"des douanes de la république" - Traduction Français en Arabe

    • الجمارك في جمهورية
        
    • جمارك جمهورية
        
    • للجمارك
        
    • الجمارك في الجمهورية
        
    • الجمارك الحكومية في جمهورية
        
    Un document du même type a été signé avec le Service des douanes de la République de Moldova. UN وقد وُقعت وثيقة مماثلة مع دائرة الجمارك في جمهورية مولدوفا.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la modernisation des douanes de la République de l'Azerbaïdjan UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية : الصندوق الاستئماني المخصص لتحديث دوائر الجمارك في جمهورية أذربيجان
    L'Administration des douanes de la République de Croatie contrôle les exportations d'articles à double usage et s'assure que ces derniers correspondent à la licence d'exportation. UN وتفرض إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا ضوابط على عملية تصدير المواد المزدوجة الاستخدام وتقوم بمطابقة السلع على ما هو وارد في رخصة التصدير.
    Code des douanes de la République d'Arménie (adopté le 1er janvier 2001 et amendé le 1er juillet 2003). UN قانون جمارك جمهورية أرمينيا (اعتمد في 1 كانون الثاني/يناير 2001، وتم تعديله في 1 تموز/يوليه 2003).
    Le Coordonnateur de la Mission a rencontré le Directeur des douanes de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) le 27 mars pour examiner la situation. UN والتقى منسق البعثة بمدير جمارك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في ٢٧ آذار/مارس لمناقشة الحالة.
    L'Administration générale des douanes de la République vérifie rigoureusement la régularité des entreprises qui autorisent l'importation et l'exportation de ces engins. UN وتكفل الإدارة العامة للجمارك رقابة صارمة على صحة التوقيعات التي تأذن باستيراد هذه المواد أو تصديرها.
    Dans le cadre de la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive, le rôle de l'Administration des douanes de la République tchèque se limite au contrôle. UN في سياق مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، يقتصر دور إدارة الجمارك في الجمهورية التشيكية على الرقابة.
    2.11 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Comité des douanes de la République du Bélarus. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.
    Le service des douanes de la République démocratique du Congo a grand besoin d'être réformé et modernisé. UN 94 - تحتاج دائرة الجمارك في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الإصلاح والتحديث بشدة.
    :: L'Administration des douanes de la République de Slovénie a communiqué au Bureau des informations sur le transfert d'espèces ou de titres au porteur; UN - بناء على معلومات تحيلها على المكتب إدارة الجمارك في جمهورية سلوفينيا بشأن تحويل أموال أو أوراق مالية إلى حاملها.
    Administration des douanes de la République de Slovénie (Ministère des finances) UN وزارة المالية - إدارة الجمارك في جمهورية سلوفينيا
    i) L'Administration des douanes de la République islamique d'Iran applique les lois et règlements en vigueur relatifs aux exportations et aux importations conformément au Code des exportations et des importations et au tarif douanier qui y est joint. UN ' 1` تطبق إدارة الجمارك في جمهورية إيران الإسلامية قوانين الدولة ولوائحها المتعلقة بالتصدير والاستيراد وذلك بما يتفق ومدونة لوائح التصدير والاستيراد وجدول التعريفات المرفق بها.
    L'Administration des douanes de la République de Croatie effectue le contrôle des exportations d'articles à double usage et s'assure que les biens exportés correspondent bien à la licence d'exportation. UN تتولى إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا مراقبة عمليات تصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج، وتقييم مطابقة السلع لما هو وارد في رخصة التصدير.
    Cet incident a été signalé au chef du Service des douanes de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), en vue d'une explication. UN وقد أُبلغ هذا الحادث إلى رئيس الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وطُلب منه تفسير له.
    Dans toutes les affaires dans lesquelles des poursuites sont envisagées, le Comité des douanes est tenu d'agir conformément au Code des douanes de la République d'Arménie, adopté le 1er janvier 2001 et amendé le 1er juillet 2003. UN وفي كل الحالات التي يُنظر فيها بغرض المقاضاة، فإن لجنة الجمارك ملزمة بالتصرف وفقا لقانون جمارك جمهورية أرمينيا الصادر في 1 كانون الثاني/يناير 2001، والمعدل في 1 تموز/يوليه 2003.
    Le 4 janvier 2007, la Direction des douanes de la République slovaque a intégré le principe du contrôle des biens à double usage dans l'intention d'améliorer le processus dans tous les domaines du contrôle des biens sensibles. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير 2007، اعتمدت هيئة جمارك جمهورية سلوفاكيا مفهوم مراقبة السلع ذات الاستخدام المزدوج بنيّة تحسين عملية مراقبة السلع الحساسة في كافة جوانبها.
    5. Le 13 février 1995, le Coordonnateur de la Mission a signé un Mémorandum d'accord avec le Directeur des douanes de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), M. M. Kertes, touchant le contrôle des autocars. UN ٥ - في ٣١ شباط/فبراير ١٩٩٥، وقﱠع منسق البعثة مذكرة تفاهم مع مدير جمارك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، السيد م. كيرتس، بشأن مراقبة الحافلات.
    :: Le Comité national des douanes de la République d'Azerbaïdjan a donné des directives aux autorités douanières locales. UN :: أصدرت اللجنة الحكومية للجمارك التابعة لجمهورية أذربيجان تعليمات للسلطات الجمركية المحلية المعنية.
    - Le Comité national des douanes de la République d'Arménie s'efforce d'intensifier les échanges et la coopération avec d'autres États sous la forme d'une assistance mutuelle dans les domaines administratif et juridique. UN :: تسعى اللجنة الحكومية للجمارك إلى تطوير الاتصالات وتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى من خلال المساعدة القانونية الإدارية والمتبادلة.
    D'autres modifications à la loi no 19/1997 ont également été apportées en vertu de la loi réglementant l'administration des douanes de la République tchèque (loi no 186/2004). UN والتعديلات التي أدخلت على القانون رقم 19/1997 نشأت أيضا من اعتماد القانون المتعلق بتنظيم إدارة الجمارك في الجمهورية التشيكية (القانون رقم 186/2004).
    Dans le cadre de l'accession de la République tchèque à l'Union européenne, la loi no 186/2004 a porté modification de certaines lois, dont la loi no 281/2002, compte tenu de l'introduction de la loi relative à l'administration des douanes de la République tchèque. UN وفي سياق انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي، تم بموجب القانون رقم 186/2004 تغيير بعض القوانين، من بينها القانون رقم 281/2002، في ارتباط بسن القانون المتعلق بإدارة الجمارك في الجمهورية التشيكية.
    2.11 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Comité des douanes de la République du Bélarus. UN 2-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة الجمارك الحكومية في جمهورية بيلاروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus