Chargé de prendre les dispositions nécessaires pour les déplacements du personnel et le transport du matériel, notamment en ce qui concerne la réservation des billets, l'établissement des documents de voyage requis et toutes autres dispositions spéciales. | UN | مسؤول عن اتخاذ ترتيبات السفر الضرورية فيما يتصل بالموظفين والمعدات، بما في ذلك حجز المقاعد وتوفير وثائق السفر الضرورية وسائر الاحتياجات الخاصة. |
Ces mesures concernant les transporteurs imposent aux États parties de prévoir l'obligation pour les transporteurs commerciaux de vérifier que les passagers sont en possession des documents de voyage requis pour l'entrée dans l'État d'accueil, et des sanctions pour le cas où ils ne le feraient pas. | UN | وهذه الإجراءات المسمّاة " أحكام الناقلين " تقتضي من الدول الأطراف إلزام الناقلين التجاريين بالتحقّق من أنَّ الركاب يحملون وثائق السفر اللازمة للدخول إلى الدولة المستقبلة وفرض عقوبات عليهم إذا لم يقوموا بذلك. |
Le Bureau détermine les heures et dates des transports aériens requis pour la Mission, s'assure que cette dernière dispose du matériel nécessaire au bon déroulement des opérations courantes ainsi qu'à celle des opérations d'urgence, et s'occupe de tout ce qui a trait aux voyages du personnel et au transport de matériel, notamment la réservation des places, la fourniture des documents de voyage requis et tout arrangement spécial. | UN | يتولى مكتب رئيس مراقبة التحركات المسؤولية عن وضع الجدول الزمني للنقل الجوي ﻷغراض البعثة، بحيث يكفل توافر المعدات اللازمة للاحتياجات العادية وكذلك لحالات الطوارئ، وكذلك المسؤولية عن ترتيبات سفر الموظفين والمعدات، بما في ذلك حجز المقاعد، وتوفير وثائق السفر الضرورية والترتيبات الخاصة اﻷخرى. |
3. Lorsqu'il y a lieu, et sans préjudice des conventions internationales applicables, ces mesures consistent notamment à prévoir l'obligation pour les transporteurs commerciaux, y compris toute compagnie de transport ou tout propriétaire ou exploitant d'un quelconque moyen de transport, de vérifier que tous les passagers sont en possession des documents de voyage requis pour l'entrée dans l'État d'accueil. | UN | 3- يتعين أن تشمل تلك التدابير، عند الاقتضاء، ومع عدم المساس بالاتفاقيات الدولية المنطبقة، ارساء التزام بأن يتأكد الناقلون التجاريون، بما في ذلك أي شركة نقل أو مالك أو مشغّل أي وسيلة نقل، من أن كل الركاب يحملون وثائق السفر الضرورية لدخول الدولة المستقبلة. |