"des douanes du kosovo" - Traduction Français en Arabe

    • جمارك كوسوفو
        
    • الجمارك في كوسوفو
        
    Les données recueillies sont communiquées au Service des douanes du Kosovo et aux homologues serbes. UN ويجري تبادل البيانات مع جمارك كوسوفو ونظرائها الصربيين.
    Des copies sont communiquées au Service des douanes du Kosovo ainsi qu'à l'Administration des douanes et à l'Administration fiscale de Serbie. UN ويجري تقاسم نسخ مع جمارك كوسوفو وإدارة الجمارك وإدارة الضرائب في صربيا.
    Une enquête menée en collaboration avec les services des douanes du Kosovo a abouti à cinq arrestations dans une affaire de contrebande de carburants. UN وأدى تحقيق مشترك مع جمارك كوسوفو إلى إلقاء القبض على خمسة أشخاص في قضية تهريب وقود.
    Au contraire, la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a mis en place un " service des douanes du Kosovo " . UN بل على العكس من ذلك، إذ شرعت بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو بإنشاء " دائرة جمارك كوسوفو " منفصلة.
    Le Service des douanes du Kosovo est resté pleinement multiethnique (action prioritaire). UN 53 - وما زالت دائرة الجمارك في كوسوفو متعددة الأعراق كليا (من الأولويات).
    L'Équipe spéciale mixte de la police et des douanes du Kosovo a conduit ses premières opérations à la fin du mois d'août. UN وبدأت فرقة العمل المشتركة بين جمارك كوسوفو وشرطة كوسوفو عملياتها في أواخر آب/أغسطس.
    Les tarifs qui seront appliqués seront conformes au règlement no 2004/1 du Code des douanes du Kosovo. UN 37 - وستطبّق التعريفات وفقا للقاعدة التنظيمية رقم 2004/1 للبعثة بشأن قانون جمارك كوسوفو.
    Le 1er décembre, les autorités du Kosovo ont commencé à administrer le < < Service des douanes du Kosovo > > , qui relève exclusivement des autorités de Pristina. UN 29 - وفي 1 كانون الأول/ديسمبر، بدأت سلطات كوسوفو تشغيل " إدارة جمارك كوسوفو " ، التي تتبع السلطات في بريشتينا فحسب.
    La composante douanes d'EULEX, qui a continué de suivre, d'encadrer et de conseiller les fonctionnaires des douanes du Kosovo, a recensé un certain nombre de domaines susceptibles d'amélioration et proposé des solutions. UN واصل عنصر الجمارك التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي الاضطلاع مع جمارك كوسوفو بأنشطة المتابعة، والإرشاد وإسداء المشورة، وتحديد عدد من المجالات التي تحتاج للتحسن في عمل جمارك كوسوفو ومعالجتها.
    Les autorités du Service des douanes du Kosovo ont commencé à appliquer cette décision immédiatement à tous les points d'entrée dans le Kosovo, sauf aux postes frontière 1 et 31 dans le nord où sont postés des agents de la Mission EULEX. UN وبدأت سلطت جمارك كوسوفو في تنفيذ تلك السياسة فورا في نقاط العبور الحدودية في أنحاء كوسوفو باستثناء البوابتين 1 و 31 اللتان يعمل بهما أفراد بعثة الاتحاد الأوروبي في الشمال.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la création du " service des douanes du Kosovo " , dont l'Administration fédérale des douanes de la République fédérale de Yougoslavie a été informée par le Bureau des douanes de Pristina. UN تلقيت تعليمات من حكومتي بلفت انتباهكم الى إنشاء " دائرة جمارك كوسوفو " التي أبلغت إدارة الجمارك الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بإنشاءها عن طريق مكتب الجمارك في بريستينا.
    Le Directeur général du Service des douanes du Kosovo a adopté de nouveaux tampons des douanes du Kosovo et en a informé les parties au CEFTA. UN واعتمد المدير العام لإدارة جمارك كوسوفو أختاماً جديدة من أجل " إدارة جمارك كوسوفو " ، وأبلغ أطراف اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى ببدء استعمال هذه الأختام.
    Mais le matin du mercredi 27 juillet, un certain nombre de prétendus agents des < < douanes du Kosovo > > ont été transportés par hélicoptères jusqu'aux postes 1 et 31, semble-t-il par la KFOR. UN وفي صباح الأربعاء 27 تموز/يوليه جرى، مع ذلك، نقل عدد مما يسمى بموظفي " جمارك كوسوفو " بطائرة هليوكوبتر إلى البوابتين رقم 1 و 31، بواسطة القوة الأمنية الدولية في كوسوفو على ما يبدو.
    Toutefois, les Serbes du Kosovo se trouvant au nord ont renforcé leurs barrages aux postes frontière 1 et 31 et en ont érigé de nouveaux le long d'autres routes pour protester contre le déploiement d'officiers des douanes du Kosovo aux postes frontière, ce qu'ils considéraient comme une prise de position partisane de la KFOR et d'EULEX. UN 6 - غير أن صرب كوسوفو في الشمال عززوا حواجزهم الطرقية عند البوابتين 1 و 31 ونصبوا حواجز طرقية إضافية على طول طرق أخرى من أجل الاحتجاج على نشر ضباط جمارك كوسوفو في البوابتين، وعلى ما زعم المحتجون أنه موقف غير حيادي لقوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون.
    Le 19 octobre, une formation collégiale au Tribunal de district de Pristina a confirmé la mise en accusation du Directeur des douanes du Kosovo et du Chef de la direction juridique des douanes du Kosovo, ce qui a permis de commencer le procès, où ces deux personnes sont accusées d'abus de pouvoir dans une affaire d'importation de tabac. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، أكدت هيئة مشتركة في محكمة بريشتينا المحلية لائحة اتهام رئيس جمارك كوسوفو ورئيس المديرية القانونية للجمارك بكوسوفو، فنقلت القضية إلى مرحلة المحاكمة باتهامهما بإساءة استغلال المنصب الرسمي فيما يتصل باستيراد التبغ.
    EULEX a contribué à la formation des agents des douanes du Kosovo lors d'un séminaire organisé à l'aéroport international de Pristina sur les contrôles des sommes en espèces, la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وساعدت بعثة الاتحاد الأوروبي في تدريب موظفي جمارك كوسوفو أثناء حلقة دراسية نُظمت في مطار بريشتينا الدولي عن " الرقابة على الأموال النقدية ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " .
    La création d'un " service des douanes du Kosovo " constitue une violation flagrante de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, en particulier de ses dispositions relatives au respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie. UN إن إنشاء " دائرة جمارك كوسوفو " إنما يشكل انتهاكــا صارخا لقــرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(، ولا سيما ﻷحكامه فيما يتعلق بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامة أراضيها.
    Dans le souci de résoudre les difficultés d'application de l'Accord de libre-échange d'Europe centrale (ALEEC), liées à l'adoption en novembre 2008, par le Directeur général des douanes du Kosovo, de nouveaux tampons de douane, la MINUK, en tant que partie à l'ALEEC, a communiqué aux autres parties à l'ALEEC un ensemble de spécimens d'impression des tampons faisant apparaître la mention < < Douanes du Kosovo > > . UN 39 - وسعيا لحل الصعوبات التي تعتري تنفيذ اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، والناجمة عن استحداث المدير العام لجمارك كوسوفو أختاما جمركية جديدة في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أرسلت بعثة الأمم المتحدة، باعتبارها طرفا في الاتفاق، إلى الأطراف الأخرى في الاتفاق مجموعة من العينات المطبوعة لأختام " جمارك كوسوفو " .
    La Mission a également collaboré étroitement avec le Service des douanes du Kosovo pour remplacer les systèmes périmés de traitement des données par le système intégré SYDONIA World, conforme aux normes de l'UE, et a travaillé avec la police du Kosovo pour introduire un système de police des frontières compatible avec ces normes. UN وقد عملت البعثة أيضاً بشكل وثيق مع سلطات الجمارك في كوسوفو لاستبدال الأنظمة المتقادمة لمعالجة البيانات بنظام متكامل هو النظام الآلي للبيانات الجمركية (ASYCUDA)، ويستجيب هذا النظام عالمياً لمعايير الاتحاد الأوروبي، وقد عملت البعثة أيضاً مع شرطة كوسوفو لتشغيل نظام إدارة الحدود المتوافق مع أنظمة الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus