"des données publiques" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات الحكومية المفتوحة
        
    • البيانات العامة
        
    • الحكومة المفتوحة
        
    • البيانات المتعلقة بالحكومة المفتوحة
        
    • والبيانات الحكومية المفتوحة
        
    • بالبيانات الحكومية المفتوحة
        
    Il existe actuellement quelques cadres de mesure permettant d'évaluer le niveau de développement des données publiques en libre accès. UN وتوجد في الوقت الراهن، بعض أُطر القياس التي تقيّم مستوى تطور البيانات الحكومية المفتوحة.
    Parmi ces pays, quatre seront sélectionnés comme pilotes en raison de leur expérience particulièrement limitée de la mise en libre accès des données publiques et bénéficieront de formations directes et de services consultatifs dans ce domaine. UN وسيجري اختيار أربعة من بين هذه البلدان التي لديها بشكل خاص أدنى مستويات الخبرة بوصفها بلداناً رائدة ستستفيد من خدمات التدريب والخدمات الاستشارية المباشرة في تطبيق البيانات الحكومية المفتوحة.
    En outre, davantage de pays cherchent à mettre en place une gestion transparente des données publiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسعى حاليا مزيد من البلدان إلى القيام بمبادرة في مجال البيانات الحكومية المفتوحة.
    En parallèle, la réflexion porte sur la dématérialisation des documents administratifs, la mise en ligne des données publiques et l'introduction des téléprocédures. UN وبالتوازي مع هذا يجري النظر في الاستغناء تدريجيا عن الوثائق الإدارية، وإدراج البيانات العامة على شبكة الإنترنت وإتاحة الوصول الحاسوبي.
    En partie, c'est parce que les foyers améliorés deviennent de plus en plus un objectif significatif des données sur les dépenses publiques ou des données publiques collectées systématiquement. UN ويُعزى ذلك جزئيا إلى أن مسألة مواقد الطهي النظيفة لم تُدرج إلا أخيرا كمحور هام من محاور التركيز في سياق الإنفاق الحكومي وعمليات جمع البيانات العامة التي تتم بشكل روتيني.
    c) i) Augmentation du nombre d'initiatives portant sur les tendances de l'administration en ligne, notamment sur l'ouverture des données publiques et sur la participation électronique UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المبادرات التي تركز على الاتجاهات في الحكومة الإلكترونية، مثل الحكومة المفتوحة والمشاركة الإلكترونية
    Il présente également un aperçu des tendances générales dans le domaine de l'administration en ligne, notamment les approches pangouvernementales, la prestation multicanaux des services publics, la participation électronique, le recours à l'administration en ligne, l'inclusion numérique des groupes vulnérables et la transparence des données publiques. UN وتعرض أيضا نظرة إجمالية عن الاتجاهات الرئيسية في مجال الحكومة الإلكترونية، بما في ذلك اتباع النُهُج الشاملة للحكومة بأكملها، وتقديم الخدمات عبر قنوات متعددة، والمشاركة الإلكترونية، ونطاق الاستعمال، وتضييق الفجوة الرقمية لصالح الفئات الضعيفة، والبيانات الحكومية المفتوحة.
    L'ensemble d'outils d'orientation sur la transparence des données publiques aux fins de la participation des citoyens à la gestion du développement, mis au point par le Département des affaires économiques et sociales, pourrait être utilisé comme une ressource à cette fin. UN ويمكن أن تُستخدم كمرجع في هذا السياق مجموعة المواد الإرشادية الخاصة بالبيانات الحكومية المفتوحة المتعلقة بمشاركة المواطنين في إدارة التنمية والتي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Trois projets au titre du Compte pour le développement seront entrepris dans le cadre du sous-programme, dont un nouveau ayant pour finalité de renforcer la transparence, la responsabilisation et la participation à la gouvernance grâce à des données publiques transparentes en vue de favoriser un développement sans exclusive. UN وسينفذ البرنامج الفرعي ثلاثة مشاريع لحساب التنمية، بما في ذلك مشروع جديد بشأن تعزيز الشفافية والمساءلة والمشاركة في الحوكمة من خلال البيانات الحكومية المفتوحة من أجل تحقيق التنمية الشاملة للجميع.
    Renforcement de la capacité des pays en développement à rendre accessibles les informations relatives au développement grâce à des données publiques en libre accès UN حاء - تعزيز قدرات البلدان النامية الحصول على توفير إمكانية الحصول على المعلومات الإنمائية من خلال البيانات الحكومية المفتوحة
    des données publiques en accès libre étaient l'une des questions sur lesquelles il fallait se pencher dans le domaine des technologies de l'information et des communications. UN 33 - وكانت البيانات الحكومية المفتوحة من بين المسائل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستدعي الاهتمام.
    1.1 Nombre de politiques et d'initiatives législatives adoptées et mises en œuvre dans le domaine des données publiques en libre accès UN (مؤشر الإنجاز 1-1) زيادة في عدد السياسات والمبادرات التشريعية في مجال البيانات الحكومية المفتوحة المعتمدة والمنفذة
    f) Gestion transparente des données publiques pour le respect du principe de responsabilité. UN (و) إدارة البيانات الحكومية المفتوحة لكفالة الشفافية والمساءلة.
    Un atelier de renforcement des capacités intitulé < < Prochaine étape vers la transparence des données publiques : utiliser les données à des fins de transparence, de respect du principe de responsabilité et de collaboration > > s'est tenu en Afrique du Sud en octobre 2012. UN 34 - وتم تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بعنوان " المرحلة المقبلة في مجال البيانات الحكومية المفتوحة: استخدام البيانات لإرساء الشفافية والمساءلة والتعاون " ، في جنوب أفريقيا، في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Les questions de liberté d'accès et de sécurité des données publiques ont été abordées, ainsi que d'autres aspects concernant les investissements nécessaires aussi bien en programmes qu'en matériels informatiques pour réduire la fracture numérique. UN كما تم التصدي لقضايا حرية الوصول إلى البيانات العامة وأمن هذه البيانات. وهناك مسائل أخرى تمس المناقشة المتصلة بالسياسة العامة كانت تتعلق بالاستثمارات اللازمة في البرمجيات وكذلك بالمعدات بغية تجسير الهوة الرقمية.
    Enfin, je souhaite confirmer que le Ministère maltais des affaires étrangères ne voit aucune objection à ce que le Comité fasse apparaître dans le tableau les informations supplémentaires concernant Malte, que le Comité a extraites des données publiques officielles que Malte a fournies à l'AIEA. UN وأود أخيرا أن أؤكد أن وزارة الخارجية في بلدي ليس لديها اعتراض على أن تدرِج اللجنة المذكورة في المصفوفة المعلومات الإضافية عن مالطة التي طلبتها اللجنة في البيانات العامة الرسمية التي قدمتها مالطة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    33. Une question qui est souvent débattue et qui est importante porte sur la gestion et le stockage des données publiques avec un code libre et dans des formats de fichier ouverts. UN 33- ومن الاعتبارات المهمة التي تناقش غالباً إدارة وتخزين البيانات العامة ذات الشفرة المفتوحة وصيغ الملفات المفتوحة.
    Un atelier thématique intitulé < < future government > > (l'administration de l'avenir) a été organisé lors du Forum du SMSI 2012, qui a mis l'accent sur la nécessité de trouver un équilibre entre l'administration ouverte, l'engagement civique et la sécurité des données publiques et privées. UN وعُقِدَت خلال منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات لعام 2012 حلقة عمل مواضيعية عن " حكومة المستقبل " والحاجة إلى تحقيق التوازن بين الحكومة المفتوحة ومشاركة المواطنين وضمان أمن البيانات الخاصة والحكومية.
    c) Mise en place, par les institutions publiques, de politiques dans le domaine des technologies de l'information et des communications et de services d'administration en ligne fondés sur les principes de bonne gouvernance, qui mettent l'accent sur l'ouverture des données publiques en général et sur la participation électronique en particulier UN (ج) قيام المؤسسات العامة بنشر سياسات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وخدمات الحكومة الإلكترونية القائمة على مبادئ الحوكمة السليمة، مع التركيز على الحكومة المفتوحة بوجه عام وعلى المشاركة الإلكترونية بوجه خاص
    41. L'analyse des expériences existantes et l'élaboration de pilotes relatifs au savoir-faire, aux difficultés et aux apports réels des données publiques en libre accès permettent aussi de renforcer les capacités. UN 41 - ويوفر تحليل الخبرات المتاحة وتطوير المشاريع النموذجية في مجال الدراية الفنية والتحديات والفوائد الحقيقية المتصلة بالبيانات الحكومية المفتوحة مدخلات إضافية في بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus