والأنشطة من الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً.
    Un additif au présent rapport indiquera le montant exact des demandes de financement reçues pour 2003. UN وستشير إضافة ملحقة بهذا التقرير إلى المبلغ المضبوط لطلبات التمويل المتلقاة لعام 2003.
    Aider à formuler des demandes de financement à adresser au FEM UN تقديم المساعدة لصياغة طلبات الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية
    L'Assemblée générale doit insister auprès du Secrétariat pour qu'il recherche des possibilités d'économies et établisse des priorités parmi les nouvelles initiatives lorsqu'il propose des budgets en augmentation ou présente des demandes de financement supplémentaires. UN فيجب أن تصر الجمعية العامة على أن تحدد الأمانة العامة وفورات في التكاليف وأن تحدد أولويات المبادرات الجديدة عند اقتراح ميزانيات مزيدة أو عند تقديم طلبات تمويل إضافية.
    Le troisième objectif était d'assurer aux deux sexes une égalité de chances dans l'examen des demandes de financement. UN والهدف الثالث هو ضمان حصول كلا الجنسين على فرص متساوية عند تقييم طلبات التمويل.
    Toutefois, le montant total des demandes de financement reçues par le secrétariat du Fonds a atteint 5 millions de dollars en 1996. UN بيد أن مجموع طلبات التمويل التي وردت الى أمانة الصندوق كان يتعلق بما يربو على ٥ ملايين دولار في عام ١٩٩٦.
    Renforcer les contrôles applicables au dépôt, à l'examen et à l'approbation des demandes de financement ainsi qu'au versement en temps utile des sommes consenties UN تعزيز الضوابط المتعلقة بتقديم طلبات التمويل واستعراضها والموافقة عليها وسداد المبالغ المطلوبة في حينها
    Il a exprimé sa préoccupation quant à l'augmentation constante des demandes de financement due à la demande toujours plus grande d'assistance de la part de victimes de la torture. UN وأعرب عن قلقه من التزايد المطرد في طلبات التمويل الناجم عن طلبات المساعدة التي يتقدم بها ضحايا التعذيب التي لا تنفك تتزايد.
    Les États Membres sont priés d'accepter des demandes de financement pour diverses fonctions de maintien de la paix et, dans cette optique, ils doivent avoir une vue d'ensemble de ces opérations. UN وتجري مطالبة الدول اﻷعضاء بقبول طلبات التمويل من أجل مختلف مهام حفظ السلام، وهي تحتاج، لهذا الغرض، إلى نظرة متكاملة لعملية حفظ السلام برمتها.
    Il pourrait, à cette fin, l'aider à organiser des séminaires et des journées d'études sur les moyens d'obtenir des fonds à partir des sources de financement qui auront été identifiées et à fournir aux gouvernements un appui technique pour la formulation des demandes de financement. UN ويمكن تأمين ذلك، على سبيل المثال، عن طريق عقد حلقات دراسية للتدريب وحلقات عمل بشأن سبل الوصول إلى التمويل من المصادر التي عُينت، وكذلك توفير الدعم التقني في إعداد طلبات التمويل.
    Outre leurs rôles initiaux, des membres du personnel sont régulièrement appelés à soutenir les coordonnateurs résidents et coordonnateurs de l'action humanitaire des Nations Unies dans l'établissement des demandes de financement. UN وإضافة إلى الأدوار الطبيعية التي يضطلع بها الموظفون، يجري إيفادهم بانتظام لدعم المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة في إطار إعداد طلبات التمويل.
    68. En rapport avec les projets de coopération au développement qui entrent dans le cadre du Programme de coopération internationale < < Femmes et développement > > il y a eu un accroissement des demandes de financement. UN 68- وزاد عدد طلبات الحصول على التمويل لمشاريع التعاون الإنمائي في إطار برنامج التعاون الدولي " المرأة والتنمية " .
    Pour ce qui est des liquidations effectuées par les gestionnaires de fonds extérieurs, elle a déduit les montants provenant des liquidations des demandes de financement mentionnées au paragraphe 70 cidessus. UN ففيما يتعلق بالتصفيات التي نفذها مديرو أموال خارجيون، استمدت الهيئة المبالغ المصفاة من استعراضها لطلبات التمويل المشار إليها في الفقرة 70 أعلاه.
    En outre, le Secrétaire général indique que des demandes de financement supplémentaire seront soumises pour les phases suivantes de l'initiative dans le cadre des cycles budgétaires pertinents du Secrétariat de l'ONU. UN وإضافة إلى ذلك، يذكر الأمين العام أن طلبات الحصول على تمويل إضافي للمراحل القادمة من المبادرة ستقدَّم في إطار الدورات المناسبة لميزانية الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Cette décision permet à l'ONUDI de soumettre des demandes de financement directement au FEM pour des projets dans des domaines où elle dispose d'un avantage comparatif. UN ويمكِّن هذا القرار اليونيدو من تقديم طلبات تمويل إلى المرفق مباشرة فيما يتعلق بالمشاريع التي يرى المرفق أن اليونيدو تتمتع فيها بمزية نسبية.
    Le secrétariat a fourni des directives, par écrit et verbalement, sur la soumission des demandes de financement dans le cadre des septième à douzième séries de demandes de financement adressées au Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide. UN 12 - قدمت الأمانة توجيهات خطية وشفوية بشأن مشاريع الطلبات المقدمة للجولات من 7 إلى 12 من جولات طلبات التقديم للتمويل من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Les autorisations portent notamment sur des demandes de financement de dépenses consacrées à de modestes forages d'essai. UN وتشتمل هذه الأذونات على طلبات لتمويل حد أدنى من نشاط الحفر الاختباري.
    Par ailleurs, l'Organisation mondiale du commerce dressera la liste des organismes de financement pour aider les pays à déposer des demandes de financement au titre des séminaires de formation et d'autres activités de renforcement des capacités. UN وعلاوة على ذلك، ستجري منظمة التجارة العالمية حصرا للهيئات المموِّلة لمساعدة البلدان على طلب الحصول على التمويل للحلقات التدريبية وغيرها من أنشطة بناء القدرات.
    Les deux institutions ont présenté des demandes de financement à la communauté internationale pour assurer leur fonctionnement et leur mise en place. UN وقد قدمت الهيئتان طلبات للتمويل الدولي لتأمين أدائهما وتنميتهما.
    Etablir un système de suivi et de coordination afin d'éviter que les demandes fassent double emploi et que des demandes de financement d'un même projet soient adressés aux mêmes donateurs. UN 28 - إنشاء نظام تتبع وتنسيق لتجنب تكرار الطلبات وطلبات التمويل لذات المشاريع ومن نفس المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus