"des différends et" - Traduction Français en Arabe

    • المنازعات
        
    • للنزاعات وعدم
        
    • الخلافات وبناء
        
    • للمنازعات وفي
        
    • للنزاعات وفي
        
    Il faut privilégier le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits, conformément aux Chapitres VI et VII de la Charte des Nations Unies. UN ويجب أن يكون التشديد على أن تحل الخلافات وتمنع المنازعات سلميا تمشيا مع الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Il crée les comités régionaux et locaux de règlement des différends et en coordonne l'action; UN وتقوم بانشاء وتنسيق لجان حل المنازعات الاقليمية والمحلية؛
    Les principes de règlement pacifique des différends et de respect de la souveraineté, de l'indépendance et de l'intégrité territoriale des Etats ont été consolidés. UN وتعزز مبدأ تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومبدأ احترام سيادة الدول واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية.
    La nouvelle approche élargira et approfondira le rôle des Nations Unies dans la promotion et le règlement pacifique des différends et le maintien de la paix et de la sécurité. UN سيوسع النهج الجديد ويعمق دور اﻷمم المتحدة في تعزيز تسوية المنازعات بالطرق السلمية وصيانة السلم واﻷمن.
    Règlement pacifique des différends et non-recours à la menace ou à l'emploi de la force UN التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    L'Organisation des Nations Unies doit user de ces capacités potentielles en respectant les principes du règlement pacifique des différends et le système de sécurité collective. UN وينبغي أن تتسق ممارسة هذه السلطة المحتملة من جانب اﻷمم المتحدة مع حل المنازعات بالوسائل السلمية ومع نظام اﻷمن الجماعي.
    Le Conseil général s'acquitte aussi des fonctions d'Organe de règlement des différends et d'Organe d'examen des politiques commerciales. UN وسيضطلع المجلس العام أيضا بوظائف هيئة تسوية المنازعات وهيئة استعراض السياسات التجارية.
    Elle est pour le règlement politique des différends et elle est opposée à la menace du recours ou au recours à la force dans les relations internationales. UN فهي تنادي بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وتعارض استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية.
    Le Tribunal international assure un règlement des différends et prescrit des règles, éléments indispensables pour la réussite globale du fonctionnement de la Convention. UN والمحكمة الدولية تضمن تسوية المنازعات وتحقيق النظام، وهما عنصران ضروريان للنجاح العام لعمل الاتفاقية.
    Il a souligné l'importance du rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le règlement des différends et souligné le rôle positif que jouait le Kenya au Sud Soudan. UN وأكد على أهمية دور الأمم المتحدة في تسوية المنازعات وأبرز الدور الإيجابي الذي قامت به كينيا في جنوب السودان.
    D'autres aspects, tels que le règlement des différends et la responsabilité; UN ' 3` مسائل أخرى، مثل تسوية المنازعات والمسؤولية القانونية؛
    Dans le Dar Sila, des comités de règlement des différends et des conflits intercommunautaires ont été mis sur pied dans les 10 sous-préfectures. UN وفي دارسيلا، تم إنشاء لجان لتسوية المنازعات والصراعات المحلية في 10 في المقاطعات الفرعية
    Le Comité consultatif se félicite des mesures prises pour favoriser le règlement à l'amiable des différends et appelle à poursuivre l'action dans ce domaine. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالإجراءات المتخذة حتى حينه للتشجيع على فض المنازعات بصورة غير رسمية، وتشجع على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد.
    Un sous-comité du règlement des différends et des réclamations concernant des biens; et UN ' 2` لجنة فرعية لتسوية المنازعات ورد الممتلكات؛
    Autres modes de règlement des différends et justice itinérante UN الآليات البديلة لتسوية المنازعات والعدالة المتنقلة
    Nous encourageons l'ONU à jouer un rôle accru dans la prévention des conflits, le règlement des différends et les efforts de consolidation de la paix. UN كما نشجع الأمم المتحدة على أداء دور أكبر في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات وجهود بناء السلام.
    Les femmes sont parmi les groupes les plus vulnérables durant un conflit, interne ou autre, et doivent donc être impliquées dans tous les processus de règlement des différends et de prévention des conflits. UN إن النساء من بين أضعف الناس خلال الصراعات أو الصراعات الداخلية أو غيرها. ومن هنا، يجب إشراكهن في جميع العمليات المتصلة بتسوية المنازعات ومنع نشوب الصراعات.
    L'inclusion des femmes dans le règlement pacifique des différends et dans la prévention des conflits est liée à leur participation aux processus politiques. UN إن شمول المرأة في تسوية المنازعات بالطرق السلمية ومنع نشوب الصراع مرتبط بدورها في العملية السياسية.
    Règlement pacifique des différends et non-recours à la menace ou à l'emploi de la force UN التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    Règlement pacifique des différends et non-recours à la menace ou à l'emploi de la force UN التسوية السلمية للنزاعات وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
    Le Ministre Ban peut s'enorgueillir de nombreux titres de gloire pour ce qui est de régler des différends et d'opérer des rapprochements sur la scène régionale. UN ويتمتع الوزير بان أيضا بسجل زاخر بالانجازات في حل الخلافات وبناء جسور الروابط على الصعيد الإقليمي.
    La communauté internationale a le devoir de veiller à assurer une amélioration constante de l'efficacité des mécanismes de règlement pacifique des différends et de prévention des conflits à ces différents niveaux et à renforcer la gouvernance mondiale en optimisant le fonctionnement des structures et des organes qui y concourent. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يكفل إجراء تحسين مستمر في فعالية آليات التسوية السلمية للمنازعات وفي آليات منع نشوب الصراعات على المستويات المختلفة، وأن يعزز الحكم العالمي بتشغيل الهياكل والهيئات التي تساعد في هذا المجال بأقصى طاقاتها.
    Sa contribution au règlement pacifique des différends et à l'instauration de l'état de droit au niveau international a été cruciale et continue de l'être. UN وإسهامها في التسوية السلمية للنزاعات وفي فرض سيادة القانون على المستوى الدولي كان حاسما منذ إنشائها وما يزال كذلك حتى اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus