Les exposés faits lors de l'Atelier concernaient les techniques de réduction et d'analyse des données satellite ainsi que de traitement des images, telles qu'elles sont appliquées dans les domaines de la télédétection, de la météorologie et des sciences spatiales. | UN | وشملت العروض التي قدمت في حلقة العمل تقنيات اختزال البيانات الساتلية وتحليلها وتجهيز الصور حسبما هي مطبقة في ميادين الاستشعار عن بعد والأرصاد الجوية وعلوم الفضاء. |
L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale. | UN | وتستمر برامج التنبؤ بأحوال الطقس وبحوث الأرصاد الجوية المدارية، التابعة للمنظمة المذكورة، بدارسة تطبيق البيانات الساتلية الكمية ذات الاستبانة العالية. |
Au cours de la discussion sur les normes de cartographie et les orientations générales pour la production de carte, il a été fait référence au Groupe de travail international sur l'utilisation des données satellite pour la cartographie d'urgence. | UN | وأثناء المناقشة حول معايير رسم الخرائط والمبادئ التوجيهية العامة لإنتاج الخرائط، أُشير إلى الفريق العامل الدولي المعني باستخدام البيانات الساتلية في رسم خرائط الطوارئ. |
Ils ont également noté que le PAM avait utilisé des données satellite pour prendre des décisions relatives à la situation au sol. | UN | كما لاحظ الاجتماع أن البرنامج قد استخدم بيانات ساتلية لاتخاذ قرارات فيما يتعلق بالحالة في الميدان. |
Comme il est difficile de justifier l'utilisation au service de l'environnement des ressources très limitées des pays en développement, le coût des données satellite est un obstacle majeur à leur utilisation internationale plus large dans l'aide aux pays en développement. | UN | وبالنظر إلى صعوبة تبرير إنفاق موارد البلدان النامية، وهي موارد محدودة للغاية، في اﻷنشطة البيئية فإن تكاليف بيانات السواتل تمثل أحد العناصر الرئيسية التي تحد من استخدام تلك البيانات دوليا على نطاق واسع لمساعدة البلدان النامية. |
S'il était vrai que les applications scientifiques des données satellite couvraient un large éventail de sujets allant de la surveillance de l'environnement à l'astronomie et de la météorologie à la télédétection, ces activités utiliseraient essentiellement les mêmes techniques de traitement des données satellite et les mêmes logiciels nécessaires à cette fin. | UN | وذكر أنه بينما تشمل التطبيقات العلمية للبيانات الساتلية مجموعة واسعة من المواضيع التي تتراوح من الرصد البيئي الى علم الفلك ومن الأرصاد الجوية الى الاستشعار عن بعد، فإن التقنيات الأساسية لتجهيز البيانات الساتلية والبرامجيات اللازمة لذلك الغرض شائعة أساسا في هذه الأنشطة. |
Le Département d'études satellitaires a joué un rôle important en mettant au point des applications faisant appel à des données satellite et à des SIG; | UN | وقد قام قسم الأبحاث الساتلية التابع للمعهد بدور مهم في هذا الاجراء العملي، بتطوير تطبيقات تستند إلى استعمال البيانات الساتلية ونظم المعلومات الجغرافية؛ |
Le CRTS est aussi chargé de centraliser les archives nationales des données satellite et des données résultant des projets utilisant la télédétection spatiale. | UN | وهو مسؤول أيضا عن التجميع المركزي للمحفوظات الوطنية من البيانات الساتلية وكذلك البيانات الناتجة من مشاريع الاستشعار عن بُعد. |
Le CRTS dispose aujourd'hui d'un système intégré qui permet l'acquisition des données satellite, leur traitement et leur restitution ainsi que la réalisation de banques de données accessibles en ligne par les utilisateurs. | UN | وللمركز نظام متكامل يمكّنه من الحصول على البيانات الساتلية ومعالجتها وإعادة تركيبها ومن إنشاء قواعد بيانات يمكن للمستعملين النفاذ إليها بالاتصال الحاسوبي الآني. |
L'étude des possibilités d'application des données satellite quantitatives à haute résolution se poursuit dans le cadre des programmes de l'OMM consacrés aux prévisions météorologiques et à la météorologie tropicale. | UN | وتستمر برامج التنبؤ بأحوال الطقس وبحوث الأرصاد الجوية المدارية، التابعة للمنظمة المذكورة، في دارسة تطبيق البيانات الساتلية الكمية ذات الاستبانة العالية. |
Des projets régionaux ont été adoptés sur ces deux thèmes. Les travaux sur le projet régional de surveillance épidémiologique ont commencé, la CONAE fournissant des données satellite et des formations. | UN | وبدأ العمل في تطوير مشروع المراقبة الوبائية في المنطقة، مع قيام اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية بتوفير البيانات الساتلية والتدريب. |
Des experts de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis ont donné une séance de formation pratique et interactive sur l'utilisation des données satellite pour la surveillance de l'atmosphère. | UN | وأتاح خبراء من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة جلسة للتدريب العملي التفاعلي لتوضيح أساليب استخدام البيانات الساتلية في رصد الغلاف الجوي. |
Ces observations démontrent qu’il est rationnel de concevoir un système d’alerte précoce, reposant essentiellement sur des données satellite pour prévoir et maîtriser le choléra ou d’autres maladies. | UN | وتبين هذه اﻷرصاد الجدوى العملية من اعداد نظام انذار مبكر ﻷجل رصد انتشار أمراض مثل الكوليرا وغيرها ، والتنبؤ بذلك بالاستناد في المقام اﻷول الى البيانات الساتلية . |
Le Centre thaïlandais de télédétection, qui relève du Conseil national de la recherche de Thaïlande (NRCT), est le centre national chargé de la réception, de la diffusion et de l’application des données satellite. | UN | والمركز التايلندي للاستشعار عن بعد ، الذي يعمل تحت رعاية المجلس الوطني التايلندي للبحوث ، هو المركز الوطني ﻷنشطة الاستشعار عن بعد ، المسؤول عن استقبال البيانات الساتلية وتوزيعها واستخدامها . |
II. Application des données satellite | UN | ثانيا - تطبيقات البيانات الساتلية |
Les participants ont noté avec satisfaction que la Charte avait fourni en permanence des données satellite qui étaient utilisées pour diverses opérations de secours humanitaire. | UN | ولاحظ الاجتماع مع التقدير أن الميثاق ما زال يقدّم بيانات ساتلية تُستخدم لعمليات إغاثة إنسانية مختلفة. |
Les organismes des Nations Unies qui souhaitent acheter des données satellite dans ce contexte sont invités à contacter la Section de cartographie du Département de l'appui aux missions. | UN | وتُشجَّع هيئات الأمم المتحدة الراغبة في شراء بيانات ساتلية من خلال ذلك العقد الإطاري على الاتصال بقسم رسم الخرائط في إدارة الدعم الميداني. |
Un projet, par exemple, étudie les risques de tsunami dans la partie Sud-Ouest de l'océan Pacifique, en s'appuyant sur des données satellite multispectrales pour établir des cartes bathymétriques des côtes des îles Tonga et Salomon. | UN | وأحد المشاريع، على سبيل المثال، اختبار أخطار أمواج تسونامي في جنوب غرب المحيط الهادئ باستخدام بيانات ساتلية متعددة الأطياف لإنتاج خرائط تفصيلية عن قياس الأعماق لسواحل تونغا وجزر سليمان. |
Vingt-cinq participants de 13 pays ont reçu une formation à l'utilisation de ces données et à l'interprétation des données satellite et cette formation s'est révélée essentielle pour la réalisation d'une analyse de la déforestation en Amérique centrale. | UN | وقُدم تدريب في مجال استخدام بيانات السواتل وتفسيرها لخمسة وعشرين مشاركا من 13 بلدا، وأدى هذا التدريب دورا أساسيا في إعداد تحليل لعملية إزالة الغابات في أمريكا الوسطى. |
41. La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite. | UN | 41- وتحافظ اللجنة التقنية لعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، على درجة عالية من الاهتمام باستخدام السواتل في رصد المحيطات بواسطة الاستشعار عن بعد، وتوفير الخدمات البحرية بالاستناد الى بيانات السواتل. |
62. Le groupe de travail a ensuite axé ses discussions sur le type de formation qui permettait de renforcer les capacités en vue d'un usage plus large des données satellite relatives à l'atmosphère et au climat et de leur interprétation pour les prévisions météorologiques, les évaluations de la qualité de l'air et la météorologie pour que la société en profite en améliorant l'élaboration de politiques et la prise de décisions. | UN | 62- وركز الفريق العامل مناقشاته بعد ذلك على نوع التدريب الذي يطور القدرات على الاستخدام الأوسع للبيانات الساتلية المتعلقة بالغلاف الجوي والمناخ وتفسيرها لأغراض التنبؤ بأحوال الطقس، وتقييم نوعية الهواء، والأرصاد الجوية، خدمة للمجتمع من خلال تحسين رسم السياسات واتخاذ القرارات. |
● Utilisation des données satellite pour mener une évaluation complète des régions | UN | :: استخدام المعلومات الساتلية لإجراء تقدير شامل للمناطق |