"des données et des analyses" - Traduction Français en Arabe

    • بيانات وتحليلات
        
    • البيانات والتحليلات
        
    • المعلومات والتحليلات
        
    • تحليلات وبيانات
        
    • البيانات والتحليل
        
    • بيانات وتحاليل
        
    • البيانات والتحاليل
        
    • البيانات وتحليلات
        
    • معلومات وتحليلات
        
    Le Centre fournit en outre des données et des analyses qui mettent en évidence les perspectives de commerce Sud-Sud. UN ويقدم البرنامج أيضا بيانات وتحليلات لاغتنام الفرص المتاحة للتجارة بين بلدان الجنوب.
    Elles fournissent aussi des données et des analyses relatives aux migrations afin de permettre la prise de décisions éclairées. UN وتوفّر بيانات وتحليلات عن الهجرة تساعد على اتخاذ القرارات المستنيرة.
    Elle devrait aussi publier régulièrement des données et des analyses concernant le commerce Sud-Sud. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يقوم، على أساس منتظم، بنشر البيانات والتحليلات بشأن التجارة بين بلدان الجنوب.
    Il engage l'État partie à évaluer les lois et les politiques touchant les immigrées et à présenter, dans son prochain rapport, des informations à ce sujet, y compris des données et des analyses. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقييم القوانين والسياسات التي تؤثر على المهاجرات وتضمين تقريرها المقبل معلومات عن هذا التقييم، بما يشمل البيانات والتحليلات.
    Grâce à ce suivi, on disposerait des données et des analyses de base nécessaires pour élaborer des stratégies de riposte aux niveaux national, régional et mondial, y compris dans le cadre de la coopération SudSud. UN ويمكن أن يوفر هذا التتبع المعلومات والتحليلات الأساسية المطلوبة لوضع استراتجيات المواجهة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي، بما في ذلك عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le Comité prie l'État partie d'inclure, dans son prochain rapport, des données et des analyses statistiques appropriées, ventilées par sexe, par groupe ethnique et par handicap, afin de dresser un tableau complet de la mise en œuvre de toutes les dispositions de la Convention. UN 232 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم تحليلات وبيانات إحصائية كافية مفصلة حسب نوع الجنس والعرق والإعاقة، وذلك لإعطاء صورة كاملة عن تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    2. Se félicite de la présentation des données et des analyses qui y figurent ainsi que de la pertinence du supplément thématique; UN 2 - يرحب بعرض البيانات والتحليل الواردين في ذلك التقرير، فضلاً عن صلة الملحق المواضيعي بالموضوع؛
    33. On trouvera à l'annexe II une liste des publications du système des Nations Unies contenant des données et des analyses ayant trait à la pauvreté. UN ٣٣ - ويتضمن المرفق الثاني قائمة بمنشورات منظومة اﻷمم المتحدة التي تحتوي بيانات وتحليلات تتصل بالفقر.
    Les rapports nationaux sur le développement humain sont de plus en plus nombreux à comprendre des données et des analyses portant sur les causes et les conséquences du VIH sur le développement. UN 10 - وقد أصبحت تقارير التنمية البشرية الوطنية تشمل بصورة متزايدة بيانات وتحليلات للأسباب والعواقب الإنمائية للفيروس.
    Étant chargé de produire des données et des analyses sur les tendances de la criminalité, l'ONUDC publiera en 2014 l'édition 2013 de l'Étude mondiale sur l'homicide. UN واتساقاً مع الولاية المسندة إلى مكتب المخدِّرات والجريمة من أجل إصدار بيانات وتحليلات بشأن اتجاهات الجريمة، سوف ينشر المكتب في عام 2014 الدراسة العالمية عن جرائم القتل لعام 2013.
    L'exercice d'inventaire et la mise à jour du répertoire du Partenariat de collaboration sur les forêts par le Groupe consultatif sur le financement fournit des données et des analyses détaillées au sujet des flux financiers actuels et de leur répartition. UN وتوفر عملية المسح، واستكمال دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات، الذي قام به الفريق الاستشاري المعني بالتمويل، بيانات وتحليلات مفصلة عن التدفقات المالية الحالية وتوزيعها.
    Les évaluations du risque souverain réalisées par le secteur privé devraient utiliser le plus largement possible des paramètres stricts, objectifs et transparents, s'appuyant sur des données et des analyses de qualité. UN وينبغي أن تتيح تقييمات المخاطر السيادية التي يجريها القطاع الخاص أقصى استخدام للبارامترات الموضوعية والشفافة الدقيقة، وهو ما يمكن تيسيره بتوفير بيانات وتحليلات عالية الجودة.
    Le Comité le prie d'inclure dans son prochain rapport des données et des analyses statistiques, ventilées par sexe et par zones rurale et urbaine, qui indiquent l'impact des mesures prises et les résultats obtenus. UN وتطلب اللجنة تضمين تقريرها الدوري المقبل البيانات والتحليلات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس وحسب كون المناطق حضرية أو ريفية بما يبيّن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    Le plan contient par ailleurs des données et des analyses ainsi que des indications sur les sources et les systèmes d'information, ce qui permettra aux équipes de pays des Nations Unies de justifier les résultats obtenus et de tirer des enseignements de leur expérience. UN كما أنها سوف توفر البيانات والتحليلات إلى جانب موجز لمصادر ونظم المعلومات التي تُتيح للفريق القطري التابع للأمم المتحدة كفالة المساءلة عن النتائج فضلا عن التعلم من التجربة.
    Il engage l'État partie à évaluer les lois et les politiques touchant les immigrées et à présenter, dans son prochain rapport, des informations à ce sujet, y compris des données et des analyses. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقييم القوانين والسياسات التي تؤثر على المهاجرات وتضمين تقريرها المقبل معلومات عن هذا التقييم، بما يشمل البيانات والتحليلات.
    Il engage l'État partie à évaluer les lois et les politiques touchant les immigrées et à présenter, dans son prochain rapport périodique, des informations à ce sujet, y compris des données et des analyses. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقييم القوانين والسياسات التي تؤثر على المهاجرات وتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن هذا التقييم، بما يشمل البيانات والتحليلات.
    Dans le secteur privé, des systèmes de formation efficaces ont permis de dispenser une formation adaptée à la demande dans des secteurs et des régions présentant un fort potentiel de croissance d'emplois, ce qui a permis d'éviter d'importants blocages et d'améliorer les capacités d'insertion professionnelle de la main-d'œuvre. des données et des analyses fiables du marché de l'emploi se sont avérées extrêmement utiles à cette fin. UN وفي القطاع الخاص، يسرت نظم التدريب الفعالة التدريب القائم على الطلب في القطاعات والمواقع التي يمكن أن تشهد معدلات عالية من نمو فرص العمل، مما يحول دون حدوث الاختناقات، ويؤدي إلى تحسين القابلية للتوظيف، وتضيف المعلومات والتحليلات القوية الخاصة بسوق العمل قيمة كبيرة في هذا الصدد.
    a) Meilleure compréhension par les décideurs et la population, grâce à des données et des analyses statistiques, des tendances et des questions nouvelles concernant le développement, en vue de promouvoir des sociétés ouvertes, viables et résilientes UN (أ) زيادة فهم صناع القرار والجمهور عموما للاتجاهات الإنمائية والمسائل الناشئة، من خلال المعلومات والتحليلات الإحصائية، عملا على تعزيز المجتمعات الشاملة للجميع والمستدامة والقادرة على التكيف
    Il le prie également d'inclure dans son prochain rapport des données et des analyses statistiques ventilées par sexe et selon les zones (rurales et urbaines), sur la situation des femmes, en indiquant l'impact des mesures prises et les résultats obtenus vers la réalisation pratique de l'égalité de fait des femmes. UN وتطلب اللجنة كذلك من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل تحليلات وبيانات إحصائية عن واقع المرأة، مصنفة حسب نوع الجنس والمناطق الريفية والحضرية وتوضح أثر التدابير والنتائج المحرزة في مجال تحقيق المساواة الفعلية للمرأة على أرض الواقع.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et se féliciter des données et des analyses qu'il contient ainsi que de la pertinence du supplément thématique sur l'utilisation des nouvelles solutions en matière d'achat. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير، وأن يرحب بعرض البيانات والتحليل الواردين فيه، وكذلك بأهمية الملحق المواضيعي المتعلق بتطبيق حلول مبتكرة في مجال المشتريات.
    Ces rapports contiennent souvent des données et des analyses pertinentes dans divers domaines. UN وتتضمن هذه التقارير عادة بيانات وتحاليل في مختلف المجالات التي يمكن أن تكون مفيدة.
    71. En 2007 et 2008, l'ONUDC a continué d'améliorer la couverture et la qualité des données et des analyses mises à la disposition des États Membres. UN 71- وواصل المكتب في عامي 2007 و2008 تحسين شمول ونوعية البيانات والتحاليل التي يوفّرها للدول الأعضاء.
    La présentation des données et des analyses du quotient de risque a été structurée autour des produits commerciaux du PBDE car une grande partie des données empiriques cruciales pour cette évaluation (toxicité pour l'environnement, par exemple) ont été déterminées à partir de ces produits. UN وقد نظم عرض البيانات وتحليلات نتائج المخاطر حول المنتجات التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم بالنظر إلى أن قدراً كبيراً من البيانات العلمية، التي تعد عنصراً أساسياً في هذا التقييم (مثل ما يتعلق بالسمية البيئية) قد حدد باستخدام المنتجات التجارية.
    iii) Présenter des données et des analyses actualisées sur toutes les situations à l'appui des efforts de rétablissement de la paix déployés par le Secrétaire général et ses proches collaborateurs; UN ' ٣ ' توفير معلومات وتحليلات مستكملة عن جميع الحالات دعما لجهود صنع السلم التي يبذلها اﻷمين العام وكبار موظفيه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus