Chaque année, des douzaines de pétitionnaires portoricains prennent la parole au Comité spécial de la décolonisation pour défendre leur juste combat. | UN | وقال إن العشرات من مقدمي الالتماسات البورتوريكيون يتكلمون كل عام في اللجنة الخاصة مدافعين عن كفاحهم المشروع. |
Vous réalisez que je transporte des douzaines de prisonniers chaque jour. | Open Subtitles | أنت تُدرك أنّي أنقل العشرات من السجناء كلّ يومٍ. |
Les avions israéliens ont continué d'attaquer les véhicules civils transportant des personnes déplacées, y mettant le feu et faisant des douzaines de victimes. | UN | وواصلت الطائرات الاسرائيلية ملاحقة السيارات المدنية التي كانت تنقل النازحين فأحرقتها وأوقعت العشرات من الضحايا. |
Les activités qui doivent être couvertes sont éparpillées géographiquement dans des douzaines de lieux différents, répartis sur toute la surface du globe. | UN | واﻷنشطة التي يجب أن يشملها عمل المكتب متناثرة جغرافيا في شتى أنحاء العالم في عشرات من اﻷماكن المنفصلة. |
Je vous donnerai des douzaines de personnes que vous devez respecter. | Open Subtitles | أنا سوف أعطيك عشرات من الناس يجب أن تحترم. |
des douzaines de nouvelles démocraties ont vu le jour. | UN | ولقد ولدت عشرات من الديمقراطيات الجديدة. |
des douzaines de propriétaires de plantations palestiniens qui s'étaient couchés sur le sol pour essayer d'arrêter les travaux ont été enlevés du site par des policiers et des soldats. | UN | وحاول العشرات من ملاك المزارع الفلسطينيين وقف العمل بالاستلقاء على اﻷرض فقام رجال الشرطة والجيش بإبعادهم. |
Rien qu'à Alep, les barils explosifs largués par le régime ont endommagé des douzaines de sites, dont une très grande majorité de quartiers résidentiels. | UN | ففي حلب وحدها، أسفر القصف بالبراميل المتفجرة عن حدوث أضرار في العشرات من المواقع، وكانت معظم المواقع التي استُهدفت أحياء سكنية. |
Le Gouvernement qatarien condamne les attaques menées récemment contre la bande de Gaza, qui ont fait six morts et blessé des douzaines de civils innocents. | UN | وتدين حكومتها الهجمات الأخيرة على قطاع غزة، التي تسببت في وفاة ستة أشخاص وجرح العشرات من المدنيين الأبرياء. |
Elle attire des douzaines de ministres et de hauts fonctionnaires accompagnés de délégations importantes à ses sessions annuelles, y compris une large représentation d'organisations non gouvernementales. | UN | وتستقطب اللجنة في دوراتها السنوية العشرات من الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين والوفود الوطنية الكبيرة، بما يشمل تمثيلاً واسع النطاق للمنظمات غير الحكومية. |
Il y a des douzaines de voies qui se croisent pour lesquelles vous devrez utiliser le sifflet. | Open Subtitles | هناك العشرات من مفترق الطرقات يمكنكِ التصفير لهم |
Il y a des douzaines de fichiers sur son compte DropPocket, et - l'un d'eux a l'air vraiment bizarre. | Open Subtitles | هناك العشرات من المجلدات على حساب تخزينها وواحد منها يبدو غريبا فعلا |
Ils ont échangé des douzaines de coups de fil. | Open Subtitles | أنهم تبادلوا العشرات من المكالمات الهاتفية |
des douzaines de civils tués ou blessés jonchent les rues, sans la moindre chance de recevoir ne serait-ce que les premiers secours. | UN | وتتناثر في الشوارع عشرات من جثث القتلى والجرحى المدنيين دون أن تتاح لهم أي فرصة للحصول على الاسعافات اﻷولية. |
Néanmoins, ces personnes ont ensuite ignoré les règles élémentaires, refusé les offres que leur faisait le gouvernement en matière de sécurité et se sont déplacées avec des douzaines de gardes du corps. | UN | إلا أنهم تجاهلوا في ما بعد قواعد العمل المتفق عليها ورفضوا العروض التي قدمتها الحكومة لتوفير الأمن لهم وسافروا مع عشرات من مرافقي الأمن التابعين لهم. |
Il faut donc reconnaître que le meurtre systématique de Palestiniens revient à une exécution extrajudiciaire; des douzaines de femmes et d'enfants sont morts du fait des attaques israéliennes contre des zones peuplées. | UN | كما أن عشرات من النساء والأطفال لقوا حتفهم نتيجة للهجمات الإسرائيلية على المناطق المأهولة بالسكان. |
Les forces de sécurité auraient ouvert le feu, tuant des douzaines de manifestants. | UN | وتقول التقارير إن قوات الأمن فتحت نيرانها فقتلت عشرات من المتظاهرين. |
Dans des douzaines de pays, le FNUAP a pris part à une semaine entière de programmes et d'activités de sensibilisation. | UN | وفي عشرات من البلدان ساهم الصندوق في برامج وأنشطة مكرسة لتعميق الوعي دامت أسبوعا كاملا. |
De plus, des douzaines de compagnies de transport ont pris part à l'expédition des articles et des équipements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اشتركت عشرات من شركات المسافنة في تسليم الأصناف والمواد للعراق. |
Les milices lendu ont contre-attaqué Mudzipela et tué des douzaines de civils hema à titre de représailles. | UN | وشنت ميليشيات الليندو هجوما مضادا على مودزييلا وقتلت عشرات من المدنيين الهيما على سبيل الانتقام. |
L'incident a commencé quand des douzaines de résidents ont lancé des pierres contre une voiture de police qui poursuivait un véhicule suspect dans le camp. | UN | وبدأ الحادث حين ألقى عشرات من السكان الحجارة على سيارة شرطة كانت تطارد مركبة مشتبها فيها في المخيم. |
29. Il a été signalé que le 21 décembre 1997, des douzaines de personnes revenaient du marché de Cabinda dans un camion ouvert faisant office de bus. | UN | 29- وأفادت التقارير أن عشرات الأشخاص كانوا عائدين من السوق في مدينة كابيندا في 21 كانون الأول/ديسمبر 1997 في شاحنة مفتوحة تعمل كحافلة. |
Elles attirent plus de 600 participants représentant des douzaines de pays, pour la plupart décisionnaires de haut niveau issus des milieux pétroliers et financiers africains. | UN | وهي تجتذب ما يزيد عن 600 مشاركاً من عشرات البلدان، معظمهم من متخذي القرارات رفيعي المستوى في قطاعي النفط والتمويل في أفريقيا. |
des douzaines de maisons ont été détruites à l'explosif et il y a eu de graves dégâts dans les zones industrielles. | UN | ودمرت المنازل بالعشرات بواسطة المتفجرات، كما حدث تدمير للمناطق الصناعية. |
Il doit encore libérer des douzaines de Libanais qu'il a fait prisonniers et faire cesser son occupation de tous les territoires arabes, faute de quoi le Moyen-Orient ne connaîtra jamais la paix. | UN | كما أن إسرائيل لم تفرج بعد عن عشرات من السجناء اللبنانيين في إسرائيل، وعليها أن تنهي احتلالها لكل الأراضي العربية، وإلا فلن تقوم للسلام قائمة في الشرق الأوسط. |
des douzaines de malfrats importants débarquent à New York pour assister aux funérailles juives orthodoxes de Rothstein. | Open Subtitles | وعشرات من الاسماء الكبيرة من رجال العصابات (نيويورك) حضروا (لجنازة (روثستاين اليهودية الأرثوذكسية |