"des documents électroniques de transport" - Traduction Français en Arabe

    • سجلات النقل الإلكترونية
        
    Utilisation et effet des documents électroniques de transport UN استخدام سجلات النقل الإلكترونية ومفعولها
    Procédures d'utilisation des documents électroniques de transport négociables UN إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول
    Article 8. Utilisation et effet des documents électroniques de transport UN المادة 8 - استخدام سجلات النقل الإلكترونية ومفعولها
    Projet d'article 8. Utilisation et effet des documents électroniques de transport UN مشروع المادة 8- استخدام سجلات النقل الإلكترونية ومفعولها
    Projet d'article 9. Procédures d'utilisation des documents électroniques de transport négociables UN مشروع المادة 9- إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول
    Article 8. Utilisation et effet des documents électroniques de transport UN المادة 8- استخدام سجلات النقل الإلكترونية ومفعولها
    Article 9. Procédures d'utilisation des documents électroniques de transport négociables UN المادة 9 - إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول
    Projet d'article 8. Utilisation et effet des documents électroniques de transport UN مشروع المادة 8- استخدام سجلات النقل الإلكترونية ومفعولها
    Article 8. Utilisation et effet des documents électroniques de transport UN المادة 8- استخدام سجلات النقل الإلكترونية ومفعولها
    3. Procédures d'utilisation des documents électroniques de transport négociables. UN 3- إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول.
    Il oblige uniquement le chargeur à fournir, en temps et en heure, les informations requises pour l'établissement des données du contrat et l'émission des documents de transport ou des documents électroniques de transport. UN فالالتزام الوحيد الذي ألقته المادة على عاتق الشاحن هو أن يقدم المعلومات المطلوبة عن تجميع تفاصيل العقد وإصدار مستندات النقل أو سجلات النقل الإلكترونية في الموعد المحدد.
    En particulier, l'article 8 prévoit l'utilisation et l'effet des documents électroniques de transport, l'article 9 les procédures d'utilisation des documents électroniques de transport négociables et l'article 10 énonce des règles pour la substitution d'un document de transport négociable par un document électronique de transport négociable et vice versa. UN وعلى وجه الخصوص، تنص المادة 8 من قواعد روتردام على استخدام ومفعول سجلات النقل الإلكترونية، وتبين المادة 9 إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول، وتحدد المادة 10 قواعد الاستعاضة عن مستندات النقل القابلة للتداول بسجلات نقل إلكترونية قابلة للتداول والعكس بالعكس.
    4. La République tchèque estime qu'il est utile que des dispositions traitent de l'utilisation des documents électroniques de transport au chapitre 3 et au chapitre 8 comme alternative aux documents de transport. UN 4- وترى الجمهورية التشيكية من المفيد أنه أُدرجت أحكام في الفصلين 3 و8 بشأن استخدام سجلات النقل الإلكترونية كبديل لوثائق النقل.
    Projet d'article 8 (Utilisation et effet des documents électroniques de transport) UN مشروع المادة 8 (استخدام سجلات النقل الإلكترونية ومفعولها)
    Projet d'article 9. Procédures d'utilisation des documents électroniques de transport négociables ou de l'équivalent électronique d'un document de transport non négociable devant être remis UN مشروع المادة 9- إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول أو المعادل الإلكتروني لمستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه
    Projet d'articles 9 (Procédures d'utilisation des documents électroniques de transport négociables) et 10 (Substitution d'un document de transport négociable ou d'un document électronique de transport négociable) UN مشروع المادتين 9 (إجراءات استخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول) و10 (إبدال مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus