"des différends internationaux par des moyens" - Traduction Français en Arabe

    • المنازعات الدولية بالوسائل
        
    Le Gouvernement malaisien est attaché au règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques et c'est pourquoi il a eu recours à la Cour en plusieurs occasions. UN وأكد التزام بلده بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية وقال إنها لهذا السبب لجأت إلى المحكمة في عديد من المناسبات.
    49. L'Arabie saoudite a signalé qu'elle suivait depuis longtemps une politique de règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques. UN ٤٩ - وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أنها تتبع منذ وقت بعيد سياسة تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    La Charte des Nations Unies reconnaît que le règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international, est l'un des principaux buts des Nations Unies. UN يقر ميثاق الأمم المتحدة بأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، انسجاما مع مبدأ العدالة والقانون الدولي، أحد المقاصد الأساسية للأمم المتحدة.
    De l'avis de la délégation chinoise, le règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques, y compris le recours à la Cour internationale de Justice, constitue une étape importante vers la réalisation des objectifs de l'ONU, à savoir le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وفي رأي الوفد الصيني، أن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، بما في ذلك اللجوء إلى محكمة العدل الدولية، تشكِّل سبيلا هاما في اتجاه تحقيق مقاصد الأمم المتحدة، وخاصة صون السلم والأمن الدوليين.
    2. Le règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques, de manière à ne pas mettre en danger la paix et la sécurité internationales ainsi que la justice; UN 2 - تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على وجه لا يجعل السلام والأمن الدوليين، والعدل، عرضة للخطر؛
    Il oublie cependant de rappeler que l'Arménie n'a pas hésité à se soustraire à l'une des obligations fondamentales qui lui incombe en vertu de la Charte des Nations Unies : le règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques. UN غير أنه أغفل الإشارة إلى أن أرمينيا قد تجاهلت دون أي تردد أحد التزاماتها الأساسية بموجب ميثاق الأمم المتحدة - ألا وهو تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    L'Article 1, paragraphe 1, reconnaît que le règlement des différends internationaux < < par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international > > est l'un des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies. UN وتسلم الفقرة 1 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة بأن تسوية المنازعات الدولية " بالوسائل السلمية، وفقا لمبادئ العدالة والقانون الدولي " أحد المبادئ الأساسية للأمم المتحدة.
    La CARICOM reconnaît l'importance du rôle que jouent la Cour internationale de Justice et les autres juridictions internationales dans le règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques, conformément à la Charte. UN 3 - ومضى قائلا إن الجماعة الكاريبية تدرك أهمية الدور الذي تضطلع به محكمة العدل الدولية، وسائر المحاكم الدولية، في تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Au paragraphe 1 de son Article 1, la Charte des Nations Unies fait du règlement des différends internationaux < < par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international > > , l'un des buts essentiels des Nations Unies et un instrument fondamental du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 8 - يُقر ميثاق الأمم المتحدة في الفقرة 1 من المادة 1 منه بتسوية المنازعات الدولية " بالوسائل السلمية، وفقاً لمبادئ العدل والقانون الدولي " باعتبارها أحد الأهداف الأساسية للأمم المتحدة وأداة رئيسية لصون السلام والأمن الدوليين.
    Au paragraphe 1 de son Article 1, la Charte des Nations Unies fait du règlement des différends internationaux < < par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international > > , l'un des buts essentiels des Nations Unies et un instrument fondamental du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 8 - يقر ميثاق الأمم المتحدة في الفقرة 1 من المادة 1 منه بتسوية المنازعات الدولية " بالوسائل السلمية، وفقاً لمبادئ العدل والقانون الدولي " باعتبارها أحد الأهداف الأساسية للأمم المتحدة وأداة رئيسية لصون السلام والأمن الدوليين.
    5. Souligne en outre que, pour préserver la paix et la promouvoir, il est indispensable que la politique des États tende à l'élimination des menaces de guerre, nucléaire surtout, à l'abandon de la menace ou de l'emploi de la force dans les relations internationales et au règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques sur la base de la Charte des Nations Unies ; UN 5 - تشدد على أن الحفاظ على السلام وتعزيزه يتطلبان أن توجه الدول سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، ولا سيما الحرب النووية، ونبذ استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    L'état de droit est un des principes cardinaux de l'Organisation des Nations Unies dont le but demeure de bâtir entre les nations des relations fondées sur le respect des droits de l'homme et de la dignité humaine et sur le principe du règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques. UN 81 - إن سيادة القانون مبدأ من المبادئ الأساسية التي قامت الأمم المتحدة على أساسها. ولا يزال هدف الأمم المتحدة هو أن تكون بمثابة مجتمع من الدول التي تتصرف وفقا لقواعد تستهدف تعزيز حقوق الإنسان وكرامته وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    4. Souligne que, pour préserver la paix et la promouvoir, il est indispensable que la politique des États tende à l'élimination des menaces de guerre, surtout de guerre nucléaire, à l'abandon du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales et au règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques sur la base de la Charte des Nations Unies; UN 4 - تشدد على أن الحفاظ على السلام وتعزيزه يتطلب من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، وبخاصة خطر الحرب النووية، ونبذ استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    4. Souligne que, pour préserver la paix et la promouvoir, il est indispensable que la politique des États tende à l'élimination des menaces de guerre, surtout de guerre nucléaire, à l'abandon du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales et au règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques sur la base de la Charte des Nations Unies ; UN 4 - تشدد على أن الحفاظ على السلام وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، ولا سيما خطر الحرب النووية، ونبذ استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    Au paragraphe 1 de son Article 1, la Charte des Nations Unies fait du règlement des différends internationaux < < par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international > > , l'un des buts essentiels des Nations Unies et un instrument fondamental du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 8 - يعترف ميثاق الأمم المتحدة في الفقرة 1 من المادة الأولـى بـتـسويـة المنازعات الدولية " بالوسائل السلمية، ووفقا لمبادئ العدل والقانون الدولي " بوصفها مقصدا من المقاصد الأساسية للأمم المتحدة وأداة جوهرية لصون السلام والأمن الدوليين.
    Au paragraphe 1 de son Article 1, la Charte des Nations Unies fait du règlement des différends internationaux < < par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international > > , l'un des buts essentiels des Nations Unies et un instrument fondamental du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 8 - يعترف ميثاق الأمم المتحدة في الفقرة 1 من المادة الأولـى بـتـسويـة المنازعات الدولية " بالوسائل السلمية، ووفقا لمبادئ العدل والقانون الدولي " بوصفها مقصدا من المقاصد الأساسية للأمم المتحدة وأداة جوهرية لصون السلام والأمن الدوليين.
    La Charte des Nations Unies fait du règlement des différends internationaux < < par des moyens pacifiques, conformément aux principes de la justice et du droit international > > , l'un des buts essentiels des Nations Unies et un instrument fondamental du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 8 - يعترف ميثاق الأمم المتحدة بتسوية المنازعات الدولية " بالوسائل السلمية، ووفقا لمبادئ العدل والقانون الدولي " بوصفها مقصدا من المقاصد الأساسية للأمم المتحدة وأداة جوهرية لصون السلام والأمن الدوليين.
    3. Souligne que, pour préserver la paix et la promouvoir, il est indispensable que la politique des États tende à l'élimination des menaces de guerre, surtout de guerre nucléaire, à l'abandon du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales et au règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques sur la base de la Charte des Nations Unies ; UN 3 - تشدد على أن المحافظة على السلام وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، وخاصة خطر الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    4. Souligne que, pour préserver la paix et la promouvoir, il est indispensable que la politique des États tende à l'élimination des menaces de guerre, surtout de guerre nucléaire, à l'abandon du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales et au règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques sur la base de la Charte des Nations Unies; UN 4 - تشدد على أن الحفاظ على السلام وتعزيزه يتطلبان من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، وخاصة خطر الحرب النووية، ونبذ استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    4. Souligne que, pour préserver la paix et la promouvoir, il est indispensable que la politique des États tende à l'élimination des menaces de guerre, surtout de guerre nucléaire, à l'abandon du recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales et au règlement des différends internationaux par des moyens pacifiques sur la base de la Charte des Nations Unies ; UN 4 - تشدد على أن الحفاظ على السلام وتعزيزه يتطلب من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على خطر الحرب، وبخاصة خطر الحرب النووية، ونبذ استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus