"des dispositions des traités internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • لأحكام المعاهدات الدولية
        
    • أحكام المعاهدات الدولية
        
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يقدم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يقدم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يُقدَّم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقاً لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    D. Mécanismes de surveillance et de contrôle 31. Les gouvernements maintiennent un contact étroit avec l'OICS pour assurer au plan mondial l'application des dispositions des traités internationaux sur le contrôle des drogues. UN ١٣ ـ تواصل الحكومات حوارا وثيقا مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بغية ضمان تطبيق أحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات في جميع أنحاء العالم.
    Toute initiative de ce genre n'irait pas seulement à l'encontre des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues mais représenterait aussi un sérieux recul dans le domaine de la coopération internationale en matière de contrôle des drogues. UN فقيل ان مثل هذا الاجراء لا يكون من شأنه أن يخالف أحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وحسب، بل أن يشكل كذلك نكسة خطيرة للتعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات.
    De ce fait, le renvoi d'un différend à l'arbitrage ou au règlement judiciaire contre la volonté des États concernés ou à l'encontre des dispositions des traités internationaux constituerait une violation des principes du droit international et est inacceptable pour le Gouvernement chinois. UN وبالتالي، فإن أي إجراء لإحالة النزاع إلى التحكيم أو التسوية القضائية ضد إرادة الدول المعنية أو خلافا لأحكام المعاهدات الدولية يشكل انتهاكا لمبادئ القانون الدولي وغير مقبول لحكومته.
    Le rapport annuel de l'OICS est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يُقدَّم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقاً لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يُقدَّم التقرير السنوي الصادر عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدّرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يقدَّم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يُقدَّم التقرير السنوي الصادر عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يقدم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يقدم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يقدَّم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يقدم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يقدَّم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يقدَّم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le rapport annuel de l'Organe international de contrôle des stupéfiants est présenté au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission, en application des dispositions des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN يُقدَّم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    a) Mesures à prendre par l'Organe pour veiller à l'exécution des dispositions des traités internationaux sur le contrôle des drogues; UN )أ( التدابير التي تعتزم الهيئة اتخاذها لضمان تنفيذ أحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات؛
    Cette analyse comparative avait pour but de déterminer le niveau de concordance des fondements juridiques de l'Ouzbékistan en matière d'égalité des sexes et des dispositions des traités internationaux. UN 294 - قّيَّم تحليل القانون مدى اتساق الإطار القانوني والتنظيمي لجمهورية أوزبكستان في المساواة بين الجنسين مع أحكام المعاهدات الدولية لجمهورية أوزبكستان.
    25. Dans bon nombre de pays et en dépit des dispositions des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, le droit à l'éducation n'est juridiquement pas reconnu aux étrangers. UN 25- وفي بلدان كثيرة لا يتمتع غير المواطنين بحق في التعليم معترف به قانونياً، بالرغم من أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    La délégation a déclaré que la Commission nationale pour l'amélioration de la législation avait élaboré des recommandations en vue de modifier la législation en vigueur et de rédiger de nouvelles lois et réglementations en tenant compte des dispositions des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme ratifiés par le Turkménistan. UN 7- وقال الوفد إن اللجنة الوطنية المعنية بتحسين التشريعات وضعت توصيات لتحسين التشريعات القائمة وصياغة قوانين وأنظمة جديدة تراعي أحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها تركمانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus