Le rôle du PNUD dans l'élaboration des documents de stratégie pour la réduction | UN | دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر |
La Directrice exécutive a souligné que le FNUAP avait établi un programme de formation commun avec la Banque mondiale sur des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | ولاحظت أن لدى الصندوق برنامجا مشتركا للتدريب مع البنك الدولي بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Elle consultera les États pour lesquels des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté ont été établis, pour les aider à prendre en compte les questions relatives aux minorités. | UN | وستتشاور مع الدول التي لها ورقات استراتيجية الحد من الفقر لمساعدتها على النظر في قضايا الأقليات. |
L'approche restrictive des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté a été élargie pour devenir une approche globale du développement impliquant une prise en main africaine. | UN | وتم توسيع النهج الضيق لورقات استراتيجية الحد من الفقر ليشمل نهجا شاملا وجامعا نحو التنمية من خلال الملكية الأفريقية. |
Ces réseaux font campagne auprès des institutions pour orienter les priorités régionales et nationales, dans le cadre notamment du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). | UN | وتعزز هذه الشبكات التأثير على المؤسسات والأولويات الإقليمية والوطنية، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
En Arménie, il a contribué à établir le cadre d'indicateurs à utiliser pour l'établissement des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). | UN | وفي أرمينيا، ساهم الصندوق في وضع إطار مؤشرات من أجل ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Elle encouragera la participation des minorités à l'élaboration de la politique, à la mise en œuvre, à la surveillance et à l'évaluation des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وستعزز مشاركة الأقليات في وضع السياسات وتنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر ورصدها وتقييمها. |
Elle a réitéré que le Fonds renforçait les compétences de son personnel pour lui permettre de participer au processus des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et aux approches sectorielles. | UN | وكررت القول بأن الصندوق يتولى تعزيز قدرات الموظفين للمشاركة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأنهج القطاعية. |
À l'heure actuelle, la plupart des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté ne traitent pas de manière satisfaisante ces questions ou n'y consacrent pas suffisamment de ressources. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تعالج ورقات استراتيجية الحد من الفقر هذه المسائل بشكل كاف أو أنها لا تخصص موارد كافية لمعالجتها. |
Appui des donateurs au processus d'établissement des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté en Éthiopie | UN | الدعم المقدم من الجهات المانحة إلى عملية إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر في إثيوبيا |
de la CEE à l'appui des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté en Serbie-et-Monténégro | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم ورقات استراتيجية الحد من الفقر - صربيا والجبل الأسود |
Aujourd'hui, les partenariats et dialogues sont fondés sur des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, avec une meilleure coordination et l'harmonisation des procédures opérationnelles. | UN | واليوم، تقام الشراكة ويجرى الحوار على أساس ورقات استراتيجية للحد من الفقر والتنسيق الأفضل واتساق العمليات التشغيلية. |
L'Union européenne se félicite de ce que les jeunes soient de plus en plus consultés dans l'élaboration des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | والاتحاد الأوروبي يرحب بحقيقة أن الشباب يُستشارون حاليا في صياغة ورقات استراتيجية للحد من الفقر. |
:: L'adaptation au changement climatique : améliorer la planification par l'écologisation des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP); | UN | :: التكيف مع تغير المناخ: تحسين التخطيط من أجل المواءمة بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر والبيئة؛ |
Ils ont commencé par adopter des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). | UN | وشكّلت الممارسة المتمثلة في اعتماد ورقات استراتيجية الحد من الفقر خطوة أولية في هذا الاتجاه. |
Il n'y a pas lieu, dans la présente lettre, d'examiner en détail comment les droits de l'homme peuvent améliorer l'efficacité des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وهذه الرسالة ليست المكان الذي تبحث فيه، بأي درجة من التفصيل، الطريقة التي يمكن بها لحقوق الإنسان أن تعزز فعالية ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
L'on a fait observer que même si les pays n'avaient pas de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, le système pouvait fournir un appui dans le contexte des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وأشير أيضا إلى أنه حتى لو لم يكن لدى البلدان أطر عمل الأمم المتحدة، فإنه يمكن للأمم المتحدة تقديم الدعم في إطار ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Par exemple, à la fin des années 90, les partenaires gouvernementaux l'ont invité à répondre à l'émergence des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | فعلى سبيل المثال، في أواخر التسعينيات، وجهت حكومات شريكة الدعوة إلى البرنامج الإنمائي للاستجابة لصدور ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
L'audit ethnique des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté de 14 pays | UN | المراجعة القائمة على الأساس العرقي لورقات استراتيجية الحد من الفقر في 14 بلدا |
Lesdits outils sont particulièrement utiles s'agissant de tirer parti des possibilités qu'offrent les approches coordonnées des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) et d'autres accords et plans d'action intergouvernementaux. | UN | وتتسم هذه الأدوات بأهمية خاصة بالنسبة للفرص التي تتيحها النهج المتسقة لتناول الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الاتفاقات وخطط العمل الحكومية الدولية. |
Les résultats ainsi obtenus ne sont guère surprenants puisque ces dépenses avaient été prises en compte lors de l'élaboration des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وليس في ذلك ما يثير الدهشة، حيث إن توفير هذه النفقات يدخل ضمن عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Elle a déclaré que la nouvelle orientation stratégique du FNUAP avait doté le Fonds de meilleurs moyens pour aborder les questions de population et de santé procréative dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement et pour participer aux processus d'élaboration des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وقالت إن التوجه الاستراتيجي الجديد للصندوق قد جعله أقدر على وضع السكان والصحة الإنجابية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وعلى المشاركة في العمليات المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Liste des pays qui ont établi des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (complets ou intérimaires) | UN | المربع 1: قائمة البلدان التي أعدت ورقة لاستراتيجية الحد من الفقر مكتملة و/أو مؤقتة |