"des documents d'identité et" - Traduction Français en Arabe

    • أوراق الهوية ووثائق
        
    • بطاقات الهوية ووثائق
        
    • وثائق الهوية أو
        
    • إثبات الهوية ووثائق
        
    Des efforts sont faits pour mieux contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage. UN وتُبذل حاليا جهود لتشديد الرقابة على عملية إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر.
    Il s'agira d'un mécanisme initial qui permettra d'accroître considérablement la sécurité des documents d'identité et des documents de voyage délivrés. UN وسيشكّل النظام إطارا أوليا وهاما لزيادة أمن أوراق الهوية ووثائق السفر التي يتم إصدارها.
    Huit États ont institué certaines méthodes de détection des documents de voyage frauduleux, mais doivent mieux contrôler la procédure de délivrance des documents d'identité et de voyage. UN ووضعت ثمان من الدول بعض الإجراءات لضبط وثائق السفر المزورة، غير أنه يلزم فرض رقابة أكبر على إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر.
    Neuf États ont mis en place certaines dispositions législatives destinées à contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage. UN واستحدثت تسع دول بعض الضوابط التشريعية في مجال إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر.
    Des améliorations continuelles sont apportées à la qualité des documents d'identité et autres documents de ce type afin d'en rendre plus difficile la contrefaçon, la falsification ou l'usage frauduleux. UN سيجري بصفة مستمرة الارتقاء بنوعية وثائق الهوية أو أي وثائق أخرى مماثلة لجعلها أقل عرضة للتزييف والتزوير والغش في استخدامها.
    Veuillez expliquer comment les procédures de délivrance des documents d'identité et de voyage aident à empêcher la contrefaçon, l'établissement de faux ou l'utilisation frauduleuse de ces documents. UN الرجاء أن تشرحوا كيف تساعد أصول إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر في منع التزوير أو التزييف أو الاحتيال في استعمال هذه المستندات؟
    La Division de l'immigration et le Ministère de la justice ont mis au point des procédures pour la délivrance des documents d'identité et des documents de voyage. UN ولقد أكمل مسؤولون من شعبة الهجرة ووزارة العدل العمل بشأن نظام إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر.
    On signalera à propos de la délivrance des documents d'identité et de voyage la mise en service prochaine du nouveau système d'identification dont disposera le Service de l'état civil pour la délivrance des cartes d'identité et des passeports. UN فيما يتعلق بإصدار أوراق الهوية ووثائق السفر، قد تجدر الإشارة إلى عزم دائرة السجل المدني على القيام قريبا بتنفيذ النظام الجديد لتحديد الهوية وإصدار وثائق الهوية وجوازات السفر.
    Quelques mesures ont été prises dans 10 États pour détecter les faux documents, mais la sécurité et l'intégrité des procédures de délivrance des documents d'identité et de voyage doivent être renforcées. UN واتخذت في 10 دول بعض التدابير لكشف وثائق السفر المزورة، غير أنه لا يزال يلزم تعزيز أمن وسلامة عملية إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر.
    Des mesures ont été prises en matière de détection des faux documents de voyage dans 16 États, mais il faut améliorer la sécurité et l'intégrité des procédures de délivrance des documents d'identité et de voyage. UN واتخذت بعض التدابير في مجال كشف وثائق السفر المزورة في 16 دولة، غير أنه يلزم تعزيز أمن وسلامة إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر.
    Ces mécanismes peuvent notamment donner lieu à l'adoption de politiques et de mesures claires en vue de garantir la sécurité et l'intégrité des procédures d'établissement des documents d'identité et de voyage, ainsi qu'à dans la mise en place de mesures de contrôle dans les aéroports et autres points de passage des frontières en vue de permettre un filtrage efficace des voyageurs. UN وتشمل هذه الآليات تطبيق سياسات وتدابير واضحة لضمان أمن وسلامة عملية إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر وتدابير المراقبة في المطارات والمعابر الحدودية الأخرى المصممة بحيث تكفل فعالية التحقق من هويات المسافرين.
    Des mesures de détection des faux documents de voyage ont été introduites soit intégralement soit partiellement dans six États, mais la sécurité et l'intégrité de la procédure de délivrance des documents d'identité et de voyage pourraient être considérablement renforcées dans plusieurs États. UN 12 - استحدثت ست من الدول بصورة كاملة أو جزئية تدابير لكشف وثائق السفر المزورة، غير أنه لا يزال يمكن تعزيز أمن وسلامة عملية إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر بدرجة كبيرة في عدد من الدول.
    Des progrès ont été faits dans le domaine de l'immigration, notamment pour ce qui est du contrôle de l'identité des voyageurs, de l'introduction de contrôles de sécurité liés à la délivrance des documents d'identité et de voyage et des méthodes de détection des documents d'identité et de voyage frauduleux. UN 77 - أُحرز تقدم في مجال الهجرة، ولا سيما فيما يتعلق بالضوابط الأمنية في مجال إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر، وممارسات كشف أوراق الهوية ووثائق السفر المزورة.
    Dix États sont pleinement ou partiellement en mesure de contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage, et peuvent aussi détecter les faux documents et les documents falsifiés. UN 93 - يتمتع ما مجموعه عشر دول بقدرة كاملة أو جزئية على مراقبة عملية إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر، ويمكنها أيضا كشف الوثائق المزورة أو المزيفة.
    L'efficacité des dispositifs mis en place pour s'assurer de l'intégrité des documents d'identité et de voyage est difficile à mesurer, mais le Comité a constaté qu'elle était insuffisante dans de nombreux États dans lesquels il s'est rendu. UN ويذكر في هذا الصدد، أن قياس مدى فعالية التدابير الموضوعة لضمان سرية وسلامة أوراق الهوية ووثائق السفر أمر ليس باليسير ولكن لوحظ أنها لا تتسم بقدر كاف من الفعالية في العديد من البلدان التي زارتها اللجنة.
    c) Promouvoir l'utilisation à plus grande échelle des outils et des bases de données servant au contrôle des documents de voyage et de l'identité des voyageurs, et encourager l'adoption de mesures visant à renforcer la sécurité et l'intégrité de la délivrance des documents d'identité et de voyage. UN (ج) التوسع في استخدام الأدوات وقواعد البيانات الخاصة بالمسافرين ووثائق السفر، وتشجيع تطبيق تدابير تعزيز أمن وسلامة إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر.
    La sous-région a enregistré des progrès dans le domaine de l'immigration, notamment pour ce qui est du contrôle de l'identité des voyageurs, de l'introduction de contrôles de sécurité liés à la délivrance des documents d'identité et de voyage et des méthodes de détection des documents d'identité et de voyage frauduleux. UN 49 - أحرزت هذه المنطقة دون الإقليمية تقدما في مجال الهجرة، ولا سيما فيما يتعلق بالتحقق من هويات المسافرين، واستحداث ضوابط أمنية لدى إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر، وممارسات للكشف عن تزوير أوراق الهوية ووثائق السفر.
    Neuf États ont mis en place des dispositions législatives destinées à contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage. UN واستحدثت تسع دول بعض الضوابط التشريعية في مجال إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر.
    Veuillez expliquer comment les procédures de délivrance des documents d'identité et des documents de voyage contribuent à empêcher la contrefaçon, la falsification ou l'usage frauduleux de ces documents, et indiquer s'il existe d'autres mesures visant à empêcher de tels délits. UN يرجى شرح الكيفية التي تحول بواسطتها إجراءات إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر دون تزوير تلك الوثائق أو تزييفها أو اتباع الغش في استعمالها. وما هي التدابير الأخرى القائمة لمنع تزويرها؟
    À part les sanctions contre les auteurs de ces actes, quelles mesures ont été prises pour prévenir la falsification, la contrefaçon ou l'utilisation frauduleuse des documents d'identité et de voyage? UN ما التدابير التي اتخذت لمنع الغش والتدليس أو تزوير وثائق الهوية أو السفر (مختلف العقوبات ضد من يرتكب تلك الأفعال)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus