"des dispositions suffisantes" - Traduction Français en Arabe

    • ترتيبات كافية
        
    • بأحكام وافية
        
    • أحكاما كافية
        
    Cette politique guidera la mise en œuvre du travail à faire dans le domaine de l'éducation spécialisée, à savoir prendre des dispositions suffisantes et appropriées pour garantir l'accès et l'égalité au stade de la planification et de la fourniture des services dans ce domaine. UN وستوجه هذه السياسة تنفيذ ولاية التعليم الخاص المتمثلة في وضع ترتيبات كافية ومناسبة تضمن توخي العدل في تلقي هذا النوع من التعليم لدى التخطيط له وتقديمه.
    Deuxièmement, en ce qui concerne les éléments de cette matière scolaire qui ne répondent pas à ces normes, le Comité devrait examiner si des dispositions suffisantes ont été prises pour que des dispenses ou des solutions de remplacement non discriminatoires permettent de répondre aux souhaits des parents. UN وثانياً، وفيما يتعلق بعناصر الموضوع التي لا تفي بتلك المعايير، ينبغي بحث ما إذا كان اتُخذت ترتيبات كافية للإعفاءات أو البدائل غير التمييزية تلبي رغبات الآباء.
    d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités; UN (د) أن تكون لديه ترتيبات كافية لتغطية كل المسؤوليات القانونية والمالية الناشئة عن أنشطته ؛
    Le règlement no 114 de 2004 sur les licences et les cartes d'importation et d'exportation, publié en application de l'article 12, contient des dispositions suffisantes à ce sujet. UN وعليه, جاء نظام رخص وبطاقات الاستيراد والتصدير رقم (114) لسنة 2004 والصادر بمقتضى المادة (12) من قانون الاستيراد والتصدير بأحكام وافية بهذا الخصوص.
    39. Certains États prétendaient que leur constitution et leur législation contenaient des dispositions suffisantes pour réprimer le racisme et la discrimination raciale, mais à l'examen, ces textes n'étaient pas conformes à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ٣٩ - وتزعم بعض الدول أن دساتيرها وتشريعاتها تتضمن أحكاما كافية لقمع العنصرية والتمييز العنصري، ولكن النظر في هذه النصوص يبين أنها غير متفقة مع الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités; UN (د) لديه ترتيبات كافية لتغطية التبعات القانوية والمالية الناشئة عن أنشطته؛
    d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités; UN (د) أن يكون لديه ترتيبات كافية لتناول التبعات القانونية والمالية الناشئة عن أنشطته؛
    d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités; UN (د) أن تكون لديه ترتيبات كافية لتغطية الالتزامات القانونية والمالية الناشئة عن أنشطته؛
    d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités; UN (د) أن تكون لديه ترتيبات كافية لتغطية المسؤوليات القانونية والمالية الناشئة عن أنشطته؛
    d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités; UN (د) أن تكون لديه ترتيبات كافية لتغطية المسؤوليات القانونية والمالية الناشئة عن هذه الأنشطة؛
    d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités; UN (د) أن تكون لديه ترتيبات كافية لتغطية المسؤوليات القانونية والمالية الناشئة عن هذه الأنشطة؛
    d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités; UN (د) أن تكون لديه ترتيبات كافية لتغطية المسؤوليات القانونية والمالية الناشئة عن أنشطته؛
    d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités; UN (د) أن يكون لديه ترتيبات كافية لتناول التبعات القانونية والمالية الناشئة عن أنشطته؛
    d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités; UN (د) أن تكون لديه ترتيبات كافية لتغطية المسؤوليات القانونية والمالية الناشئة عن هذه الأنشطة؛
    d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités; UN (د) أن تكون لديه ترتيبات كافية لتغطية المسؤوليات القانونية والمالية الناشئة عن أنشطته؛
    1.1 La loi pénale jordanienne no 16 de 1960 modifiée par la loi provisoire no 54 de 2001 publiée page 4467 du Journal officiel no 4510 daté du 8 octobre 2001 contient des dispositions suffisantes pour criminaliser les actes de terrorisme, y compris le financement du terrorisme et le complot en vue de leur commission, aux articles 147 à 149, conformément à la résolution adoptée après les événements du 11 septembre 2001. UN 1-1 لقد جاء قانون العقوبات الأردني رقم (16) لسنة 1960 المعدل بموجب القانون المؤقت رقم (54) لسنة 2001 المنشور على الصفحة 4467 من عدد الجريدة الرسمية رقم 4510 بتاريخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بأحكام وافية لتجريم الأعمال الإرهابية بما في ذلك تمويلها والمؤامرة على اقترافها في مواده (147-149) وذلك تماشيا مع القرار والذي تم اعتماده بعد أحداث الحادي عشر من أيلول/سبتمبر لعام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus