"des droits consacrés aux" - Traduction Français en Arabe

    • لحقوقه بموجب
        
    • لحقوق ابنها المكفولة بموجب
        
    • حقوق الضحيتين المزعومتين المنصوص عليها في
        
    Elle fait valoir que son fils est victime de violations par l'Ouzbékistan des droits consacrés aux articles 6, 7, 9, 10, 14 et 16 du Pacte. UN وتزعم صاحبة البلاغ أن ابنها وقع ضحية انتهاكات من قبل أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و14 و16 من العهد().
    Il se déclare victime de violations par le Canada des droits consacrés aux articles 2 (par. 3), 8 (par. 2), 14 (par. 1), 18 (par. 2 et 4), 19 (par. 2), 23 (par. 4) et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك كندا لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2؛ والفقرة 2 من المادة 8؛ والفقرة 1 من المادة 14؛ والفقرتين 2 و4 من المادة 18؛ والفقرة 2 من المادة 19؛ والفقرة 4 من المادة 23؛ والمادة 26 من العهد.
    Il se déclare victime de violations par le Canada des droits consacrés aux articles 2 (par. 3), 8 (par. 2), 14 (par. 1), 18 (par. 2 et 4), 19 (par. 2), 23 (par. 4) et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك كندا لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2؛ والفقرة 2 من المادة 8؛ والفقرة 1 من المادة 14؛ والفقرتين 2 و 4 من المادة 18؛ والفقرة 2 من المادة 19؛ والفقرة 4 من المادة 23؛ والمادة 26 من العهد.
    3. L'auteur invoque une violation des droits consacrés aux articles 6, 9, 10, 14, 15 et 16 du Pacte. UN 3- تدّعي صاحبة البلاغ حدوث انتهاك لحقوق ابنها المكفولة بموجب المواد 6 و9 و10 و14 و15 و16 من العهد.
    3. L'auteur invoque une violation des droits consacrés aux articles 6, 7, 9, 10, 14 (par. 1, 2 et 3) et 16 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 3- تدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوق الضحيتين المزعومتين المنصوص عليها في المواد 6 و7 و9 و10؛ والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14؛ والمادة 16 من العهد.
    Il invoque par conséquent une violation des droits consacrés aux paragraphes 3 b) et d) de l'article 14 du Pacte. UN ومن ثم يدعي أن ذلك يشكل انتهاكاً لحقوقه بموجب الفقرتين3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد.
    L'auteur affirme par conséquent qu'il y a eu violation des droits consacrés aux paragraphes 1 et 3 e) de l'article 14 du Pacte. UN ومن ثم فإن صاحب البلاغ يدعي حدوث انتهاك لحقوقه بموجب الفقرتين 1 و3(ﻫ) من المادة 14 من العهد.
    3.1 L'auteur affirme que son fils est victime d'une violation des droits consacrés aux articles 7 et 10 du Pacte, étant donné qu'il a été frappé par des policiers lors de son arrestation. UN 3-1 وتدّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك لحقوقه بموجب المادتين 7 و10، حيث إنه تعرض للضرب من ضباط الشرطة أثناء القبض عليه.
    1. L'auteur de la communication est M. Mecheslav Gryb, de nationalité bélarussienne, né en 1938, qui affirme être victime d'une violation par le Bélarus des droits consacrés aux articles 2, 14 et 26 du Pacte. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد ميتشسلاف غريب، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1938، يدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب المواد 2 و14 و26 من العهد.
    Il invoque par conséquent une violation des droits consacrés aux paragraphes 3 b) et d) de l'article 14 du Pacte. UN ومن ثم يدعي أن ذلك يشكل انتهاكاً لحقوقه بموجب الفقرتين3(ب) و(د) من المادة 14 من العهد.
    L'auteur affirme par conséquent qu'il y a eu violation des droits consacrés aux paragraphes 1 et 3 e) de l'article 14 du Pacte. UN ومن ثم فإن صاحب البلاغ يدعي حدوث انتهاك لحقوقه بموجب الفقرتين 1 و3(ﻫ) من المادة 14 من العهد.
    1. L'auteur de la communication est M. Mecheslav Gryb, de nationalité bélarussienne, né en 1938, qui affirme être victime d'une violation par le Bélarus des droits consacrés aux articles 2, 14 et 26 du Pacte. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد ميتشسلاف غريب، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1938، يدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب المواد 2، 14 و26 من العهد.
    L'auteur soutient que son fils est victime de violation, par le Tadjikistan, des droits consacrés aux articles 6, 7, 9, 10, et 14 (par. 1, 2, et 3 b), 3 c), 3 e) et 3 d)) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن ابنه ضحية انتهاك طاجيكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10؛ والفقرات 1 و2 و3(ب) و(ج) و(ﻫ) و(د) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    L'auteur soutient que son fils est victime de violation, par le Tadjikistan, des droits consacrés aux articles 6, 7, 9, 10, et 14 [par. 1, 2, et 3 b), 3 c), 3 e) et 3 d)] du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن ابنه ضحية انتهاك طاجيكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و 7 و 9 و 10؛ والفقرات 1 و 2 و 3 (ب) و (ج) و (ﻫ) و (د) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    L'auteur affirme que son fils est victime de violations, par le Tadjikistan, des droits consacrés aux articles 7, 9 (par. 1, 2 et 3) et 14 (par. 1, 2, 3 a), b), e), g) et 5) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويزعم صاحب البلاغ أن ابنه وقع ضحية انتهاكات طاجيكستان لحقوقه بموجب المادة 7، والفقرات 1 و2 و3 من المادة 9، والفقرات 1 و2 و3(أ) و(ب) و(ﻫ) و(ز) و5 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    7.5 En ce qui concerne les griefs de violation des droits consacrés aux alinéas a et b de l'article 25 du Pacte, le Comité relève que ces griefs sont irrecevables ratione materiae au titre de l'article 3 du Protocole facultatif. UN 7-5 وبخصوص ما يدعيه صاحب البلاغ من انتهاكات لحقوقه بموجب المادة 25(أ) و(ب) من العهد، تلاحظ اللجنة أن هذه المزاعم غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Il se déclare victime de violations, par l'Estonie, des droits consacrés aux paragraphes 2 et 4 de l'article 12, à l'article 25 et à l'article 26, lu conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 2, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات إستونيا لحقوقه بموجب الفقرتين 2 و4 من المادة 12؛ والمادة 25؛ والمادة 26، مقترنةً بالفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    3. L'auteur invoque une violation des droits consacrés aux articles 6, 9, 10, 14, 15 et 16 du Pacte. UN 3 - تدّعي صاحبة البلاغ حدوث انتهاك لحقوق ابنها المكفولة بموجب المواد 6 و 9 و 10 و 14 و 15 و 16 من العهد.
    3. L'auteur invoque une violation des droits consacrés aux articles 6, 7, 9, 10, 14 (par. 1, 2 et 3) et 16 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 3 - تدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوق الضحيتين المزعومتين المنصوص عليها في المواد 6 و 7 و 9 و 10؛ والفقرات 1 و 2 و 3 من المادة 14؛ والمادة 16 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus