"des données sur la criminalité" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات المتعلقة بالجريمة
        
    • بيانات الجريمة
        
    • البيانات عن الجريمة
        
    • البيانات عن الإجرام
        
    • لبيانات الجريمة
        
    Diffusion des données sur la criminalité : élaborer une stratégie de diffusion de nature à répondre aux besoins de publics divers UN نشر البيانات المتعلقة بالجريمة: وضع استراتيجية للنشر من أجل تلبية احتياجات مختلف الجهات المعنية
    Considérant la nécessité de disposer d'informations précises concernant les tendances et schémas de la criminalité dans le monde, y compris sur des aspects particuliers de la criminalité, et la nécessité d'améliorer la qualité, la portée et l'exhaustivité des données sur la criminalité, UN وإذ تسلّم بالحاجة إلى معلومات دقيقة عن اتجاهات الجريمة وأنماطها على الصعيد العالمي، بما فيها مسائل متعلقة بجرائم محددة، وبضرورة تحسين نوعية البيانات المتعلقة بالجريمة ونطاقها واكتمالها،
    Le présent document donne également un aperçu de certaines des difficultés d'ordre méthodologique rencontrées pour obtenir des données sur la criminalité et la justice pénale et en améliorer la qualité. UN ويتضمّن التقرير أيضا لمحة عامة عن بعض التحدّيات من حيث المنهجية التي يطرحها الحصول على بيانات الجريمة والعدالة الجنائية وتحسين نوعية تلك البيانات.
    Il donne également un aperçu de certaines des difficultés d'ordre méthodologique rencontrées pour obtenir des données sur la criminalité et la justice pénale et en améliorer la qualité. UN كما تقدّم الوثيقة لمحة عامة عن بعض التحديات من حيث المنهجية التي يطرحها الحصول على بيانات الجريمة والعدالة الجنائية وتحسين نوعية تلك البيانات.
    Assistance pour développer la capacité de collecter des données sur la criminalité organisée UN المساعدة في تطوير القدرة على جمع البيانات عن الجريمة المنظمة
    V. Assistance pour développer la capacité de collecter des données sur la criminalité organisée UN خامسا- المساعدة في تطوير القدرة على جمع البيانات عن الجريمة المنظمة
    À cet égard, l'ONUDC avait pris l'initiative d'envoyer des experts sur le terrain pour aider les gouvernements à compiler des données sur la criminalité. UN وفي ذلك السياق، بادر المكتب إلى إيفاد خبراء إلى الميدان لكي يساعدوا الحكومات على تجميع البيانات عن الإجرام.
    28. L'Institut s'attache à mettre en place un réseau de contacts utiles pour recueillir des données sur la criminalité dans les pays africains. UN 28- يعمل المعهد على إنشاء شبكة من جهات الاتصال المفيدة كمصادر لبيانات الجريمة في البلدان الأفريقية.
    Il examine en outre les problèmes soulevés par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des stupéfiants concernant la qualité et la disponibilité des données sur la criminalité et les drogues. UN كما يعرض الشواغل التي أثارتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات فيما يتعلق بنوعية البيانات المتعلقة بالجريمة والمخدرات وتوافرها.
    ii) Amélioration de la collecte et de la communication des données sur la criminalité et la victimisation, afin de mieux comprendre les tendances, les formes, les causes et les conséquences de la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille; UN `2` تحسين مستوى جمع البيانات المتعلقة بالجريمة والإيذاء والتبليغ بها، من أجل فهم أفضل لاتجاهات العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم وأشكاله وأسبابه وعواقبه؛
    ii) Amélioration de la collecte et de la communication des données sur la criminalité et la victimisation afin de mieux comprendre les tendances, les formes, les causes et les conséquences de la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille; UN `2` تحسين مستوى إبلاغ وجمع البيانات المتعلقة بالجريمة والإيذاء، من أجل التوصُّل إلى فهم أفضل لاتجاهات العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم وأشكاله وأسبابه وعواقبه؛
    ii) Amélioration de la collecte et de la communication des données sur la criminalité et la victimisation, afin de mieux comprendre les tendances, les formes, les causes et les conséquences de la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille UN `2` تحسين مستوى إبلاغ وجمع البيانات المتعلقة بالجريمة والإيذاء، من أجل التوصّل إلى فهم أفضل لاتجاهات العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم وأشكاله وأسبابه وعواقبه
    ii) Amélioration de la collecte et de la communication des données sur la criminalité et la victimisation afin de mieux comprendre les tendances, les formes, les causes et les conséquences de la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille; UN `2` تحسين مستوى إبلاغ وجمع البيانات المتعلقة بالجريمة والإيذاء، من أجل التوصُّل إلى فهم أفضل لاتجاهات العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم وأشكاله وأسبابه وعواقبه؛
    Considérant la nécessité de disposer d'informations précises sur les tendances et schémas de la criminalité, y compris les formes nouvelles ou naissantes de criminalité, et la nécessité d'améliorer la qualité, la portée et l'exhaustivité des données sur la criminalité organisée, UN وإذ يُسلِّم بالحاجة إلى الحصول على معلومات دقيقة عن الاتجاهات والأنماط العالمية للجريمة، بما في ذلك معلومات عن أشكال الجريمة المنظّمة الجديدة والمستجدّة، وبالحاجة إلى تحسين نوعية البيانات المتعلقة بالجريمة المنظّمة ونطاق تلك البيانات واكتمالها،
    Amélioration de la capacité à établir et diffuser des données sur la criminalité UN ثالثا - تحسين القدرة على إنتاج ونشر بيانات الجريمة
    L'ONUDC a également contribué aux travaux de la Conférence des statisticiens européens en vue d'établir un cadre pour la classification internationale des infractions à des fins statistiques, réalisation importante pour l'amélioration de la qualité et de la comparabilité des données sur la criminalité. UN وساهم المكتب أيضا في عمل مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين الرامي إلى إعداد إطار للتصنيف الدولي للجرائم للأغراض الإحصائية، وهو إنجاز مهمّ في عملية تحسين نوعية بيانات الجريمة وقابلية المقارنة بينها.
    Afin d'améliorer la qualité et l'utilité des données sur la criminalité et la justice pénale, il est également recommandé que la Commission demande instamment aux États Membres d'étudier la possibilité de ventiler davantage les données actuellement disponibles afin de décrire la typologie des infractions, les caractéristiques des victimes et des auteurs et la nature de la relation entre la victime et le délinquant. UN ويوصى أيضا، من أجل تحسين نوعية وفائدة بيانات الجريمة والعدالة الجنائية، أن تحث اللجنة الدول الأعضاء على النظر في تبويب البيانات المتاحة حاليا بمزيد من التفصيل، بغية وصف تصنيف الأحداث الإجرامية وخصائص الضحايا والجناة وطبيعة العلاقة ذات الصلة بين الضحية والمجرم.
    Il est en train d'examiner la possibilité d'une collecte de données conjointe avec Eurostat pour les pays d'Europe, et de coordonner la collecte des données sur la criminalité et la justice pénale pour les pays des Amériques avec le Département de la sécurité publique de l'OEA. UN ويدرس المكتب احتمالات الاشتراك مع المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي في جمع بيانات بلدان المنطقة الأوروبية، كما ينسق مع إدارة الأمن العام التابعة لمنظمة الدول الأمريكية عملية جمع بيانات الجريمة والعدالة الجنائية لبلدان القارة الأمريكية.
    III. Amélioration de la capacité à établir et diffuser des données sur la criminalité UN ثالثاً- تحسين القدرة على إعداد البيانات عن الجريمة وتعميمها
    Dans le cadre de ces efforts, on fera appel à des experts nationaux et internationaux, en organisant dès le début de 2006, une réunion d'experts sur les moyens d'améliorer la collecte, la recherche et l'analyse des données sur la criminalité. UN وستؤمّن في تلك المساعي مشاركة خبراء وطنيين ودوليين، بدءا بعقد اجتماع لفريق خبراء في أوائل عام 2006 حول السبل والوسائل الكفيلة بتحسين جمع البيانات عن الجريمة واجراء البحوث بشأنها وتحليلها.
    Le Groupe de travail a également reconnu la nécessité de renforcer l'aptitude des États parties à recueillir des données sur la criminalité organisée et à apporter, sur demande, une assistance technique correspondante. UN وقد سلّم الفريق العامل أيضا بالحاجة إلى تطوير قدرات الدول الأطراف في مجال جمع البيانات عن الجريمة المنظمة، وإلى تزويد الدول الأطراف، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية لبناء قدراتها في هذا الصدد.
    À cet égard, l'ONUDC avait pris l'initiative d'envoyer des experts sur le terrain pour aider les gouvernements à compiler des données sur la criminalité. UN وفي ذلك السياق، بادر المكتب إلى إيفاد خبراء إلى الميدان لكي يساعدوا الحكومات على تجميع البيانات عن الإجرام.
    Une analyse des données sur la criminalité sous l'angle du développement et de la prévention du crime figurera aussi dans un rapport de l'UNODC sur les homicides volontaires, dont la publication est prévue mi-2011. UN وسيُدرج أيضاً تحليل لبيانات الجريمة في سياق نهوج التنمية ومنع الجريمة في تقرير للمكتب عن جرائم القتل العمد من المقرر نشره في منتصف عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus