"des documents présentés" - Traduction Français en Arabe

    • بالوثائق المقدمة
        
    • للمستندات المقدمة
        
    • الوثائق المقدمة
        
    • بالوثائق المعروضة
        
    • العروض المقدمة
        
    • بالوثائق المقدَّمة
        
    • المستندات المقدمة
        
    • الوثائق التي قدمت
        
    • الوثائق المقترحة
        
    • الوثائق المقدّمة
        
    II. LISTE des documents présentés À LA DIX-HUITIÈME SESSION UN قائمة أولية بالوثائق المقدمة إلى الدورة الثامنة عشرة
    J. Documentation On trouvera à l'annexe II du présent rapport la liste des documents présentés à la Conférence. UN 12 - ترد قائمة بالوثائق المقدمة إلى المؤتمر في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    LISTE des documents présentés À LA SEIZIÈME SESSION UN المرفق- قائمة بالوثائق المقدمة الى الدورة السادسة عشرة
    126. Enfin, le Comité détermine si la force probante cumulée des documents présentés justifie un ajustement supplémentaire. UN ٦٢١- وأخيراً، يتحقق الفريق مما إذا كانت قيمة اﻷدلة التراكمية للمستندات المقدمة تسوغ إجراء أي تعديل آخر.
    Certaines d'entre elles ont été décrites par le Secrétaire général dans des documents présentés à l'Assemblée générale et ont été appuyées par ma délégation. UN وقد سبق لﻷمين العام أن أورد وصفها في الوثائق المقدمة الى الجمعية العامة وقد أيدها وفد بلادي.
    La liste des documents présentés au Comité à la reprise de sa quinzième session figure à l’annexe II. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الحالية المستأنفة .
    II. Résumé des documents présentés UN ثانيا- خلاصة العروض المقدمة
    Liste des documents présentés à la vingt-huitième session UN قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى الدورة الثامنة والعشرين
    La liste complète des documents présentés par point de l’ordre du jour fera l’objet d’un document de séance. UN وسوف تصدر في ورقة قاعة اجتماعات قائمة كاملة بالوثائق المقدمة في اطار كل بند . Arabic
    La liste complète des documents présentés à la réunion figure à l'annexe II du présent rapport. UN 9 - وترد القائمة الكاملة بالوثائق المقدمة إلى الاجتماع في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    À sa 43e séance, le 26 juillet, le Conseil a pris acte des documents présentés au titre du point 12 de l'ordre du jour (voir décision 2001/306 du Conseil). UN 36 - في الجلسة 43، المعقودة في 26 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 10 من جدول الأعمال. انظر مقرر المجلس 2001/306.
    À sa 43e séance, le 26 juillet, le Conseil, sur proposition du Président, a pris acte des documents présentés au titre de l'article 8 de l'ordre du jour (voir décision 2001/305 du Conseil). UN 44 - في الجلسة 43، المعقودة في 26 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 8 من جدول الأعمال. انظر مقرر المجلس 2001/305.
    Annexe LISTE des documents présentés À LA DIX-NEUVIÈME SESSION UN قائمة بالوثائق المقدمة إلى الدورة التاسعة عشرة المرفق-
    Annexe LISTE des documents présentés À LA VINGTIÈME SESSION UN قائمة بالوثائق المقدمة إلى الدورة العشرين المرفق-
    22. Se fondant sur son examen des documents présentés et des renseignements supplémentaires reçus, le Comité a conclu que les questions soulevées par les réclamations de la dixseptième tranche avaient été suffisamment éclaircies et qu'il n'était pas nécessaire de les étudier plus avant dans le cadre d'une procédure orale. UN 22- واستناداً إلى ما قام به الفريق من استعراض للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي تم الحصول عليها، خلص الفريق إلى أن القضايا المعروضة في المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة عشرة قد عولجت بشكل وافٍ وأنه لا لزوم لإجراءات شفوية لزيادة بحث هذه القضايا.
    29. Se fondant sur son examen des documents présentés et des renseignements supplémentaires obtenus, le Comité a conclu que les questions soulevées par les réclamations de la quinzième tranche avaient été suffisamment éclaircies et qu'il n'était pas nécessaire de les étudier plus avant dans le cadre d'une procédure orale autre que la procédure concernant la KAC. UN 29- وخلص الفريق، استناداً إلى استعراضه للمستندات المقدمة وما حصل عليه من معلومات إضافية، إلى أن المسائل التي تثيرها مطالبات الدفعة الخامسة عشرة قد بحثت بما فيه الكفاية، وأنه لا يلزم لمواصلة بحث هذه القضايا إجراءات شفوية غير المداولات الشفوية الخاصة بشركة الخطوط الجوية الكويتية.
    21. Se fondant sur son examen des documents présentés et des renseignements supplémentaires obtenus, le Comité a conclu que les questions soulevées par les réclamations de la vingtdeuxième tranche avaient été suffisamment éclaircies et qu'il n'était pas nécessaire de les étudier plus avant dans le cadre d'une procédure orale. UN 21- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها، إلى أن المسائل المعروضة في مطالبات الدفعة الثانية والعشرين قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة للتعمق في هذه المسائل.
    On a suggéré de le réviser afin de prendre en considération les exigences d'exactitude, de neutralité et de précision des documents présentés au Conseil à des fins d'examen. UN واقتُرحت إمكانية تنقيحه لكي يعكس الدقة والحياد والتركيز في الوثائق المقدمة إلى المجلس للنظر فيها.
    D'une façon générale, il est fortement recommandé que la Commission de statistique contrôle la qualité des documents présentés à la session. UN وبصفة عامة، تشجع الشعبة الإحصائية بقوة على مراقبة جودة جميع الوثائق المقدمة للدورة.
    La liste des documents présentés à la Réunion internationale est reproduite à l'annexe I du présent rapport. UN 20 - ترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على الاجتماع الدولي.
    II. Résumé des documents présentés UN ثانيا- خلاصة العروض المقدمة
    Liste des documents présentés à la vingt-septième session UN قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى الدورة السابعة والعشرين
    Toutefois, il ressort clairement des documents présentés par les requérants qu'ils ne s'appuient pas sur le paragraphe 8 de la décision 9, mais sur le paragraphe 9. UN غير أنه يتضح من المستندات المقدمة من أصحاب المطالبات أنهم لا يعتمدون على الفقرة ٨ من المقرر ٩، بل على الفقرة ٩ منه.
    S'agissant du plan d'action mondial, un groupe de contact a élaboré un tableau de mesures concrètes sur la base des documents présentés à la réunion et des observations faites en plénière. UN وفيما يتعلق بخطة العمل العالمية، وضع فريق اتصال مصفوفة تدابير ملموسة على أساس الوثائق التي قدمت إلى الاجتماع والتعليقات التي أُبديت أثناء الجلسة العامة.
    La liste des documents présentés au cours des séances du Groupe de travail figure en annexe. UN وترد في المرفق الوثائق المقترحة أثناء اجتماعات الفريق العامل.
    Annexe LISTE des documents présentés À LA VINGT ET UNIÈME SESSION UN قائمة الوثائق المقدّمة إلى الدورة الحادية والعشرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus