"des données génétiques et de" - Traduction Français en Arabe

    • الجينية وعدم
        
    En même temps, le questionnaire cherche à déterminer s'il existe d'autres mécanismes non législatifs dans les États Membres traitant spécifiquement de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination; UN وفي الوقت نفسه، يتوخى الاستبيان تحديد الآليات غير التشريعية الأخرى التي يمكن أن تكون قائمة في الدول الأعضاء والتي تُعنى بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز؛
    Le Conseil économique et social a examiné la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination à sa session de fond de 2001. UN 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في دورته الموضوعية لعام 2001.
    Le Conseil économique et social a examiné la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination à sa session de fond de 2003. UN 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في دورته الموضوعية لعام 2003.
    La question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination a été inscrite à l'ordre du jour du Conseil économique et social tous les trois ans depuis 2001. UN 14 - تدرج كل ثلاث سنوات منذ عام 2001 مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في جدول أعمال المجلس.
    La question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination est inscrite depuis 2001 à l'ordre du jour du Conseil pour examen triennal. UN 33 - يجري كل ثلاث سنوات منذ عام 2001 إدراج مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في جدول أعمال المجلس.
    Dans ses rapports sur divers principes énoncés dans les textes législatifs tels que son rapport sur le consentement, le Comité a également étudié les questions de confidentialité des données génétiques et de non-discrimination dans le cadre d'une réflexion plus large. UN وفي إطار أوسع لتبادل الأفكار، تناولت اللجنة أيضا المسائل المتصلة بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في تقاريرها عن مختلف المبادئ المبينة في صكوك وضع المعايير، كتقريرها المتعلق بمسألة الموافقة.
    L'OCDE a fourni une liste d'instruments juridiques qui peuvent être appliqués à la réglementation en matière de confidentialité des données génétiques et de non-discrimination ou s'y rapportent. UN 25 - قدمت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بقائمة الصكوك القانونية التي يمكن تطبيقها في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، أو التي تتصل بهذا المجال.
    Le Conseil économique et social invitait également le Directeur général à lui faire rapport à sa session de fond de 2010 sur l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination et en ce qui concernait un éventuel mécanisme de coordination interinstitutions, en consultation avec les États Membres et en tenant compte de leurs vues. UN ودعا أيضا المدير العام إلى أن يقدم للمجلس تقريرا عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أخذ وجهات نظرها في الاعتبار.
    Toutefois, dans la mesure où la génétique et ses applications ont un impact et des incidences dans différents domaines, il n'existe pas d'instance unique qui puisse traiter la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination. UN 3 - لكن نظرا لما يترتب على علم الوراثة وتطبيقاته من آثار وانعكاسات في مختلف المجالات، فإنه لا يمكن تحديد منتدى واحد بعينه لمعالجة مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination et sur l'éventualité de créer un dispositif de coordination interinstitutions UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريــــر المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات.
    Le Conseil économique et social a examiné la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination à ses sessions de 2001, 2004, 2007 et 2008. UN 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في دوراته لعام 2001 وعام 2004 وعام 2007 وعام 2008.
    a) Consultations avec les États Membres sur l'évolution de la situation en matière de confidentialité des données génétiques et de non-discrimination; UN (أ) مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز؛
    A. Consultations des États Membres L'UNESCO a lancé des consultations avec les États Membres par le biais d'un questionnaire sur les mesures législatives et institutionnelles existantes au niveau national dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination. UN 7 - بدأت اليونسكو في إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء من خلال استبيان عن التدابير التشريعية والمؤسسية القائمة على المستوى الوطني في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Quatorze pays ont répondu qu'il était en effet nécessaire d'élaborer une législation spécifique pour traiter les questions de confidentialité des données génétiques et de non-discrimination à l'intérieur de leurs frontières. UN 11 - وورد في ردود أربعة عشر بلدا أن ثمة حاجة بالفعل إلى وضع تشريعات خاصة داخل حدودها لمعالجة مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Toutefois, l'analyse des arguments avancés en faveur d'un mécanisme interinstitutions distinct fait apparaître que les États Membres sont intéressés par des initiatives internationales en matière de confidentialité des données génétiques et de non-discrimination afin de renforcer leurs capacités nationales pour traiter ces problèmes, en particulier lorsqu'il n'existe pas de loi ou de mécanisme dans ce domaine. UN غير أنه يتضح من تحليل الحجج المؤيدة لإنشاء آلية مستقلة مشتركة بين الوكالات أن الدول الأعضاء حريصة على أن تتخذ في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز مبادرات دولية تعزز قدراتها الوطنية على معالجة هذه القضايا، وبخاصة في المجالات التي لا توجد فيها قوانين أو آليات.
    Parallèlement au processus de consultation avec les États Membres, l'UNESCO a lancé des consultations avec le Comité interinstitutions sur la bioéthique et les institutions des Nations Unies et organisations intergouvernementales compétentes en matière de confidentialité des données génétiques et de non-discrimination. UN 15 - بالتوازي مع عملية التشاور مع الدول الأعضاء، بدأت اليونسكو في التشاور مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء ومع المنظمات الحكومية الدولية بشأن مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    L'OMS n'a pas d'instruments juridiques internationaux portant sur les questions de confidentialité des données génétiques et de non-discrimination pour des raisons génétiques mais elle a des programmes dans ce domaine, par exemple le Programme de génétique humaine, et différentes activités analytiques comme en témoignent les nombreuses publications sur ce sujet. UN 20 - رغم أنه ليس لمنظمة الصحة العالمية صكوك قانونية دولية تغطي المسائل المتصلة بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز لأسباب جينية، فإن لها، مثلما يتضح من العديد من المنشورات التي صدرت لها في هذا المجال، أنشطة برنامجية كبرنامج علم الوراثة البشرية، وعدة أنشطة تحليلية.
    En même temps, les pays ont souligné la nécessité de promouvoir des initiatives internationales dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination afin de renforcer les capacités nationales pour faire face à ces problèmes, ainsi que celle de coordonner les mesures prises au niveau international dans ce domaine pour améliorer l'efficacité et l'efficience. UN وهو ما في الوقت نفسه، أعربت البلدان عن ضرورة تعزيز المبادرات الدولية في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، من أجل تعزيز القدرات الوطنية لمعالجة هذه المسائل، إضافة إلى ضرورة تنسيق العمل الدولي في هذا المجال من أجل تحسين الفعالية والكفاءة.
    Le Conseil danois de la recherche médicale et le Conseil danois de la recherche en sciences sociales appuient pleinement la résolution, qui vise à appeler l'attention de tous les États et organisations internationales sur les questions de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination. UN 4 - يؤيد مجلس البحوث الطبية الدانمركي ومجلس بحوث العلوم الاجتماعية الدانمركي تأييدا تاما القرار، الذي يرمي إلى توجيه اهتمام الحكومات والمنظمات الدولية إلى مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز.
    Enfin, le Conseil a décidé de poursuivre l'examen des diverses implications de la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination dans les domaines éthique, juridique et médical, dans les domaines de l'assurance et de l'emploi et dans d'autres domaines de la vie sociale, conformément au droit international public et aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وقرر المجلس أيضا مواصلة النظر في مختلف الآثار المترتبة على مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز بالنسبة للجوانب الأخلاقية والقانونية والطبية والمتصلة بالعمالة والتأمين وغير ذلك من جوانب الحياة الاجتماعية، وفقا للقانون الدولي العام والقانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus