"des deux fonds" - Traduction Français en Arabe

    • الصندوقين
        
    • للصندوقين
        
    • صندوقين
        
    • صندوقي
        
    • لهذه الصناديق
        
    De plus, un poste de secrétaire des deux fonds a été créé. UN وعلاوة على ذلك استحدثت وظيفة أمين لكل من الصندوقين.
    Les secrétariats des deux fonds sont convenus d'échanger des renseignements sur leurs méthodes de travail et de se réunir périodiquement. UN ووافقت أمانة الصندوقين على تبادل أساليب العمل وعقد اجتماعات منتظمة.
    Le Gouvernement de la Fédération a récemment pris des dispositions législatives prévoyant la fusion des deux fonds. UN وقد أقرت حكومة الاتحاد مؤخرا قانونا ﻹدماج الصندوقين.
    La Banque avait proposé un certain nombre de projets et programmes au Comité administratif des deux fonds. UN وذكر أن البنك اقترح على اللجنة الإدارية للصندوقين عددا من المشاريع والبرامج.
    Toutefois, le Bureau note que ce responsable ne s'occupe que des deux fonds les plus importants et n'exerce ses fonctions de coordination qu'à temps partiel et à titre temporaire. UN غير أن المكتب يلاحظ أن هذا المنسق لا يعمل سوى مع أكبر صندوقين من الصناديق الاستئمانية وذلك دون تفرغ وبصورة مؤقتة.
    La participation de représentants de 36 pays a été rendue possible grâce à l'un des deux fonds provenant de contributions volontaires constitués pour soutenir le mécanisme de l'examen périodique universel. UN وقدم أحد صندوقي التبرعات المنشأين لدعم آلية الاستعراض الدوري الشامل دعما لمشاركة ممثلين من 36 بلدا.
    Dans son récent rapport d'audit de mars 2009, le Bureau des services de contrôle interne de l'ONU a recommandé au secrétariat d'expliciter sa stratégie de mobilisation officielle pour le financement des deux fonds. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة، في تقريره الأخير المتعلق بمراجعة الحسابات (آذار/مارس 2009)، بأنه ينبغي للأمانة أن تستحدث استراتيجية موثقة لحشد الأموال بغرض ضمان التمويل لهذه الصناديق.
    Dans le cas des deux fonds ayant un solde négatif, les donateurs n'avaient versé leur contribution qu'une fois les dépenses engagées. UN وفي كلا الصندوقين اللذين حققا أرصدة سلبية، قدم المانحون أموالا فقط بعد اﻹنفاق.
    L'ONUDC examine actuellement si la fusion des deux fonds est faisable. UN تجري المناقشات الداخلية في المكتب بشأن جدوى دمج الصندوقين.
    L'ONUDC examine actuellement en interne si la fusion des deux fonds est faisable. UN وتجري المناقشات الداخلية في المكتب بشأن جدوى دمج الصندوقين.
    Un tel arrangement, à la fois économique et efficace, contribuera à garantir une complémentarité entre les activités bénéficiant de l'appui des deux fonds. UN وهذا الإجراء يتسم بالفعالية والكفاءة من حيث التكلفة وسوف يساعد على ضمان تحقيق التكامل بين الأنشطة التي يدعمها كلا الصندوقين.
    La consolidation des comptes des fonds à des fins générales s'accompagnera de la fusion des comptes des deux fonds pour les dépenses au titre de l'appui aux programmes. UN وسيقترن دمج حسابات الأموال العامة الغرض بدمج حسابات الصندوقين فيما يخص تكاليف الدعم البرنامجي.
    On constate que toute modification du cycle supposerait une modification correspondante des mandats régissant la gestion des deux fonds d'affectation spéciale. UN وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين.
    L'on constate que tout changement de cycle entraînerait le changement correspondant du mandat régissant l'administration des deux fonds d'affectation spéciale UN وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين.
    La consolidation de ces comptes s'accompagnera de la fusion des comptes des deux fonds pour les dépenses au titre de l'appui aux programmes. UN وسوف يُصاحِب إدماج تلك الحسابات دمج لحسابات الصندوقين الخاصة بتكاليف الدعم البرنامجي.
    Cela dit, si une Partie entrant dans cette catégorie souhaitait apporter une contribution financière, elle pourrait verser une contribution volontaire à l'un ou l'autre des deux fonds d'affectation spéciale de la Convention. UN غير أنه إذا رغب طرف يندرج في هذه الفئة أن يقدم مساهمة مالية فإن بإمكانه تقديمها طواعية إلى أي من الصندوقين الاستئمانيين الطوعيين للاتفاقية.
    Cette fusion a été décidée en 1990 en raison de la grande similarité des objectifs des deux fonds créés respectivement en 1987 et en 1988, c’est-à-dire alléger les souffrances des réfugiés palestiniens liées aux troubles dans trois des zones d’opération de l’Office. UN وقد تقرر إدماج هذين الصندوقين بسبب أوجه التشابه اﻷساسية في أهداف كل منهما. وأنشئ كلا الصندوقين لتخفيف حدة المشقة التي يعانيها اللاجئون الفلسطينيون بسبب القلاقل في ثلاثة من ميادين عملياتها.
    La situation financière des deux fonds est présentée au chapitre IX du rapport et récapitulée dans les tableaux 33 et 34. UN والوضع المالي للصندوقين معروض في الباب التاسع من التقرير وملخَّص في الجدولين 33 و34.
    Administration et aspects financiers des deux fonds d'affectation spéciale UN الجوانب الإدارية والمالية للصندوقين الاستئمانيين
    Ces fonds sont regroupés dans l'un des deux fonds de gestion centralisée des liquidités gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. UN وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا، وتستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة.
    Ces fonds sont regroupés dans l'un des deux fonds de gestion centralisée des liquidités gérées en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. UN وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا، ويَستثمران في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة.
    La fusion des deux fonds de pension de la Fédération est l'une des conditions préalables imposées par la Banque mondiale pour son programme de crédit. UN وهو في انتظار موافقة برلماني الاتحاد، ويشكل توحيد صندوقي المعاشات التقاعدية للاتحاد شرطا لبرنامج ائتمانات البنك الدولي.
    Dans son récent rapport d'audit de mars 2009, le Bureau des services de contrôle interne de l'ONU a recommandé au secrétariat d'expliciter sa stratégie de mobilisation officielle pour le financement des deux fonds. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة، في تقريره الأخير المتعلق بمراجعة الحسابات (آذار/مارس 2009)، بأنه ينبغي للأمانة أن تستحدث استراتيجية موثقة لحشد الأموال بغرض ضمان التمويل لهذه الصناديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus