"des données sur la violence" - Traduction Français en Arabe

    • بيانات عن العنف
        
    • البيانات عن العنف
        
    • البيانات المتعلقة بالعنف
        
    • البيانات بشأن العنف
        
    • بيانات العنف
        
    • بيانات بشأن العنف
        
    • بيانات عن جميع أشكال العنف
        
    • المعلومات عن العنف
        
    • البيانات المتعلقة بنطاق العنف
        
    • معلومات عن العنف
        
    • بيانات تتعلق بالعنف
        
    • للبيانات المتعلقة بالعنف
        
    Dans le cadre de ce partenariat, une enquête de terrain a été effectuée auprès des départements institutionnels sur les méthodes/supports et variables utilisés pour collecter des données sur la violence fondée sur le genre. UN وفي إطار هذا التشارك أجريت دراسة استقصائية ميدانية في الإدارات المؤسسية عن الأساليب وسبل الدعم وغير ذلك مما يستخدم في جمع بيانات عن العنف القائم على الجنس.
    Un système de collecte des données sur la violence est actuellement mis au point avec le concours du Fonds des Nations Unies pour la population. UN 1 - يجري الآن بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وضع نظام لجمع بيانات عن العنف.
    ii) À mettre en place un mécanisme pour collecter des données sur la violence familiale. UN إنشاء نظام لجمع البيانات عن العنف المنزلي.
    Le travail effectué par ces commissions a contribué, de manière significative, à la collecte des données sur la violence sexuelle dans toutes les régions du Brésil. UN ومثلت الأعمال التي قامت بها هذه اللجان إسهاماً هاماً في جمع البيانات عن العنف الجنسي في جميع مناطق البرازيل.
    Néanmoins, le Comité est préoccupé par le fait qu'il n'existe pas de système coordonné et cohérent de collecte des données sur la violence à l'égard des femmes. UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء غياب نظام منسق ومتماسك لجمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنساني.
    Les Länder et les municipalités rassemblent bien des données sur la violence dans le foyer. Celles-ci, toutefois, se prêtent mal à des comparaisons du fait des différences de définitions. UN وتقوم المقاطعات والبلديات بتجميع بيانات عن العنف المنزلي، لكن من العسير المقارنة بينها بالنظر إلى اختلاف التعاريف المستخدمة.
    Au Belize, en Espagne et en Tanzanie, on a collecté des données sur la violence à l'égard des femmes. UN 10 - وأشارت إسبانيا، وبليز، وجمهورية تنزانيا المتحدة إلى أنها جمعت بيانات عن العنف ضد المرأة.
    35. Fournir des données sur la violence contre les femmes handicapées. UN 35- يرجى تقديم بيانات عن العنف الذي يستهدف النساء ذوات الإعاقة.
    La plupart des pays ont indiqué qu'ils avaient recueilli et analysé des données sur la violence contre les femmes, y compris des données ventilées suivant la forme de violence, le sexe et, dans certains cas, le type de relation entre agresseur et victime. UN 32- أفاد معظم البلدان بأنها قامت بجمع وتحليل بيانات عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك بيانات مصنَّفة حسب شكل العنف ونوع الجنس وكذلك، في بعض الحالات، حسب نوع العلاقة بين الجاني والضحية.
    ONU-Femmes a aidé les autorités indiennes à produire des données sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes; également en Inde, le FNUAP apportera son concours à des études sur la violence à l'égard des femmes et des enfants migrants. UN وبينما توفر هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم للسلطات الوطنية في الهند بغرض إنتاج بيانات عن العنف ضد العاملات المهاجرات، سيقوم صندوق السكان بدعم البحوث المتعلقة بالعنف ضد النساء المهاجرات والأطفال في نفس البلد.
    Le Ministère du développement international aide également le Gouvernement à générer des données sur la violence sexiste. UN وتدعم إدارة التنمية الدولية الحكومة في إعداد البيانات عن العنف الجنساني.
    Pays collectant des données sur la violence sexiste UN البلدان التي تجمع البيانات عن العنف على أساس جنساني
    Ce sont des organismes compétents, à savoir les services de protection de la famille (relevant de la police), le Bureau chargé des tâches administratives de la Cour suprême et le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant, du bien-être familial et de la protection des consommateurs, qui assurent la collecte des données sur la violence à l'encontre des femmes et des filles. UN يتم جمع البيانات عن العنف ضد النساء والفتيات من قبل الوكالات المختصة، مثلا وحدة الشرطة لحماية الأسرة ورئيس ومسجل شؤون حماية الأسرة ووزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلكين.
    L'insuffisance des données sur la violence entrave, qui plus est, l'adoption de politiques éclairées et la réalisation d'analyses bien étayées. UN كما أن عدم كفاية البيانات المتعلقة بالعنف يمثل عائقا إضافيا أمام صنع السياسات والتحليل على أسس سليمة.
    L'insuffisance des données sur la violence entrave, qui plus est, l'adoption de politiques éclairées et la réalisation d'analyses bien étayées. UN كما أن عدم كفاية البيانات المتعلقة بالعنف يمثل عائقا إضافيا أمام صنع السياسات والتحليل على أسس سليمة.
    Le plan national d'action pourvoit aussi à la nécessité d'améliorer la collecte des données sur la violence domestique. UN وتتناول خطة العمل الوطنية أيضا ضرورة تحسين جمع البيانات المتعلقة بالعنف العائلي.
    :: Recueillir, ventiler et diffuser des données sur la violence envers les femmes âgées de plus de 49 ans; UN :: جمع البيانات بشأن العنف ضد المرأة التي تتجاوز من العمر 49 عاما وتصنيفها ونشرها؛
    Questions ayant une incidence sur la comparabilité des données sur la violence à l'égard des femmes UN المسائل التي تؤثر في قابلية بيانات العنف ضد المرأة للمقارنة
    :: Veiller à ce que les systèmes en place soient suffisamment solides pour recueillir et analyser des données sur la violence à l'égard des filles et des jeunes femmes et y donner suite; UN :: وكفالة تطبيق نظم قوية لجمع البيانات وتحليلها والتصرف بناء على بيانات بشأن العنف المرتكب ضد الفتيات والشابات؛
    Il prie également l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données sur la violence à l'encontre des femmes, ventilées par zones (rurales et urbaines). UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم بيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة تفصل بحسب المناطق الريفية والحضرية.
    En même temps, le Gouvernement royal du Cambodge a mis en place un système de collecte des données sur la violence familiale; UN وفي الوقت نفسه، أعدت الحكومة الملكية لكمبوديا نظاما لجمع المعلومات عن العنف العائلي.
    En outre, le Comité lui recommande d'intensifier ses efforts pour rechercher et collecter des données sur la violence familiale, y compris sa prévalence, ses causes et ses conséquences. Traite des êtres humains UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها فيما يخص البحوث وجمع البيانات المتعلقة بنطاق العنف المنزلي، بما في ذلك معدل انتشاره وأسبابه ونتائجه.
    Malheureusement, nous n'avons pas été en mesure de fournir des données sur la violence associée aux crimes d'honneur. UN مما يؤسف له أنه ليس بوسعنا تقديم معلومات عن العنف المتصل بالشرف.
    L'Italie a indiqué que des données sur la violence et le harcèlement ont été collectées auprès des permanences téléphoniques de centres de lutte contre la violence et d'abris pour femmes. UN وأبلغت إيطاليا بأنه تم جمع بيانات تتعلق بالعنف والتحرش من الخطوط المباشرة الموجودة في مراكز مكافحة العنف والمآوى النسائية.
    Il y est noté (par. 400) que des données sur la violence familiale seront recueillies dans le cadre d'une enquête nationale sur les victimes de crimes et délits qui sera effectué tous les deux ans à compter de 2006. UN وذُكر في التقرير (الفقرة 400) أن عملية جمع للبيانات المتعلقة بالعنف المنزلي ستُنفَّذ عن طريق الدراسة الاستقصائية لنيوزيلندا بشأن ضحايا الإجرام، وهي دراسة ستُجرى كل سنتين اعتباراً من عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus