"des dispositions énoncées au" - Traduction Français en Arabe

    • بالأحكام الواردة في
        
    • على الأحكام الواردة في
        
    4. S'agissant des dispositions énoncées au paragraphe 6, il est entendu que les services d'interprétation ne seraient pas nécessaires pour la réunion intersessions devant se tenir en 2009. UN 4- وفيما يتعلق بالأحكام الواردة في الفقرة 6 من المنطوق، من المفهوم أن خدمات الترجمة الفورية لن تكون مطلوبة خلال الاجتماع الذي سيُعقد بين الدورتين في عام
    4. S'agissant des dispositions énoncées au paragraphe 6, il est entendu que les services d'interprétation ne seraient pas nécessaires pour la réunion intersessions devant se tenir en 2009. UN 4- وفيما يتعلق بالأحكام الواردة في الفقرة 6 من المنطوق، من المفهوم أن خدمات الترجمة الفورية لن تكون مطلوبة خلال الاجتماع الذي سيُعقد بين الدورتين في عام
    4. S'agissant des dispositions énoncées au paragraphe 8, des ressources à l'appui des activités de fond pertinentes ont déjà été inscrites dans le programme de travail du chapitre 16, " Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale " du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 4- وفيما يتعلق بالأحكام الواردة في منطوق الفقرة 8، كان قد سبق إدراج الموارد الخاصة بالأنشطة الموضوعية ذات الصلة مدرجة في برنامج العمل، الباب 16، " المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، من الميزانية البرنامجية لفتـــرة السنتين 2006-2007.
    4. S'agissant des dispositions énoncées au paragraphe 8, des ressources à l'appui des activités de fond pertinentes ont déjà été inscrites dans le programme de travail du chapitre 16, " Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale " du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 4- وفيما يتعلق بالأحكام الواردة في منطوق الفقرة 8، كان قد سبق إدراج الموارد الخاصة بالأنشطة الموضوعية ذات الصلة مدرجة في برنامج العمل، الباب 16، " المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، من الميزانية البرنامجية لفتـــرة السنتين 2006-2007.
    16. En sus des dispositions énoncées au paragraphe 62 des modalités et procédures du MDP, l'entité opérationnelle désignée que les participants au projet ont engagée pour procéder à la vérification: UN 16- وعلاوة على الأحكام الواردة في الفقرة 62 من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، يجب أن يقوم الكيان التشغيلي المعيّن الذي يتعاقد معه المشاركون في المشروع لإجراء التحقق بما يلي:
    4. S'agissant des dispositions énoncées au paragraphe 4, des ressources à l'appui des activités de fond pertinentes sont déjà inscrites dans le programme de travail du chapitre 16 (Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale) du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 4- وفيما يتعلق بالأحكام الواردة في الفقرة 4 من منطوق القرار، فقد تم إدراج الموارد الخاصة بالأنشطة الموضوعية ذات الصلة في برنامج عمل الباب 16 ( " المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية " ) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    3. S'agissant des dispositions énoncées au paragraphe 2, il est à prévoir que des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 70 200 dollars des États-Unis seraient nécessaires pour organiser une réunion d'experts pour aider le Comité d'experts de l'Organisation mondiale de la Santé et préparer l'examen de la situation et de la documentation. UN 3- وفيما يتعلق بالأحكام الواردة في الفقرة 2، من المتوقّع أن تلزم موارد إضافية خارج الميزانية بمقدار 200 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنظيم اجتماع فريق خبراء لمساندة لجنة الخبراء التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    5. S'agissant des dispositions énoncées au paragraphe 4, il est à prévoir que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime aurait besoin de ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 181 600 dollars des États-Unis pour entreprendre une enquête mondiale sur les graines de cannabis et rendre compte de l'application de la présente résolution. UN 5- وفيما يتعلق بالأحكام الواردة في الفقرة 4، من المتوقع أن يحتاج مكتب الأمم المتحدة المعنى بالمخدرات والجريمة إلى موارد من خارج الميزانية بمقدار 600 181 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكي يجري دراسة استقصائية عن بذور القنّب ويقدّم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    3. S'agissant des dispositions énoncées au paragraphe 3, des ressources à l'appui des activités de fond pertinentes sont déjà inscrites dans le programme de travail du chapitre 16 (Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale) du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 3- وفيما يتعلّق بالأحكام الواردة في الفقرة 3، فقد أدرجت الموارد اللازمة للأنشطة الموضوعية ذات الصلة في برنامج عمل الباب 16 ( " المراقبة الدولية للمخدرات، ومنع الجريمة والإرهاب، والعدالة الجنائية " ) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    4. S'agissant des dispositions énoncées au paragraphe 3, des ressources à l'appui des activités de fond pertinentes sont déjà inscrites dans le programme de travail du chapitre 16 (Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale) du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 4- أما فيما يتعلق بالأحكام الواردة في الفقرة 3، فقد أدرجت الموارد اللازمة للأنشطة الموضوعية ذات الصلة في برنامج عمل الباب 16 ( " المراقبة الدولية للمخدرات، ومنع الجريمة والإرهاب، والعدالة الجنائية " ) من الميزانية البرنامجية لفتـــرة السنتين 2008-2009.
    Les documents UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/19 et UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/INF/8 donnent des précisions sur les coûts et les avantages des mesures possibles de contrôle du mercure, sur la base des dispositions énoncées au paragraphe 27 de la décision 25/5. UN 16 - وتوفر الوثيقتان UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/19 وUNEP(DTIE)/Hg/INC.1/INF/8 معلومات إضافية عن تكاليف ومنافع الضوابط المحتملة على الزئبق بناء على الأحكام الواردة في الفقرة 27 من المقرر 25/5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus