:: L'infrastructure des données spatiales Asie-Pacifique devrait être élargie afin d'inclure les liens avec les informations statistiques; | UN | :: توسيع نطاق الهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ بحيث تشتمل على روابط مع المعلومات الإحصائية. |
Commission III : Infrastructures des données spatiales et leur développement en Asie et dans le Pacifique | UN | اللجنة الثالثة: الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتطويرها في آسيا والمحيط الهادئ |
Il était aussi largement reconnu que les investissements dans les données fondamentales étaient essentiels et que l'utilisation croissante des données spatiales dans de nombreux secteurs constituait un facteur de progrès dans bien des pays. | UN | كما أن من المسلّم به على نطاق واسع أن الاستثمار في البيانات الأساسية حيوي، وأن تزايد استخدام البيانات المكانية في العديد من القطاعات بمثابة قوة دافعة لكثير من الاقتصادات. |
Il existe déjà en Russie plus de 30 stations de petite, moyenne et grande taille capables de recevoir et de traiter des données spatiales. | UN | وثمة حاليا في روسيا أكثر من 30 محطة من المحطات الكبيرة والمتوسطة والصغيرة قادرة على استقبال وتجهيز البيانات الفضائية. |
Les participants étaient résolument favorables à l'idée d'une infrastructure mondiale des données spatiales. | UN | وأبدى المشتركون تأييدهم الشديد لمفهوم هيكل أساسي للبيانات المساحية العالمية. |
:: La nécessité de développer latéralement l'infrastructure des données spatiales Asie-Pacifique, afin d'établir des liens avec les données statistiques (notamment données de recensement et données démographiques); | UN | :: ضرورة توسيع نطاق الهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ توسيعـا جانبيا لإقامة روابط مع البيانات الإحصائية من مثل التعداد السكاني والبيانات السكانية. |
Infrastructure des données spatiales pour l'Asie et le Pacifique | UN | 1 - الهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ |
VIII/6. Intégration des données relatives aux noms géographiques dans les infrastructures nationales et régionales d'enregistrement des données spatiales | UN | م 8/6 - إدراج بيانات الأسماء الجغرافية في الهياكل الأساسية للبيانات المكانية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Commission technique III : Les infrastructures des données spatiales et leur développement en Asie et dans le Pacifique | UN | اللجنة الفنية الثالثة: الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتطويرها في آسيا والمحيط الهادئ |
Consciente de la nécessité de poursuivre les actions de collaboration et d'intégration favorisant le développement de l'infrastructure des données spatiales dans les Amériques, | UN | وإذ يعترف أيضا بالحاجة إلى مواصلة جهود التعاون والتنسيق الرامية إلى إقامة هيكل أساسي للبيانات المكانية في الأمريكتين، |
Il a décrit l'organisation de l'Infrastructure nationale des données spatiales en Allemagne et les activités du service cartographique national. | UN | وعرض فيها الهيكل الوطني الألماني للبيانات المكانية في الحكومة وعمل الوكالة الحكومية الاتحادية الألمانية لرسم الخرائط. |
Selon l'exposé, la gestion des données spatiales constituait le problème le plus important en géomatique. | UN | واعتبر التقرير معالجة البيانات المكانية أهم مشكلة تواجه ميدان المعلوميات الجغرافية. |
Reconnaissant la nécessité que chaque État Membre adopte une politique globale de diffusion des données spatiales, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى وجود سياسة شاملة لنشر البيانات المكانية في كل دولة من الدول الأعضاء، |
9 heures à 12 heures Exposés sollicités : Aspects économiques de l'évolution des données spatiales nationales | UN | الورقات المقدمة بناء على دعوة: مساهمة القضايا الاقتصادية في تطور البيانات المكانية الوطنية |
Colloque ONU/Autriche sur l'analyse des données spatiales et le traitement des images | UN | الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن تحليل البيانات الفضائية ومعالجة الصور |
La composante observation et surveillance s'appuiera essentiellement sur des données spatiales. | UN | وسوف توفر البيانات الفضائية دعماً حاسم الأهمية لعمليات المراقبة والرصد. |
La mission a bénéficié de l'appui de l'ODPEM et de la Division de la gestion des données spatiales du Cabinet du Premier Ministre. | UN | وقد حظيت البعثة بدعم مكتب التأهب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ وقسم إدارة البيانات الفضائية التابع لمكتب رئيس الوزراء. |
Ces besoins devraient faire partie des priorités de l'infrastructure mondiale des données spatiales. | UN | وينبغي إدراج هذه المتطلبات بوصفها متطلبات لهيكل أساسي للبيانات المساحية العالمية. |
Les participants ont reconnu qu'il subsistait une importante pollution par les hydrocarbures en mer Caspienne et que la surveillance par satellite et l'analyse quantitative des données spatiales pouvaient contribuer aux activités d'assainissement. | UN | وأقرَّ المشاركون بأنَّه لا يزال هناك تلوُّث نفطي كبير في بحر قزوين، وأنَّ الرصد الساتلي والتحليل الكمِّي للبيانات الفضائية يمكن أنْ يُسْهما في أنشطة إزالته. |
A. Sensibiliser au potentiel des données spatiales pour la réduction des risques de catastrophe et les interventions d'urgence | UN | ألف- إذكاء الوعي بإمكانات استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Le Séminaire visait à mieux faire comprendre la place des produits dérivés des données spatiales dans l'élaboration d'accords multinationaux sur l'environnement et dans leur mise en oeuvre. | UN | ركزت هذه الحلقة الدراسية على زيادة تفهم دور منتجات البيانات المساحية في وضع الاتفاقات البيئية المتعددة البلدان وتنفيذ هذه الاتفاقات. |
Le Comité a également noté que divers établissements universitaires utilisaient des données spatiales pour leurs recherches sur les ressources en eau du lac Tchad. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن مؤسسات أكاديمية مختلفة تستخدم بيانات فضائية في بحوثها بشأن موارد المياه في بحيرة تشاد. |
Il a permis de fournir aux utilisateurs des données spatiales pour mener différents types de travaux hydrométéorologiques et surveiller l'environnement. | UN | وقد ساعدت المعلومات المتلقاة من هذا الساتل في تزويد المستعملين بالبيانات الفضائية اللازمة للاضطلاع بأنواع مختلفة من الأعمال في مجال الأرصاد الجوية المائية وفي رصد البيئة. |
c) Rapport technique sur l’état des données spatiales de référence en Afrique, y compris les programmes, les ressources, les capacités et les difficultés. | UN | )ج( تقريرا تقنيا عن حالة المعلومات الحيزية اﻷساسية في افريقيا ، بما في ذلك البرامج والموارد والقدرات والمعوقات . |
b) Promotion de méthodes plus efficaces d’exploitation des données spatiales pour l’étude des problèmes concrets ou de grands problèmes environnementaux de portée locale, régionale et mondiale; | UN | )ب( ترويج وسائل أنجع لاستعمال البيانات المستمدة من الفضاء في معالجة مشاكل عملية ومسائل بيئية ذات أهمية محلية واقليمية وعالمية ؛ |
Rapport de l'Atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique sur l'utilisation des techniques spatiales intégrées et des données spatiales pour l'analyse et la prévision des changements climatiques | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيات الفضاء والمعلومات الفضائية في تحليل تغيّر المناخ والتنبؤ به |
44. À la CEE, les systèmes d'information géographique sont utilisés pour obtenir des données spatiales sur le recensement du trafic routier et ferroviaire européen et également pour dresser des cartes des itinéraires pour les projets concernant l'Autoroute transeuropéenne, le Chemin de fer transeuropéen et les liaisons de transport eurasiatiques. | UN | 44- وتستخدم اللجنة الاقتصادية لأوروبا تكنولوجيا نظام المعلومات الجغرافية لجمع معلومات فضائية عن إحصاءات الطرق والسكك الحديدية الأوروبية، وكذلك لوضع خرائط لطرق النقل من أجل مشروع الطريق السريع العابر لأوروبا، ومشروع خطوط السكة الحديدية العابرة لأوروبا، ومشروع وصلات النقل الأوروبية - الآسيوية. |
Il a présenté l'expérience acquise par l'Europe en matière de développement des infrastructures des données spatiales dans la région, y compris EUROGI, et les activités en cours suivant la directive INSPIRE. | UN | وعرض فيها التجربة الأوروبية في إيجاد الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في المنطقة، بما في ذلك المنظمة الأوروبية الجامعة للمنظمات المعنية بالمعلومات الجغرافية، والأنشطة الجارية استنادا إلى التوجيه المتعلق بالهياكل الأساسية للمعلومات المكانية في أوروبا. |
Le personnel du Centre a aussi contribué des données spatiales au titre de ce second projet. | UN | وقد ساهم موظفو المركز بتقديم مدخلات بيانات مكانية في مشروع الحدود الإدارية من المستوى الثاني الذي نجم عن ذلك. |